Սպասիր, մինչև անձրևը դադարի:
За-е--- д--и--е---та---й-и ---.
З______ д___ п________ й__ д___
З-ч-к-й д-к- п-р-с-а-е й-и д-щ-
-------------------------------
Зачекай доки перестане йти дощ.
0
Za-hekay--d--y-pe--s-a-- y̆-----s---.
Z_______ d___ p________ y̆__ d______
Z-c-e-a-̆ d-k- p-r-s-a-e y-t- d-s-c-.
-------------------------------------
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
Սպասիր, մինչև անձրևը դադարի:
Зачекай доки перестане йти дощ.
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
Սպասիր, մինչև ես պատրաստ լինեմ:
З--ека- до---я--у-- г---ви- /---то-а.
З______ д___ я б___ г______ / г______
З-ч-к-й д-к- я б-д- г-т-в-й / г-т-в-.
-------------------------------------
Зачекай доки я буду готовий / готова.
0
Zac--kay---ok- -a---d- h-tov-y--/ -otov-.
Z_______ d___ y_ b___ h______ / h______
Z-c-e-a-̆ d-k- y- b-d- h-t-v-y- / h-t-v-.
-----------------------------------------
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
Սպասիր, մինչև ես պատրաստ լինեմ:
Зачекай доки я буду готовий / готова.
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
Սպասիր, մինչև ես հետ վերադառնամ:
З-че-а---о-и--і--поверн---ся.
З______ д___ в__ п___________
З-ч-к-й д-к- в-н п-в-р-е-ь-я-
-----------------------------
Зачекай доки він повернеться.
0
Z-chek-y--d------- ----r--tʹs--.
Z_______ d___ v__ p____________
Z-c-e-a-̆ d-k- v-n p-v-r-e-ʹ-y-.
--------------------------------
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
Սպասիր, մինչև ես հետ վերադառնամ:
Зачекай доки він повернеться.
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
Ես սպասում եմ, մինչև մազերս չորանան:
Я--ек-ю -ок----є ----сс- вис-хне.
Я ч____ д___ м__ в______ в_______
Я ч-к-ю д-к- м-є в-л-с-я в-с-х-е-
---------------------------------
Я чекаю доки моє волосся висохне.
0
Y- chek--u ---y-mo-- ---os--a-vy-o-hne.
Y_ c______ d___ m___ v_______ v________
Y- c-e-a-u d-k- m-y- v-l-s-y- v-s-k-n-.
---------------------------------------
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
Ես սպասում եմ, մինչև մազերս չորանան:
Я чекаю доки моє волосся висохне.
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
Ես սպասում եմ, մինչև ֆիլմը ավարտվի:
Я--е--- -- кін-я-ф--ь-у.
Я ч____ д_ к____ ф______
Я ч-к-ю д- к-н-я ф-л-м-.
------------------------
Я чекаю до кінця фільму.
0
YA--h----- d- -in-sya-f--ʹ-u.
Y_ c______ d_ k______ f______
Y- c-e-a-u d- k-n-s-a f-l-m-.
-----------------------------
YA chekayu do kintsya filʹmu.
Ես սպասում եմ, մինչև ֆիլմը ավարտվի:
Я чекаю до кінця фільму.
YA chekayu do kintsya filʹmu.
Ես սպասում եմ, մինչև լուսանշանը կանաչ լինի:
Я ч--аю ---з-л-н- св---о.
Я ч____ н_ з_____ с______
Я ч-к-ю н- з-л-н- с-і-л-.
-------------------------
Я чекаю на зелене світло.
0
Y- ---kay- n--zel-ne svi-l-.
Y_ c______ n_ z_____ s______
Y- c-e-a-u n- z-l-n- s-i-l-.
----------------------------
YA chekayu na zelene svitlo.
Ես սպասում եմ, մինչև լուսանշանը կանաչ լինի:
Я чекаю на зелене світло.
YA chekayu na zelene svitlo.
Ե՞րբ ես արձակուրդի գնում:
К-ли-т--ї--ш ----дпу-т--?
К___ т_ ї___ у в_________
К-л- т- ї-е- у в-д-у-т-у-
-------------------------
Коли ти їдеш у відпустку?
0
K-l---y-ïde-h-u v-dp---k-?
K___ t_ ï____ u v_________
K-l- t- i-d-s- u v-d-u-t-u-
---------------------------
Koly ty ïdesh u vidpustku?
Ե՞րբ ես արձակուրդի գնում:
Коли ти їдеш у відпустку?
Koly ty ïdesh u vidpustku?
Ամառային արձակուրդներից առա՞ջ:
Ще--е--- лі-німи--ан-к-лами?
Щ_ п____ л______ к__________
Щ- п-р-д л-т-і-и к-н-к-л-м-?
----------------------------
Ще перед літніми канікулами?
0
Shc-e--er-d l--n-my-k-n-k---m-?
S____ p____ l______ k__________
S-c-e p-r-d l-t-i-y k-n-k-l-m-?
-------------------------------
Shche pered litnimy kanikulamy?
Ամառային արձակուրդներից առա՞ջ:
Ще перед літніми канікулами?
Shche pered litnimy kanikulamy?
Այո, մինչև ամառային արձակուրդների սկսվելը:
Т--- ------т---- -к п-ч-у-ься лі--------ку-и.
Т___ щ_ д_ т____ я_ п________ л____ к________
Т-к- щ- д- т-г-, я- п-ч-у-ь-я л-т-і к-н-к-л-.
---------------------------------------------
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
0
Ta-- s-che-d- -oh---yak-poc---t--y- -------a-ik-l-.
T___ s____ d_ t____ y__ p__________ l____ k________
T-k- s-c-e d- t-h-, y-k p-c-n-t-s-a l-t-i k-n-k-l-.
---------------------------------------------------
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
Այո, մինչև ամառային արձակուրդների սկսվելը:
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
Վերանորոգիր տանիքը, մինչև ձմռան սկիզբը:
Пола-о-и дах- --рш ----зи-- ----е-ь--.
П_______ д___ п___ н__ з___ п_________
П-л-г-д- д-х- п-р- н-ж з-м- п-ч-е-ь-я-
--------------------------------------
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
0
P-l-h--y d--h---ersh-n--h --ma---ch-etʹ---.
P_______ d____ p____ n___ z___ p___________
P-l-h-d- d-k-, p-r-h n-z- z-m- p-c-n-t-s-a-
-------------------------------------------
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
Վերանորոգիր տանիքը, մինչև ձմռան սկիզբը:
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
Լվա ձեռքերդ, մինչ դու սեղան նստես:
По----рук-- ---ш---ж-----ідат---ш-з---ті-.
П____ р____ п___ н__ т_ с________ з_ с____
П-м-й р-к-, п-р- н-ж т- с-д-т-м-ш з- с-і-.
------------------------------------------
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
0
P-myy̆ -uk-,-per-h ---- -- s--a-----------t-l.
P____ r____ p____ n___ t_ s_________ z_ s____
P-m-y- r-k-, p-r-h n-z- t- s-d-t-m-s- z- s-i-.
----------------------------------------------
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
Լվա ձեռքերդ, մինչ դու սեղան նստես:
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
Փակիր լուսամուտը, մինչև դու գնաս:
Закр-й в--н-----р- н-- пі-еш----ь.
З_____ в_____ п___ н__ п____ г____
З-к-и- в-к-о- п-р- н-ж п-д-ш г-т-.
----------------------------------
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
0
Z--r-y----k--, pers- ---h-p---sh -e--.
Z_____ v_____ p____ n___ p_____ h____
Z-k-y-̆ v-k-o- p-r-h n-z- p-d-s- h-t-.
