արտահայտությունների գիրք

hy երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1   »   uk Складнопідрядні речення із що 1

91 [իննսունմեկ]

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

91 [дев’яносто один]

91 [devʺyanosto odyn]

Складнопідрядні речення із що 1

Skladnopidryadni rechennya iz shcho 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Ukrainian Խաղալ Ավելին
Վաղը եղանակը երևի կլավանա: Пого-а----е----ли---к----ю-завтр-. П_____ б___ м______ к_____ з______ П-г-д- б-д- м-ж-и-о к-а-о- з-в-р-. ---------------------------------- Погода буде можливо кращою завтра. 0
P---d--bude mozhlyv- -r-s---o----a-tr-. P_____ b___ m_______ k_________ z______ P-h-d- b-d- m-z-l-v- k-a-h-h-y- z-v-r-. --------------------------------------- Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
Դուք որտեղից դա գիտեք: Зв--к---и -е --ає-е? З_____ В_ ц_ з______ З-і-к- В- ц- з-а-т-? -------------------- Звідки Ви це знаєте? 0
Zvi-k---y --- --ay-t-? Z_____ V_ t__ z_______ Z-i-k- V- t-e z-a-e-e- ---------------------- Zvidky Vy tse znayete?
Ես հույս ունեմ, որ կլավանա: Я спод-в--ся, щ- ---- -уд- к--щ-ю. Я с__________ щ_ в___ б___ к______ Я с-о-і-а-с-, щ- в-н- б-д- к-а-о-. ---------------------------------- Я сподіваюся, що вона буде кращою. 0
Y--s-odi-a----a,------ von--b-de -ra--cho-u. Y_ s____________ s____ v___ b___ k__________ Y- s-o-i-a-u-y-, s-c-o v-n- b-d- k-a-h-h-y-. -------------------------------------------- YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
Նա գալիս է անպայման: В-----певно------е. В__ н______ п______ В-н н-п-в-о п-и-д-. ------------------- Він напевно прийде. 0
Vi--n-pev-o-----̆d-. V__ n______ p______ V-n n-p-v-o p-y-̆-e- -------------------- Vin napevno pryy̆de.
Դա հաստա՞տ է: Ц- --в-е? Ц_ п_____ Ц- п-в-е- --------- Це певне? 0
T-e p-v-e? T__ p_____ T-e p-v-e- ---------- Tse pevne?
Ես գիտեմ, որ նա գալիս է: Я -наю- що---н --ийде. Я з____ щ_ в__ п______ Я з-а-, щ- в-н п-и-д-. ---------------------- Я знаю, що він прийде. 0
YA---ayu--shc-o -i- p-y-̆d-. Y_ z_____ s____ v__ p______ Y- z-a-u- s-c-o v-n p-y-̆-e- ---------------------------- YA znayu, shcho vin pryy̆de.
Նա զանգահարում է անպայման: Він н-певно --тел----у-. В__ н______ з___________ В-н н-п-в-о з-т-л-ф-н-є- ------------------------ Він напевно зателефонує. 0
V----apev-o z---lefo-uy-. V__ n______ z____________ V-n n-p-v-o z-t-l-f-n-y-. ------------------------- Vin napevno zatelefonuye.
Իսկապե՞ս: Дій---? Д______ Д-й-н-? ------- Дійсно? 0
D-y-s-o? D______ D-y-s-o- -------- Diy̆sno?
Ես կարծում եմ, որ նա զանգահարում է: Я-ві--, ----ін з--е-------. Я в____ щ_ в__ з___________ Я в-р-, щ- в-н з-т-л-ф-н-є- --------------------------- Я вірю, що він зателефонує. 0
YA -iry---sh--o --n -------onu--. Y_ v_____ s____ v__ z____________ Y- v-r-u- s-c-o v-n z-t-l-f-n-y-. --------------------------------- YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
