արտահայտությունների գիրք

hy սեռական հոլով   »   uk Родовий відмінок

99 [իննսունինը]

սեռական հոլով

սեռական հոլով

99 [дев’яносто дев’ять]

99 [devʺyanosto devʺyatʹ]

Родовий відмінок

[Rodovyy̆ vidminok]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Ukrainian Խաղալ Ավելին
իմ ընկերուհու կատուն к--к---о-ї--од---и к____ м___ п______ к-ш-а м-є- п-д-у-и ------------------ кішка моєї подруги 0
k-sh---moy-i- -od---y k_____ m____ p______ k-s-k- m-y-i- p-d-u-y --------------------- kishka moyeï podruhy
իմ ընկերոջ շունը с-б-к- -ого --у-а с_____ м___ д____ с-б-к- м-г- д-у-а ----------------- собака мого друга 0
s------m-ho druha s_____ m___ d____ s-b-k- m-h- d-u-a ----------------- sobaka moho druha
իմ երեխաների խաղալիքները ігр-шки -оїх-----й і______ м___ д____ і-р-ш-и м-ї- д-т-й ------------------ іграшки моїх дітей 0
ih---hky---i-k---it-y̆ i_______ m____ d____ i-r-s-k- m-i-k- d-t-y- ---------------------- ihrashky moïkh ditey̆
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է: ц--– па-ьто---г--к-л---. ц_ – п_____ м___ к______ ц- – п-л-т- м-г- к-л-г-. ------------------------ це – пальто мого колеги. 0
tse-- p-l--o--oh--kol--y. t__ – p_____ m___ k______ t-e – p-l-t- m-h- k-l-h-. ------------------------- tse – palʹto moho kolehy.
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է: Це – ав-о-о---ь м--- --лег-. Ц_ – а_________ м___ к______ Ц- – а-т-м-б-л- м-є- к-л-г-. ---------------------------- Це – автомобіль моєї колеги. 0
Ts--–-a----obi-ʹ --y-i- k-l---. T__ – a_________ m____ k______ T-e – a-t-m-b-l- m-y-i- k-l-h-. ------------------------------- Tse – avtomobilʹ moyeï kolehy.
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է: Ц--– роб-та -оїх----ег. Ц_ – р_____ м___ к_____ Ц- – р-б-т- м-ї- к-л-г- ----------------------- Це – робота моїх колег. 0
T-e –---b--a--oi----k-l--. T__ – r_____ m____ k_____ T-e – r-b-t- m-i-k- k-l-h- -------------------------- Tse – robota moïkh koleh.
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է: Ґ-дз-- в----ті- в----орочк-. Ґ_____ в_______ в__ с_______ Ґ-д-и- в-д-е-і- в-д с-р-ч-и- ---------------------------- Ґудзик відлетів від сорочки. 0
G--z-- vidletiv vid --r-c-k-. G_____ v_______ v__ s________ G-d-y- v-d-e-i- v-d s-r-c-k-. ----------------------------- Gudzyk vidletiv vid sorochky.
Ավտոտնակի բանալին կորել է: Не--є-к-ю----ід-га-аж-. Н____ к____ в__ г______ Н-м-є к-ю-а в-д г-р-ж-. ----------------------- Немає ключа від гаража. 0
N--a-- --yuch- v-d----a-h-. N_____ k______ v__ h_______ N-m-y- k-y-c-a v-d h-r-z-a- --------------------------- Nemaye klyucha vid harazha.
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է: Ком----е- -ерів-и----іп-о-ан--. К________ к________ з__________ К-м-’-т-р к-р-в-и-а з-п-о-а-и-. ------------------------------- Комп’ютер керівника зіпсований. 0
Ko-p'-ut-r-k-rivnyka--i-s-v--y--. K_________ k________ z__________ K-m-'-u-e- k-r-v-y-a z-p-o-a-y-̆- --------------------------------- Komp'yuter kerivnyka zipsovanyy̆.
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են: Х-о-ба-----д--ч-нк-? Х__ б_____ д________ Х-о б-т-к- д-в-и-к-? -------------------- Хто батьки дівчинки? 0
K--- batʹ-- -ivc--n-y ? K___ b_____ d________ ? K-t- b-t-k- d-v-h-n-y ? ----------------------- Khto batʹky divchynky ?
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ: Як-пр--т--до-----нку -- б-ть---? Я_ п_____ д_ б______ ї_ б_______ Я- п-о-т- д- б-д-н-у ї- б-т-к-в- -------------------------------- Як пройти до будинку її батьків? 0
Yak p-oy-ty--o -ud--ku-i----b-t----? Y__ p_____ d_ b______ ï_ b_______ Y-k p-o-̆-y d- b-d-n-u i-i- b-t-k-v- ------------------------------------ Yak proy̆ty do budynku ïï batʹkiv?
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում: Б-д-н-к в к---і ----ці. Б______ в к____ в______ Б-д-н-к в к-н-і в-л-ц-. ----------------------- Будинок в кінці вулиці. 0
B-----k v --n-s- v-l-t--. B______ v k_____ v_______ B-d-n-k v k-n-s- v-l-t-i- ------------------------- Budynok v kintsi vulytsi.
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը: Я---азиваєть-я ------я -в--ца-і-? Я_ н__________ с______ Ш_________ Я- н-з-в-є-ь-я с-о-и-я Ш-е-ц-р-ї- --------------------------------- Як називається столиця Швейцарії? 0
Y-- -az---yetʹs-a---ol-t-ya Sh-ey̆t-ariï? Y__ n____________ s________ S___________ Y-k n-z-v-y-t-s-a s-o-y-s-a S-v-y-t-a-i-̈- ------------------------------------------ Yak nazyvayetʹsya stolytsya Shvey̆tsariï?
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը: Як----ив-єтьс---ни--? Я_ н__________ к_____ Я- н-з-в-є-ь-я к-и-а- --------------------- Як називається книга? 0
Ya- n-zyv--et---a kny--? Y__ n____________ k_____ Y-k n-z-v-y-t-s-a k-y-a- ------------------------ Yak nazyvayetʹsya knyha?
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները: Я- зв-т--д-т-- ---і--в? Я_ з____ д____ с_______ Я- з-а-и д-т-й с-с-д-в- ----------------------- Як звати дітей сусідів? 0
Yak ----y d--ey- susi-iv? Y__ z____ d____ s_______ Y-k z-a-y d-t-y- s-s-d-v- ------------------------- Yak zvaty ditey̆ susidiv?
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները: К----у ---е---а-і--л-? К___ у д____ к________ К-л- у д-т-й к-н-к-л-? ---------------------- Коли у дітей канікули? 0
K--- u -it-y̆-k--i-u-y? K___ u d____ k________ K-l- u d-t-y- k-n-k-l-? ----------------------- Koly u ditey̆ kanikuly?
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը: Ко-и --ий-ає-----р? К___ п______ л_____ К-л- п-и-м-є л-к-р- ------------------- Коли приймає лікар? 0
K-l- pr-y̆-aye li--r? K___ p_______ l_____ K-l- p-y-̆-a-e l-k-r- --------------------- Koly pryy̆maye likar?
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը: Кол---у-ей-ві--ин-ний? К___ м____ в__________ К-л- м-з-й в-д-и-е-и-? ---------------------- Коли музей відчинений? 0
K--y --zey̆--i-c---en-y-? K___ m____ v___________ K-l- m-z-y- v-d-h-n-n-y-? ------------------------- Koly muzey̆ vidchynenyy̆?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -