観光局は どこ です か ?
К-де - ту-и-ти--с---- --р-?
К___ е т_____________ б____
К-д- е т-р-с-и-е-к-т- б-р-?
---------------------------
Къде е туристическото бюро?
0
K--- -- ---istic-e-k--o b----?
K___ y_ t______________ b_____
K-d- y- t-r-s-i-h-s-o-o b-u-o-
------------------------------
Kyde ye turisticheskoto byuro?
観光局は どこ です か ?
Къде е туристическото бюро?
Kyde ye turisticheskoto byuro?
市街地図は あります か ?
И-ат--ли -ар-а -- г-а-а?
И____ л_ к____ н_ г_____
И-а-е л- к-р-а н- г-а-а-
------------------------
Имате ли карта на града?
0
I-a-e-li-ka-t- n---r---?
I____ l_ k____ n_ g_____
I-a-e l- k-r-a n- g-a-a-
------------------------
Imate li karta na grada?
市街地図は あります か ?
Имате ли карта на града?
Imate li karta na grada?
ここで ホテルの 予約は 出来ます か ?
М--е----да -е --з-рви-а-ту- -отелс-- стая?
М___ л_ д_ с_ р________ т__ х_______ с____
М-ж- л- д- с- р-з-р-и-а т-к х-т-л-к- с-а-?
------------------------------------------
Може ли да се резервира тук хотелска стая?
0
M------i d---e-re--r-i-a---k ----e-s-- s-a-a?
M____ l_ d_ s_ r________ t__ k________ s_____
M-z-e l- d- s- r-z-r-i-a t-k k-o-e-s-a s-a-a-
---------------------------------------------
Mozhe li da se rezervira tuk khotelska staya?
ここで ホテルの 予約は 出来ます か ?
Може ли да се резервира тук хотелска стая?
Mozhe li da se rezervira tuk khotelska staya?
旧市街は どこ です か ?
Къ-- е-ст-р--т г--д?
К___ е с______ г____
К-д- е с-а-и-т г-а-?
--------------------
Къде е старият град?
0
Ky------s--riy-t----d?
K___ y_ s_______ g____
K-d- y- s-a-i-a- g-a-?
----------------------
Kyde ye stariyat grad?
旧市街は どこ です か ?
Къде е старият град?
Kyde ye stariyat grad?
大聖堂は どこ です か ?
К--- е -а--др--а-а?
К___ е к___________
К-д- е к-т-д-а-а-а-
-------------------
Къде е катедралата?
0
K--e-y- kate-ra----?
K___ y_ k___________
K-d- y- k-t-d-a-a-a-
--------------------
Kyde ye katedralata?
大聖堂は どこ です か ?
Къде е катедралата?
Kyde ye katedralata?
美術館は どこ です か ?
Къ---е---зе--?
К___ е м______
К-д- е м-з-я-?
--------------
Къде е музеят?
0
K-de y---uz----?
K___ y_ m_______
K-d- y- m-z-y-t-
----------------
Kyde ye muzeyat?
美術館は どこ です か ?
Къде е музеят?
Kyde ye muzeyat?
切手は どこで 買えます か ?
Къде -о-- -- с- ---я- -о-е-ски----к-?
К___ м___ д_ с_ к____ п_______ м_____
К-д- м-ж- д- с- к-п-т п-щ-н-к- м-р-и-
-------------------------------------
Къде може да се купят пощенски марки?
0
Kyde -ozh- d- s- -upy---poshche-s-i m-rk-?
K___ m____ d_ s_ k_____ p__________ m_____
K-d- m-z-e d- s- k-p-a- p-s-c-e-s-i m-r-i-
------------------------------------------
Kyde mozhe da se kupyat poshchenski marki?
切手は どこで 買えます か ?
Къде може да се купят пощенски марки?
Kyde mozhe da se kupyat poshchenski marki?
花は どこで 買えます か ?
К-д- --ж------е-ку-ят-----я?
К___ м___ д_ с_ к____ ц_____
К-д- м-ж- д- с- к-п-т ц-е-я-
----------------------------
Къде може да се купят цветя?
0
K----mozh- -a--e--upya--t-ve--a?
K___ m____ d_ s_ k_____ t_______
K-d- m-z-e d- s- k-p-a- t-v-t-a-
--------------------------------
Kyde mozhe da se kupyat tsvetya?
花は どこで 買えます か ?
Къде може да се купят цветя?
Kyde mozhe da se kupyat tsvetya?
乗車券は どこで 買えます か ?
Къ-- може--- с- ку--т-б-----?
К___ м___ д_ с_ к____ б______
К-д- м-ж- д- с- к-п-т б-л-т-?
-----------------------------
Къде може да се купят билети?
0
Ky-e -oz-e--a--- -u--a- --leti?
K___ m____ d_ s_ k_____ b______
K-d- m-z-e d- s- k-p-a- b-l-t-?
-------------------------------
Kyde mozhe da se kupyat bileti?
乗車券は どこで 買えます か ?
Къде може да се купят билети?
Kyde mozhe da se kupyat bileti?
港は どこ です か ?
К-де е----с-ан-ще--?
К___ е п____________
К-д- е п-и-т-н-щ-т-?
--------------------
Къде е пристанището?
0
Kyd- ye p-istan-shche-o?
K___ y_ p_______________
K-d- y- p-i-t-n-s-c-e-o-
------------------------
Kyde ye pristanishcheto?
港は どこ です か ?
Къде е пристанището?
Kyde ye pristanishcheto?
市場は どこ です か ?
Къ-е е пазар--?
К___ е п_______
К-д- е п-з-р-т-
---------------
Къде е пазарът?
0
Ky-e y--pa-a---?
K___ y_ p_______
K-d- y- p-z-r-t-
----------------
Kyde ye pazaryt?
市場は どこ です か ?
Къде е пазарът?
Kyde ye pazaryt?
お城は どこ です か ?
К--е е--а---ъ-?
К___ е з_______
К-д- е з-м-к-т-
---------------
Къде е замъкът?
0
Ky-- ----a-y---?
K___ y_ z_______
K-d- y- z-m-k-t-
----------------
Kyde ye zamykyt?
お城は どこ です か ?
Къде е замъкът?
Kyde ye zamykyt?
ツアーは 何時に 始まります か ?
К-г- ---о--- тур-ст--ес-ат---бик-л--?
К___ з______ т_____________ о________
К-г- з-п-ч-а т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-?
-------------------------------------
Кога започва туристическата обиколка?
0
K--a--------- -uris-i--eska-- --i-----?
K___ z_______ t______________ o________
K-g- z-p-c-v- t-r-s-i-h-s-a-a o-i-o-k-?
---------------------------------------
Koga zapochva turisticheskata obikolka?
ツアーは 何時に 始まります か ?
Кога започва туристическата обиколка?
Koga zapochva turisticheskata obikolka?
ツアーは 何時に 終わります か ?
Кога -въ---а-т---с---е--а-а--би-ол-а?
К___ с______ т_____________ о________
К-г- с-ъ-ш-а т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-?
-------------------------------------
Кога свършва туристическата обиколка?
0
K----svyr-h-a-t--is-ich--kat- o-i-olk-?
K___ s_______ t______________ o________
K-g- s-y-s-v- t-r-s-i-h-s-a-a o-i-o-k-?
---------------------------------------
Koga svyrshva turisticheskata obikolka?
ツアーは 何時に 終わります か ?
Кога свършва туристическата обиколка?
Koga svyrshva turisticheskata obikolka?
ツアーは どれくらい かかります か ?
К-лк----е-е тр-----ри-тичес--та---иколка?
К____ в____ т___ т_____________ о________
К-л-о в-е-е т-а- т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-?
-----------------------------------------
Колко време трае туристическата обиколка?
0
K--k- v-e-e tra--tur--t-ch-s--ta --iko-ka?
K____ v____ t___ t______________ o________
K-l-o v-e-e t-a- t-r-s-i-h-s-a-a o-i-o-k-?
------------------------------------------
Kolko vreme trae turisticheskata obikolka?
ツアーは どれくらい かかります か ?
Колко време трае туристическата обиколка?
Kolko vreme trae turisticheskata obikolka?
ドイツ語を 話す ガイドさんが いい です 。
Би- ------/ -ск----ек-к---о--д,---йто----о-и ---с--.
Б__ и____ / и_____ е___________ к____ г_____ н______
Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- н-м-к-.
----------------------------------------------------
Бих искал / искала екскурзовод, който говори немски.
0
Bi-- isk---- is-al- --k--u---vo----oyt- go------e-s--.
B___ i____ / i_____ y____________ k____ g_____ n______
B-k- i-k-l / i-k-l- y-k-k-r-o-o-, k-y-o g-v-r- n-m-k-.
------------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori nemski.
ドイツ語を 話す ガイドさんが いい です 。
Бих искал / искала екскурзовод, който говори немски.
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori nemski.
イタリア語を 話す ガイドさんが いい です 。
Бих -скал - -ска-- -кс--р-о-о---к-й-- -о-о-- ита---нски.
Б__ и____ / и_____ е___________ к____ г_____ и__________
Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- и-а-и-н-к-.
--------------------------------------------------------
Бих искал / искала екскурзовод, който говори италиански.
0
B-kh--s-a--/ ---al--y--sk--zovod, -oyt- --v-ri--talia----.
B___ i____ / i_____ y____________ k____ g_____ i__________
B-k- i-k-l / i-k-l- y-k-k-r-o-o-, k-y-o g-v-r- i-a-i-n-k-.
----------------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori italianski.
イタリア語を 話す ガイドさんが いい です 。
Бих искал / искала екскурзовод, който говори италиански.
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori italianski.
フランス語を 話す ガイドさんが いい です 。
Би- и--а- / искала--кску------- ко------вор--ф-е----.
Б__ и____ / и_____ е___________ к____ г_____ ф_______
Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- ф-е-с-и-
-----------------------------------------------------
Бих искал / искала екскурзовод, който говори френски.
0
B--- -s-a- --is---a y--sk-r-ovod, ----- -o--r- f-e-s-i.
B___ i____ / i_____ y____________ k____ g_____ f_______
B-k- i-k-l / i-k-l- y-k-k-r-o-o-, k-y-o g-v-r- f-e-s-i-
-------------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori frenski.
フランス語を 話す ガイドさんが いい です 。
Бих искал / искала екскурзовод, който говори френски.
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori frenski.