Գինին իսկապես հին է: Вино----е-но с-ар-. В___ н______ с_____ В-н- н-п-в-о с-а-е- ------------------- Вино напевно старе. 0
Vyn- -----no sta-e. V___ n______ s_____ V-n- n-p-v-o s-a-e- ------------------- Vyno napevno stare.
Դա հաստատ գիտե՞ք: Ч- -н--те -и--е напев--? Ч_ з_____ В_ ц_ н_______ Ч- з-а-т- В- ц- н-п-в-е- ------------------------ Чи знаєте Ви це напевне? 0
Chy-z----t- Vy--se n-p-v-e? C__ z______ V_ t__ n_______ C-y z-a-e-e V- t-e n-p-v-e- --------------------------- Chy znayete Vy tse napevne?
Ես կասկածում եմ, որ դա հին է: Я -рипус---- щ- -о-о -т---. Я п_________ щ_ в___ с_____ Я п-и-у-к-ю- щ- в-н- с-а-е- --------------------------- Я припускаю, що воно старе. 0
YA -ryp--kayu,-s-cho vo-- st-r-. Y_ p__________ s____ v___ s_____ Y- p-y-u-k-y-, s-c-o v-n- s-a-e- -------------------------------- YA prypuskayu, shcho vono stare.
Մեր դիրեկտորը շատ լավ տեսք ունի: Н-ш ----до----вигл---є. Н__ ш__ д____ в________ Н-ш ш-ф д-б-е в-г-я-а-. ----------------------- Наш шеф добре виглядає. 0
N----s-ef-dobr- -yhl--daye. N___ s___ d____ v__________ N-s- s-e- d-b-e v-h-y-d-y-. --------------------------- Nash shef dobre vyhlyadaye.
Կարծու՞մ եք: В- вв---єт-? В_ в________ В- в-а-а-т-? ------------ Ви вважаєте? 0
V- --a--ay-t-? V_ v__________ V- v-a-h-y-t-? -------------- Vy vvazhayete?
Ես գտնում եմ, որ նա իսկապես լավ տեսք ունի: Я-в---а-- -----н ви-л--ає -----ь ду-е-добр-. Я в______ щ_ в__ в_______ н_____ д___ д_____ Я в-а-а-, щ- в-н в-г-я-а- н-в-т- д-ж- д-б-е- -------------------------------------------- Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре. 0
YA -v-zh-yu, s--h- vin--y--ya---e-n-v--ʹ-d-zh--dobre. Y_ v________ s____ v__ v_________ n_____ d____ d_____ Y- v-a-h-y-, s-c-o v-n v-h-y-d-y- n-v-t- d-z-e d-b-e- ----------------------------------------------------- YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
Դիրեկտորը հաստատ ընկերուհի ունի: Ше--нап-в-- м-є-подр-г-. Ш__ н______ м__ п_______ Ш-ф н-п-в-о м-є п-д-у-у- ------------------------ Шеф напевно має подругу. 0
Sh-f -apev-o m-ye p---uh-. S___ n______ m___ p_______ S-e- n-p-v-o m-y- p-d-u-u- -------------------------- Shef napevno maye podruhu.
Դուք իսկապես կարծու՞մ եք: Ви дійс-о т---в-а-а---? В_ д_____ т__ в________ В- д-й-н- т-к в-а-а-т-? ----------------------- Ви дійсно так вважаєте? 0
Vy------n- ta--v--z-ay---? V_ d_____ t__ v__________ V- d-y-s-o t-k v-a-h-y-t-? -------------------------- Vy diy̆sno tak vvazhayete?
Դա շատ հնարավոր է, որ նա ընկերուհի ունի: Ці------о-ливо- ---в-н м-є подр-гу. Ц_____ м_______ щ_ в__ м__ п_______ Ц-л-о- м-ж-и-о- щ- в-н м-є п-д-у-у- ----------------------------------- Цілком можливо, що він має подругу. 0
Ts----- m-z--y-o--s--ho-v-n -aye p--r---. T______ m________ s____ v__ m___ p_______ T-i-k-m m-z-l-v-, s-c-o v-n m-y- p-d-u-u- ----------------------------------------- Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -