արտահայտությունների գիրք

hy գնումներ   »   mk Купување

54 [հիսունչորս]

գնումներ

գնումներ

54 [педесет и четири]

54 [pyedyesyet i chyetiri]

Купување

[Koopoovaњye]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Macedonian Խաղալ Ավելին
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել: С--ам -а к-па--е--- по--р-к. С____ д_ к____ е___ п_______ С-к-м д- к-п-м е-е- п-д-р-к- ---------------------------- Сакам да купам еден подарок. 0
Sa-a- da-k---am -ed--- -o--r-k. S____ d_ k_____ y_____ p_______ S-k-m d- k-o-a- y-d-e- p-d-r-k- ------------------------------- Sakam da koopam yedyen podarok.
Բայց ոչ թանկ: Но н- нешто п----огу -к--о. Н_ н_ н____ п_______ с_____ Н- н- н-ш-о п-е-н-г- с-а-о- --------------------------- Но не нешто премногу скапо. 0
No n-- n-e---o p--em--gu-- ---po. N_ n__ n______ p__________ s_____ N- n-e n-e-h-o p-y-m-o-u-o s-a-o- --------------------------------- No nye nyeshto pryemnoguoo skapo.
Միգուցե մի պայուսա՞կ: М--еби-ед-а -а-н--т---а? М_____ е___ р____ т_____ М-ж-б- е-н- р-ч-а т-ш-а- ------------------------ Можеби една рачна ташна? 0
Mo-yeb-----na r-c-na -a--na? M______ y____ r_____ t______ M-ʐ-e-i y-d-a r-c-n- t-s-n-? ---------------------------- Moʐyebi yedna rachna tashna?
Ո՞ր գույնն եք ուզում: Кој--бо-а--- ---сакале? К___ б___ б_ ј_ с______ К-ј- б-ј- б- ј- с-к-л-? ----------------------- Која боја би ја сакале? 0
Ko-a b--a-bi-----ak-l--? K___ b___ b_ ј_ s_______ K-ј- b-ј- b- ј- s-k-l-e- ------------------------ Koјa boјa bi јa sakalye?
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ: Ц-н-,-ка--а---или ----? Ц____ к______ и__ б____ Ц-н-, к-ф-а-а и-и б-л-? ----------------------- Црна, кафеава или бела? 0
T-rna- kaf--a-- --- --el-? T_____ k_______ i__ b_____ T-r-a- k-f-e-v- i-i b-e-a- -------------------------- Tzrna, kafyeava ili byela?
Փո՞քր թե մե՞ծ: Е--а--ол--а--ли -ал-? Е___ г_____ и__ м____ Е-н- г-л-м- и-и м-л-? --------------------- Една голема или мала? 0
Ye-na -uol--ma---- -a--? Y____ g_______ i__ m____ Y-d-a g-o-y-m- i-i m-l-? ------------------------ Yedna guolyema ili mala?
Կարելի՞ է սա տեսնեմ: С-еам--и-----а-вида--ова-? С____ л_ д_ ј_ в____ о____ С-е-м л- д- ј- в-д-м о-а-? -------------------------- Смеам ли да ја видам оваа? 0
Smye-m--i da ј--v-d-m---aa? S_____ l_ d_ ј_ v____ o____ S-y-a- l- d- ј- v-d-m o-a-? --------------------------- Smyeam li da јa vidam ovaa?
Սա կաշվի՞ց է: Д--и т-а-е ----о-а? Д___ т__ е о_ к____ Д-л- т-а е о- к-ж-? ------------------- Дали таа е од кожа? 0
Da-i--a---- -d-k-ʐ-? D___ t__ y_ o_ k____ D-l- t-a y- o- k-ʐ-? -------------------- Dali taa ye od koʐa?
Թե՞ արհեստական կաշվից: Или-пак - од--ешт--ки--а-е-ијал? И__ п__ е о_ в_______ м_________ И-и п-к е о- в-ш-а-к- м-т-р-ј-л- -------------------------------- Или пак е од вештачки материјал? 0
Il- p---y--od-----hta---i--at---iј--? I__ p__ y_ o_ v__________ m__________ I-i p-k y- o- v-e-h-a-h-i m-t-e-i-a-? ------------------------------------- Ili pak ye od vyeshtachki matyeriјal?
Կաշվե իհարկե: О- к-жа -е----. О_ к___ с______ О- к-ж- с-к-к-. --------------- Од кожа секако. 0
O--k-ʐ- -----k-. O_ k___ s_______ O- k-ʐ- s-e-a-o- ---------------- Od koʐa syekako.
Սա հատկապես լավ որակի է: Ова е-------с----о--о--р-к-а-ите-. О__ е е___ о______ д____ к________ О-а е е-е- о-о-е-о д-б-р к-а-и-е-. ---------------------------------- Ова е еден особено добар квалитет. 0
O-- ye-ye---- o-oby--- --b---k-a-i----. O__ y_ y_____ o_______ d____ k_________ O-a y- y-d-e- o-o-y-n- d-b-r k-a-i-y-t- --------------------------------------- Ova ye yedyen osobyeno dobar kvalityet.
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է: И т-ш-а-а нав-ст-на - с- мн-гу по-ол-------. И т______ н________ е с_ м____ п______ ц____ И т-ш-а-а н-в-с-и-а е с- м-о-у п-в-л-а ц-н-. -------------------------------------------- И ташната навистина е со многу поволна цена. 0
I ---hna---na-i---n- y---- ------o -ovo-n--t-yen-. I t_______ n________ y_ s_ m______ p______ t______ I t-s-n-t- n-v-s-i-a y- s- m-o-u-o p-v-l-a t-y-n-. -------------------------------------------------- I tashnata navistina ye so mnoguoo povolna tzyena.
Սա ինձ դուր է գալիս: Ми -е-до-аѓ-. М_ с_ д______ М- с- д-п-ѓ-. ------------- Ми се допаѓа. 0
M--s-e---p---. M_ s__ d______ M- s-e d-p-ѓ-. -------------- Mi sye dopaѓa.
Սա վերցնում եմ: Ќе--а зема-. Ќ_ ј_ з_____ Ќ- ј- з-м-м- ------------ Ќе ја земам. 0
Kjy-----z-e--m. K___ ј_ z______ K-y- ј- z-e-a-. --------------- Kjye јa zyemam.
Կարո՞ղ եմ փոխանակել: Дал- мож------чај----а -а--аменам? Д___ м____ с_______ д_ ј_ з_______ Д-л- м-ж-м с-у-а-н- д- ј- з-м-н-м- ---------------------------------- Дали можам случајно да ја заменам? 0
D-l--m-----slo-c-a--o -a -a-z----n--? D___ m____ s_________ d_ ј_ z________ D-l- m-ʐ-m s-o-c-a-n- d- ј- z-m-e-a-? ------------------------------------- Dali moʐam sloochaјno da јa zamyenam?
Իհարկե: С--ра-б-р-. С_ р_______ С- р-з-и-а- ----------- Се разбира. 0
Sye razb-r-. S__ r_______ S-e r-z-i-a- ------------ Sye razbira.
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք: Ќ--ја -па-у-аме -а-о-под--о-. Ќ_ ј_ с________ к___ п_______ Ќ- ј- с-а-у-а-е к-к- п-д-р-к- ----------------------------- Ќе ја спакуваме како подарок. 0
Kj-e јa-spa---va--e --ko p--a-ok. K___ ј_ s__________ k___ p_______ K-y- ј- s-a-o-v-m-e k-k- p-d-r-k- --------------------------------- Kjye јa spakoovamye kako podarok.
Այնտեղ դրամարկղն է: Таму-о----р-т-ва-е б-а-----т-. Т___ о_ с_______ е б__________ Т-м- о- с-р-т-в- е б-а-а-н-т-. ------------------------------ Таму од спротива е благајната. 0
T---- o--s-ro-iv--ye -lag-aјn---. T____ o_ s_______ y_ b___________ T-m-o o- s-r-t-v- y- b-a-u-ј-a-a- --------------------------------- Tamoo od sprotiva ye blaguaјnata.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -