արտահայտությունների գիրք

hy Shopping   »   et Sisseostud

54 [հիսունչորս]

Shopping

Shopping

54 [viiskümmend neli]

Sisseostud

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Estonian Խաղալ Ավելին
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել: M- soov--s-ki-ki ----. Ma sooviks kinki osta. M- s-o-i-s k-n-i o-t-. ---------------------- Ma sooviks kinki osta. 0
Բայց ոչ թանկ: K--d --d-gi- -is--o--ks--i---t ------. Kuid midagi, mis poleks liialt kallis. K-i- m-d-g-, m-s p-l-k- l-i-l- k-l-i-. -------------------------------------- Kuid midagi, mis poleks liialt kallis. 0
Միգուցե մի պայուսա՞կ: V--b-o-l---ä--ot-? Võib-olla käekott? V-i---l-a k-e-o-t- ------------------ Võib-olla käekott? 0
Ո՞ր գույնն եք ուզում: Mi-l-st vä-v--t---o-vi--? Millist värvi te soovite? M-l-i-t v-r-i t- s-o-i-e- ------------------------- Millist värvi te soovite? 0
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ: M-st-,----u-i -õi --lget? Musta, pruuni või valget? M-s-a- p-u-n- v-i v-l-e-? ------------------------- Musta, pruuni või valget? 0
Փո՞քր թե մե՞ծ: Suurt--õ--vä--e-t? Suurt või väikest? S-u-t v-i v-i-e-t- ------------------ Suurt või väikest? 0
Կարելի՞ է սա տեսնեմ: To--n--a ---- k-r-a --a-at-? Tohin ma seda korra vaadata? T-h-n m- s-d- k-r-a v-a-a-a- ---------------------------- Tohin ma seda korra vaadata? 0
Սա կաշվի՞ց է: Ka--see--- -a---t? Kas see on nahast? K-s s-e o- n-h-s-? ------------------ Kas see on nahast? 0
Թե՞ արհեստական կաշվից: V-- -- t-----s--a-erj---st? Või on ta kunstmaterjalist? V-i o- t- k-n-t-a-e-j-l-s-? --------------------------- Või on ta kunstmaterjalist? 0
Կաշվե իհարկե: Na---t l-om-----lt. Nahast loomulikult. N-h-s- l-o-u-i-u-t- ------------------- Nahast loomulikult. 0
Սա հատկապես լավ որակի է: Se-------r-is-l----a-iteet-e. See on äärmiselt kvaliteetne. S-e o- ä-r-i-e-t k-a-i-e-t-e- ----------------------------- See on äärmiselt kvaliteetne. 0
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է: Ja--ä---------tõ---i s--- --n-- -ä-r-. Ja käekott on tõesti seda hinda väärt. J- k-e-o-t o- t-e-t- s-d- h-n-a v-ä-t- -------------------------------------- Ja käekott on tõesti seda hinda väärt. 0
Սա ինձ դուր է գալիս: S-------dib -u--e. See meeldib mulle. S-e m-e-d-b m-l-e- ------------------ See meeldib mulle. 0
Սա վերցնում եմ: M--võt-n---lle. Ma võtan selle. M- v-t-n s-l-e- --------------- Ma võtan selle. 0
Կարո՞ղ եմ փոխանակել: Ka- m- --an ---- -i-j-m ü-ber ---et-d-? Kas ma saan seda hiljem ümber vahetada? K-s m- s-a- s-d- h-l-e- ü-b-r v-h-t-d-? --------------------------------------- Kas ma saan seda hiljem ümber vahetada? 0
Իհարկե: Lo-mulikul-. Loomulikult. L-o-u-i-u-t- ------------ Loomulikult. 0
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք: M-----i-- t------i-- ---. Me pakime ta kingina ära. M- p-k-m- t- k-n-i-a ä-a- ------------------------- Me pakime ta kingina ära. 0
Այնտեղ դրամարկղն է: Ka-s-------alpoo-. Kassa on sealpool. K-s-a o- s-a-p-o-. ------------------ Kassa on sealpool. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -