արտահայտությունների գիրք

hy Subordinate clauses: that 1   »   he ‫משפטים טפלים עם ש 1‬

91 [իննսունմեկ]

Subordinate clauses: that 1

Subordinate clauses: that 1

‫91 [תשעים ואחת]‬

91 [tish\'im w\'axat]

‫משפטים טפלים עם ש 1‬

[mishpatim tfelim im sh 1]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hebrew Խաղալ Ավելին
Վաղը եղանակը երևի կլավանա: ‫--ל- -ז- הא-וי--יה---מ---טוב------‬ ‫אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.‬ ‫-ו-י מ-ג ה-ו-י- י-י- מ-ר ט-ב י-ת-.- ------------------------------------ ‫אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.‬ 0
u----mez-g-ha'-wir-i-------x---t---y-tr. ulay mezeg ha'awir ihieh maxar tov yotr. u-a- m-z-g h-'-w-r i-i-h m-x-r t-v y-t-. ---------------------------------------- ulay mezeg ha'awir ihieh maxar tov yotr.
Դուք որտեղից դա գիտեք: ‫מ-----ל--‬ ‫מניין לך?‬ ‫-נ-י- ל-?- ----------- ‫מניין לך?‬ 0
mina-- --kh-? minayn lekha? m-n-y- l-k-a- ------------- minayn lekha?
Ես հույս ունեմ, որ կլավանա: ‫----מ-----------א--י--יה-ה ט-- --תר-‬ ‫אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.‬ ‫-נ- מ-ו-ה ש-ז- ה-ו-י- י-י- ט-ב י-ת-.- -------------------------------------- ‫אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.‬ 0
an- m-qa--- ----ez---h-'-wir -h-e- -o--yotr. ani meqaweh shemezeg ha'awir ihieh tov yotr. a-i m-q-w-h s-e-e-e- h-'-w-r i-i-h t-v y-t-. -------------------------------------------- ani meqaweh shemezeg ha'awir ihieh tov yotr.
Նա գալիս է անպայման: ‫הוא-לבטח-יגי-.‬ ‫הוא לבטח יגיע.‬ ‫-ו- ל-ט- י-י-.- ---------------- ‫הוא לבטח יגיע.‬ 0
h- -a--t-x -a--'a. hu lavetax yagi'a. h- l-v-t-x y-g-'-. ------------------ hu lavetax yagi'a.
Դա հաստա՞տ է: ‫-ה---וח?‬ ‫זה בטוח?‬ ‫-ה ב-ו-?- ---------- ‫זה בטוח?‬ 0
z-h -atua-? zeh batuax? z-h b-t-a-? ----------- zeh batuax?
Ես գիտեմ, որ նա գալիս է: ‫------ד- / --ש-ו- ----.‬ ‫אני יודע / ת שהוא יגיע.‬ ‫-נ- י-ד- / ת ש-ו- י-י-.- ------------------------- ‫אני יודע / ת שהוא יגיע.‬ 0
a----ode'-/-od---t sh'-u-yagi'-. ani yode'a/yode'et sh'hu yagi'a. a-i y-d-'-/-o-e-e- s-'-u y-g-'-. -------------------------------- ani yode'a/yode'et sh'hu yagi'a.
Նա զանգահարում է անպայման: ‫ה-א ל--ח--ת-שר.‬ ‫הוא לבטח יתקשר.‬ ‫-ו- ל-ט- י-ק-ר-‬ ----------------- ‫הוא לבטח יתקשר.‬ 0
h- lav-ta---t------. hu lavetax itqasher. h- l-v-t-x i-q-s-e-. -------------------- hu lavetax itqasher.
Իսկապե՞ս: ‫-----‬ ‫בטוח?‬ ‫-ט-ח-‬ ------- ‫בטוח?‬ 0
b-tua-? batuax? b-t-a-? ------- batuax?
Ես կարծում եմ, որ նա զանգահարում է: ‫א-- חו-ב - --ש-וא--ת---.‬ ‫אני חושב / ת שהוא יתקשר.‬ ‫-נ- ח-ש- / ת ש-ו- י-ק-ר-‬ -------------------------- ‫אני חושב / ת שהוא יתקשר.‬ 0
a-i--o-hev/xo-heve--s-ehu ------e-. ani xoshev/xoshevet shehu itqasher. a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u i-q-s-e-. ----------------------------------- ani xoshev/xoshevet shehu itqasher.
