արտահայտությունների գիրք

hy գնումներ   »   uk Покупки

54 [հիսունչորս]

գնումներ

գնումներ

54 [п’ятдесят чотири]

54 [pʺyatdesyat chotyry]

Покупки

Pokupky

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Ukrainian Խաղալ Ավելին
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել: Я -отів--- - --т--а б ---и-и -о-арунок. Я х____ б_ / х_____ б к_____ п_________ Я х-т-в б- / х-т-л- б к-п-т- п-д-р-н-к- --------------------------------------- Я хотів би / хотіла б купити подарунок. 0
Y- k----v--y / -h---la-----p-----oda--n-k. Y_ k_____ b_ / k______ b k_____ p_________ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b k-p-t- p-d-r-n-k- ------------------------------------------ YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
Բայց ոչ թանկ: Але-----у-е--о---ий. А__ н_ д___ д_______ А-е н- д-ж- д-р-г-й- -------------------- Але не дуже дорогий. 0
Ale----du----dor--y-̆. A__ n_ d____ d_______ A-e n- d-z-e d-r-h-y-. ---------------------- Ale ne duzhe dorohyy̆.
Միգուցե մի պայուսա՞կ: Мо-л--о--ум-у? М______ с_____ М-ж-и-о с-м-у- -------------- Можливо сумку? 0
M---ly-o-sum-u? M_______ s_____ M-z-l-v- s-m-u- --------------- Mozhlyvo sumku?
Ո՞ր գույնն եք ուզում: Я-ого-ко--о-у--и-б---ті--? Я____ к______ В_ б х______ Я-о-о к-л-о-у В- б х-т-л-? -------------------------- Якого кольору Ви б хотіли? 0
Ya-oh--k-l-oru -----k-oti--? Y_____ k______ V_ b k_______ Y-k-h- k-l-o-u V- b k-o-i-y- ---------------------------- Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ: Ч-рн-го,-ко-ичне---- -- б---г-? Ч_______ к__________ ч_ б______ Ч-р-о-о- к-р-ч-е-о-о ч- б-л-г-? ------------------------------- Чорного, коричневого чи білого? 0
Cho--oh-- k-r-chne-o-- ch- -i---o? C________ k___________ c__ b______ C-o-n-h-, k-r-c-n-v-h- c-y b-l-h-? ---------------------------------- Chornoho, korychnevoho chy biloho?
Փո՞քր թե մե՞ծ: В-л--у-ч- мал--ьк-? В_____ ч_ м________ В-л-к- ч- м-л-н-к-? ------------------- Велику чи маленьку? 0
Ve--k-------al-n--u? V_____ c__ m________ V-l-k- c-y m-l-n-k-? -------------------- Velyku chy malenʹku?
Կարելի՞ է սա տեսնեմ: Ч- мо---- на ц----яну-и? Ч_ м___ я н_ ц_ г_______ Ч- м-ж- я н- ц- г-я-у-и- ------------------------ Чи можу я на цю глянути? 0
C---moz-u -a n- ts-u -l------? C__ m____ y_ n_ t___ h________ C-y m-z-u y- n- t-y- h-y-n-t-? ------------------------------ Chy mozhu ya na tsyu hlyanuty?
Սա կաշվի՞ց է: В-н- шк-ряна? В___ ш_______ В-н- ш-і-я-а- ------------- Вона шкіряна? 0
V--a-s-ki--ana? V___ s_________ V-n- s-k-r-a-a- --------------- Vona shkiryana?
Թե՞ արհեստական կաշվից: Ч- в--а -і--ту-н--о -ат---алу? Ч_ в___ з_ ш_______ м_________ Ч- в-н- з- ш-у-н-г- м-т-р-а-у- ------------------------------ Чи вона зі штучного матеріалу? 0
C-y---na z- s---ch--h--ma--ri---? C__ v___ z_ s_________ m_________ C-y v-n- z- s-t-c-n-h- m-t-r-a-u- --------------------------------- Chy vona zi shtuchnoho materialu?
Կաշվե իհարկե: Зі --і--- --и-а-н-. З_ ш_____ з________ З- ш-і-и- з-и-а-н-. ------------------- Зі шкіри, звичайно. 0
Z- -h--ry- -vy-h--̆--. Z_ s______ z_________ Z- s-k-r-, z-y-h-y-n-. ---------------------- Zi shkiry, zvychay̆no.
Սա հատկապես լավ որակի է: Це ду-е --ро------с--. Ц_ д___ х_____ я______ Ц- д-ж- х-р-ш- я-і-т-. ---------------------- Це дуже хороша якість. 0
T-- --z-----or-s------istʹ. T__ d____ k_______ y_______ T-e d-z-e k-o-o-h- y-k-s-ʹ- --------------------------- Tse duzhe khorosha yakistʹ.
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է: І---мка-д--с-о ----і- не до--га. І с____ д_____ з_____ н_ д______ І с-м-а д-й-н- з-в-і- н- д-р-г-. -------------------------------- І сумка дійсно зовсім не дорога. 0
I-sumk--d--̆sno-z----m -e ----h-. I s____ d_____ z_____ n_ d______ I s-m-a d-y-s-o z-v-i- n- d-r-h-. --------------------------------- I sumka diy̆sno zovsim ne doroha.
Սա ինձ դուր է գալիս: Ц- -----п-----єть--. Ц_ м___ п___________ Ц- м-н- п-д-б-є-ь-я- -------------------- Ця мені подобається. 0
Tsy-------p-do--yetʹ---. T___ m___ p_____________ T-y- m-n- p-d-b-y-t-s-a- ------------------------ Tsya meni podobayetʹsya.
Սա վերցնում եմ: Я--ю-в--ь-у. Я ц_ в______ Я ц- в-з-м-. ------------ Я цю візьму. 0
Y- t-yu -izʹ--. Y_ t___ v______ Y- t-y- v-z-m-. --------------- YA tsyu vizʹmu.
Կարո՞ղ եմ փոխանակել: Чи-мож- я--ю-об-іня-и? Ч_ м___ я ц_ о________ Ч- м-ж- я ц- о-м-н-т-? ---------------------- Чи можу я цю обміняти? 0
C-----z-- -a--s-u--b--n-a-y? C__ m____ y_ t___ o_________ C-y m-z-u y- t-y- o-m-n-a-y- ---------------------------- Chy mozhu ya tsyu obminyaty?
Իհարկե: Зви-ай--. З________ З-и-а-н-. --------- Звичайно. 0
Zv-chay--o. Z_________ Z-y-h-y-n-. ----------- Zvychay̆no.
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք: М--з-па----- її--к по--руно-. М_ з________ ї_ я_ п_________ М- з-п-к-є-о ї- я- п-д-р-н-к- ----------------------------- Ми запакуємо її як подарунок. 0
My-zap--uye-o---i--yak p-d--un--. M_ z_________ ï_ y__ p_________ M- z-p-k-y-m- i-i- y-k p-d-r-n-k- --------------------------------- My zapakuyemo ïï yak podarunok.
Այնտեղ դրամարկղն է: К--а ---. К___ т___ К-с- т-м- --------- Каса там. 0
K-----am. K___ t___ K-s- t-m- --------- Kasa tam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -