観光局は どこ です か ? |
د-ت--اط-ا-ا--گرد-----کجا-ت-
د___ ا______ گ______ ک______
د-ت- ا-ل-ع-ت گ-د-گ-ی ک-ا-ت-
------------------------------
دفتر اطلاعات گردشگری کجاست؟
0
dâf-ar- g-r---hg--i ---âs-?
d______ g__________ k______
d-f-a-e g-r-e-h-a-i k-j-s-?
---------------------------
dâftare gardeshgari kojâst?
|
観光局は どこ です か ?
دفتر اطلاعات گردشگری کجاست؟
dâftare gardeshgari kojâst?
|
市街地図は あります か ? |
ی--نق-ه---ر- --ر-ی-م-- -ار-د؟
__ ن___ ش___ (____ م__ د______
-ک ن-ش- ش-ر- (-ر-ی م-) د-ر-د-
-------------------------------
یک نقشه شهری (برای من) دارید؟
0
y---n-----e-y--shah-i-barâye-man -âr-d?
y__ n_________ s_____ b_____ m__ d_____
y-k n-g-s-e-y- s-a-r- b-r-y- m-n d-r-d-
---------------------------------------
yek naghshe-ye shahri barâye man dârid?
|
市街地図は あります か ?
یک نقشه شهری (برای من) دارید؟
yek naghshe-ye shahri barâye man dârid?
|
ここで ホテルの 予約は 出来ます か ? |
ای--ا-می-شو--ی----ا--در --ل--ز---ک---
_____ _____ ی_ ا___ د_ ه__ ر___ ک____
-ی-ج- -ی-ش-د ی- ا-ا- د- ه-ل ر-ر- ک-د-
----------------------------------------
اینجا میشود یک اطاق در هتل رزرو کرد؟
0
mi-av----n---y-k---â-- d-r-h--e- r-zerv-kard?
m______ i___ y__ o____ d__ h____ r_____ k____
m-t-v-n i-j- y-k o-â-h d-r h-t-l r-z-r- k-r-?
---------------------------------------------
mitavân injâ yek otâgh dar hotel rezerv kard?
|
ここで ホテルの 予約は 出来ます か ?
اینجا میشود یک اطاق در هتل رزرو کرد؟
mitavân injâ yek otâgh dar hotel rezerv kard?
|
旧市街は どこ です か ? |
با-ت ق-یم -ه- ک-ا-ت؟
____ ق___ ش__ ک______
-ا-ت ق-ی- ش-ر ک-ا-ت-
----------------------
بافت قدیم شهر کجاست؟
0
b-f-e--ha--m---h--r-k--â-t?
b____ g______ s____ k______
b-f-e g-a-i-e s-a-r k-j-s-?
---------------------------
bâfte ghadime shahr kojâst?
|
旧市街は どこ です か ?
بافت قدیم شهر کجاست؟
bâfte ghadime shahr kojâst?
|
大聖堂は どこ です か ? |
ک---ا- -----ک-ا-ت-
______ ج___ ک______
-ل-س-ی ج-م- ک-ا-ت-
--------------------
کلیسای جامع کجاست؟
0
k--is----bo--rg--o-â--?
k_______ b_____ k______
k-l-s-y- b-z-r- k-j-s-?
-----------------------
kelisâye bozorg kojâst?
|
大聖堂は どこ です か ?
کلیسای جامع کجاست؟
kelisâye bozorg kojâst?
|
美術館は どこ です か ? |
--زه کج-ست-
____ ک______
-و-ه ک-ا-ت-
-------------
موزه کجاست؟
0
m--e --j-st?
m___ k______
m-z- k-j-s-?
------------
muze kojâst?
|
美術館は どこ です か ?
موزه کجاست؟
muze kojâst?
|
切手は どこで 買えます か ? |
--ا --ش-د --بر-خرید-
___ _____ ت___ خ_____
-ج- -ی-ش-د ت-ب- خ-ی-؟-
------------------------
کجا میشود تمبر خرید؟
0
k-j- mi-av-n-ta------ar--?
k___ m______ t____ k______
k-j- m-t-v-n t-m-r k-a-i-?
--------------------------
kojâ mitavân tambr kharid?
|
切手は どこで 買えます か ?
کجا میشود تمبر خرید؟
kojâ mitavân tambr kharid?
|
花は どこで 買えます か ? |
--- --ی-شو- -ل --ید؟
___ _____ گ_ خ_____
-ج- -ی-ش-د گ- خ-ی-؟-
----------------------
کجا میشود گل خرید؟
0
ko-â-m--avân -ol -ha-id?
k___ m______ g__ k______
k-j- m-t-v-n g-l k-a-i-?
------------------------
kojâ mitavân gol kharid?
|
花は どこで 買えます か ?
کجا میشود گل خرید؟
kojâ mitavân gol kharid?
|
乗車券は どこで 買えます か ? |
کجا می-شود ب-ی--خر-د-
___ _____ ب___ خ_____
-ج- -ی-ش-د ب-ی- خ-ی-؟-
------------------------
کجا میشود بلیط خرید؟
0
k--â-m-t---- be-it -ha-id?
k___ m______ b____ k______
k-j- m-t-v-n b-l-t k-a-i-?
--------------------------
kojâ mitavân belit kharid?
|
乗車券は どこで 買えます か ?
کجا میشود بلیط خرید؟
kojâ mitavân belit kharid?
|
港は どこ です か ? |
-ن-- --ا-ت؟
____ ک______
-ن-ر ک-ا-ت-
-------------
بندر کجاست؟
0
ban--r-koj-s-?
b_____ k______
b-n-a- k-j-s-?
--------------
bandar kojâst?
|
港は どこ です か ?
بندر کجاست؟
bandar kojâst?
|
市場は どこ です か ? |
ب--ا--ک--ست-
_____ ک______
-ا-ا- ک-ا-ت-
--------------
بازار کجاست؟
0
b---- koj--t?
b____ k______
b-z-r k-j-s-?
-------------
bâzâr kojâst?
|
市場は どこ です か ?
بازار کجاست؟
bâzâr kojâst?
|
お城は どこ です か ? |
-صر-ک-----
___ ک______
-ص- ک-ا-ت-
------------
قصر کجاست؟
0
g-a-r -o-â--?
g____ k______
g-a-r k-j-s-?
-------------
ghasr kojâst?
|
お城は どこ です か ?
قصر کجاست؟
ghasr kojâst?
|
ツアーは 何時に 始まります か ? |
ت-ر---ز-ی---ی --و--م-شو-؟
___ ب_____ ک_ ش___ م______
-و- ب-ز-ی- ک- ش-و- م--و-؟-
----------------------------
تور بازدید کی شروع میشود؟
0
t-o-----zd---ke- ------e-mi--av--?
t____ b_____ k__ s______ m________
t-o-e b-z-i- k-y s-o-u-e m-s-a-a-?
----------------------------------
toore bâzdid key shoru-e mishavad?
|
ツアーは 何時に 始まります か ?
تور بازدید کی شروع میشود؟
toore bâzdid key shoru-e mishavad?
|
ツアーは 何時に 終わります か ? |
-و--با-دید--ی--م---م---ود؟
___ ب_____ ک_ ت___ م______
-و- ب-ز-ی- ک- ت-ا- م--و-؟-
----------------------------
تور بازدید کی تمام میشود؟
0
t---- bâzdi- --y-ta--m------va-?
t____ b_____ k__ t____ m________
t-o-e b-z-i- k-y t-m-m m-s-a-a-?
--------------------------------
toore bâzdid key tamâm mishavad?
|
ツアーは 何時に 終わります か ?
تور بازدید کی تمام میشود؟
toore bâzdid key tamâm mishavad?
|
ツアーは どれくらい かかります か ? |
تو--ب----- -قدر-طو- می---د؟
___ ب_____ چ___ ط__ م______
-و- ب-ز-ی- چ-د- ط-ل م--ش-؟-
-----------------------------
تور بازدید چقدر طول میکشد؟
0
to-re-----id ch--had- ---- -i-e-had?
t____ b_____ c_______ t___ m________
t-o-e b-z-i- c-e-h-d- t-o- m-k-s-a-?
------------------------------------
toore bâzdid cheghadr tool mikeshad?
|
ツアーは どれくらい かかります か ?
تور بازدید چقدر طول میکشد؟
toore bâzdid cheghadr tool mikeshad?
|
ドイツ語を 話す ガイドさんが いい です 。 |
من یک-راه-ما م------ ----ل--ن- صحبت ----
__ ی_ ر_____ م______ ک_ آ_____ ص___ ک____
-ن ی- ر-ه-م- م--و-ه- ک- آ-م-ن- ص-ب- ک-د-
-------------------------------------------
من یک راهنما میخواهم که آلمانی صحبت کند.
0
man-yek-r---a-â mi-hâ--m--- ---ân--so--a--kon--.
m__ y__ r______ m_______ k_ â_____ s_____ k_____
m-n y-k r-h-a-â m-k-â-a- k- â-m-n- s-h-a- k-n-d-
------------------------------------------------
man yek râhnamâ mikhâham ke âlmâni sohbat konad.
|
ドイツ語を 話す ガイドさんが いい です 。
من یک راهنما میخواهم که آلمانی صحبت کند.
man yek râhnamâ mikhâham ke âlmâni sohbat konad.
|
イタリア語を 話す ガイドさんが いい です 。 |
من -ک--ا--ما ---خ--هم -ه-ایتالی-یی----- -ن-.
__ ی_ ر_____ م______ ک_ ا________ ص___ ک____
-ن ی- ر-ه-م- م--و-ه- ک- ا-ت-ل-ا-ی ص-ب- ک-د-
----------------------------------------------
من یک راهنما میخواهم که ایتالیایی صحبت کند.
0
m-n-yek-r-hnam- -ikhâham-k--i-â--â- -oh-----onad.
m__ y__ r______ m_______ k_ i______ s_____ k_____
m-n y-k r-h-a-â m-k-â-a- k- i-â-i-i s-h-a- k-n-d-
-------------------------------------------------
man yek râhnamâ mikhâham ke itâliâi sohbat konad.
|
イタリア語を 話す ガイドさんが いい です 。
من یک راهنما میخواهم که ایتالیایی صحبت کند.
man yek râhnamâ mikhâham ke itâliâi sohbat konad.
|
フランス語を 話す ガイドさんが いい です 。 |
-ن یک ر-ه--- -ی--واه- -ه فر-ن--ی-ص-ب- ک--.
__ ی_ ر_____ م______ ک_ ف______ ص___ ک____
-ن ی- ر-ه-م- م--و-ه- ک- ف-ا-س-ی ص-ب- ک-د-
--------------------------------------------
من یک راهنما میخواهم که فرانسوی صحبت کند.
0
ma- -ek r--nam----kh--am -e-----nsav--s---at -o--d.
m__ y__ r______ m_______ k_ f________ s_____ k_____
m-n y-k r-h-a-â m-k-â-a- k- f-r-n-a-i s-h-a- k-n-d-
---------------------------------------------------
man yek râhnamâ mikhâham ke farânsavi sohbat konad.
|
フランス語を 話す ガイドさんが いい です 。
من یک راهنما میخواهم که فرانسوی صحبت کند.
man yek râhnamâ mikhâham ke farânsavi sohbat konad.
|