--------------------------------------
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
Փակիր լուսամուտը, մինչև դու գնաս:
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
Ե՞րբ ես տուն գալիս:
К-л- ти---и-д-ш-до--м-?
К___ т_ п______ д______
К-л- т- п-и-д-ш д-д-м-?
-----------------------
Коли ти прийдеш додому?
0
K-l- ---pr-----sh-dodo-u?
K___ t_ p_______ d______
K-l- t- p-y-̆-e-h d-d-m-?
-------------------------
Koly ty pryy̆desh dodomu?
Ե՞րբ ես տուն գալիս:
Коли ти прийдеш додому?
Koly ty pryy̆desh dodomu?
Դասից հետո՞:
П--л--за-я---?
П____ з_______
П-с-я з-н-т-я-
--------------
Після заняття?
0
Pisl-a----ya----?
P_____ z_________
P-s-y- z-n-a-t-a-
-----------------
Pislya zanyattya?
Դասից հետո՞:
Після заняття?
Pislya zanyattya?
Այո, դասից հետո:
Т-к,---сл---аня---.
Т___ п____ з_______
Т-к- п-с-я з-н-т-я-
-------------------
Так, після заняття.
0
Ta----i-lya ----a-tya.
T___ p_____ z_________
T-k- p-s-y- z-n-a-t-a-
----------------------
Tak, pislya zanyattya.
Այո, դասից հետո:
Так, після заняття.
Tak, pislya zanyattya.
Վթարից հետո նա այլևս չկարողացավ աշխատել:
Післ- аварі--в---н- --- -іл----п-ац-в--и.
П____ а_____ в__ н_ м__ б_____ п_________
П-с-я а-а-і- в-н н- м-г б-л-ш- п-а-ю-а-и-
-----------------------------------------
Після аварії він не міг більше працювати.
0
Pi-l---avar-i- --n -e m-- -i-ʹ-he p-a-s--vat-.
P_____ a_____ v__ n_ m__ b______ p___________
P-s-y- a-a-i-̈ v-n n- m-h b-l-s-e p-a-s-u-a-y-
----------------------------------------------
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
Վթարից հետո նա այլևս չկարողացավ աշխատել:
Після аварії він не міг більше працювати.
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
Աշխատանքը կորցնելուց հետո նա մեկնեց Ամերիկա:
П---- --г- -к--і---тр-тив-ро-оту, в-- --їхав д--А--ри-и.
П____ т___ я_ в__ в______ р______ в__ п_____ д_ А_______
П-с-я т-г- я- в-н в-р-т-в р-б-т-, в-н п-ї-а- д- А-е-и-и-
--------------------------------------------------------
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
0
Pislya toh- y-k-v-n--t-a-y- ---o--- vin--oi-k--v--o -----k-.
P_____ t___ y__ v__ v______ r______ v__ p______ d_ A_______
P-s-y- t-h- y-k v-n v-r-t-v r-b-t-, v-n p-i-k-a- d- A-e-y-y-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
Աշխատանքը կորցնելուց հետո նա մեկնեց Ամերիկա:
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
Ամերիկա մեկնելուց հետո նա հարստացավ:
Пі--я -о-о я- -ін-п-реї--в ---Аме-ик----і- --а- б---т-м.
П____ т___ я_ в__ п_______ д_ А_______ в__ с___ б_______
П-с-я т-г- я- в-н п-р-ї-а- д- А-е-и-и- в-н с-а- б-г-т-м-
--------------------------------------------------------
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
0
P-sly---oh- --- vi--pe-e---ha---- -m---ky,--in----v b---t--.
P_____ t___ y__ v__ p________ d_ A_______ v__ s___ b_______
P-s-y- t-h- y-k v-n p-r-i-k-a- d- A-e-y-y- v-n s-a- b-h-t-m-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.
Ամերիկա մեկնելուց հետո նա հարստացավ:
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.