Գինին իսկապես հին է: ‫-י---לבטח-ישן.‬ ‫היין לבטח ישן.‬ ‫-י-ן ל-ט- י-ן-‬ ---------------- ‫היין לבטח ישן.‬ 0
h----- -a---a-----h-n. hayain lavetax yashan. h-y-i- l-v-t-x y-s-a-. ---------------------- hayain lavetax yashan.
Դա հաստատ գիտե՞ք: ‫---/-----וח-/-- בזה?‬ ‫את / ה בטוח / ה בזה?‬ ‫-ת / ה ב-ו- / ה ב-ה-‬ ---------------------- ‫את / ה בטוח / ה בזה?‬ 0
at-h--- ba----/---ux-h---ze-? atah/at batuax/batuxah bazeh? a-a-/-t b-t-a-/-a-u-a- b-z-h- ----------------------------- atah/at batuax/batuxah bazeh?
Ես կասկածում եմ, որ դա հին է: ‫------יח --ה-שהו---ש--‬ ‫אני מניח / ה שהוא ישן.‬ ‫-נ- מ-י- / ה ש-ו- י-ן-‬ ------------------------ ‫אני מניח / ה שהוא ישן.‬ 0
a---meni-x/me-ixah-s-'-u y--ha-. ani meniax/menixah sh'hu yashan. a-i m-n-a-/-e-i-a- s-'-u y-s-a-. -------------------------------- ani meniax/menixah sh'hu yashan.
Մեր դիրեկտորը շատ լավ տեսք ունի: ‫המ-ה- ש--- -ר-ה -וב.‬ ‫המנהל שלנו נראה טוב.‬ ‫-מ-ה- ש-נ- נ-א- ט-ב-‬ ---------------------- ‫המנהל שלנו נראה טוב.‬ 0
h-m--a--l -h-l--- n-r'-- ---. hamenahel shelanu nir'eh tov. h-m-n-h-l s-e-a-u n-r-e- t-v- ----------------------------- hamenahel shelanu nir'eh tov.
Կարծու՞մ եք: ‫--א--לך-‬ ‫נראה לך?‬ ‫-ר-ה ל-?- ---------- ‫נראה לך?‬ 0
nir--- l---a-----? nir'eh lekha/lakh? n-r-e- l-k-a-l-k-? ------------------ nir'eh lekha/lakh?
Ես գտնում եմ, որ նա իսկապես լավ տեսք ունի: ‫א----ב-ר--------- נ-אה א-יל- ט-ב---וד-‬ ‫אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.‬ ‫-נ- ס-ו- / ה ש-ו- נ-א- א-י-ו ט-ב מ-ו-.- ---------------------------------------- ‫אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.‬ 0
an---avu--s--rah s---u-ni--e- -fil--t-v m-'--. ani savur/svurah sh'hu nir'eh afilu tov me'od. a-i s-v-r-s-u-a- s-'-u n-r-e- a-i-u t-v m-'-d- ---------------------------------------------- ani savur/svurah sh'hu nir'eh afilu tov me'od.
Դիրեկտորը հաստատ ընկերուհի ունի: ‫ל--ה---ש-בט- --רה.‬ ‫למנהל יש בטח חברה.‬ ‫-מ-ה- י- ב-ח ח-ר-.- -------------------- ‫למנהל יש בטח חברה.‬ 0
la-enah-- -e-- --t-x--a--r--. lamenahel yesh betax xaverah. l-m-n-h-l y-s- b-t-x x-v-r-h- ----------------------------- lamenahel yesh betax xaverah.
Դուք իսկապես կարծու՞մ եք: ‫א--- ----ש----ת-‬ ‫את / ה חושב / ת?‬ ‫-ת / ה ח-ש- / ת-‬ ------------------ ‫את / ה חושב / ת?‬ 0
a-----t-x-she--xosheve-? atah/at xoshev/xoshevet? a-a-/-t x-s-e-/-o-h-v-t- ------------------------ atah/at xoshev/xoshevet?
Դա շատ հնարավոր է, որ նա ընկերուհի ունի: ‫-ב-ר-ל---ח---ש-לו--ברה.‬ ‫סביר להניח שיש לו חברה.‬ ‫-ב-ר ל-נ-ח ש-ש ל- ח-ר-.- ------------------------- ‫סביר להניח שיש לו חברה.‬ 0
s---r-l-h-n--x she------- xa--ra-. savir lehaniax sheyesh lo xaverah. s-v-r l-h-n-a- s-e-e-h l- x-v-r-h- ---------------------------------- savir lehaniax sheyesh lo xaverah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -