観光局は どこ です か ?
К-д- е т--ист-ч--к--о--юр-?
К___ е т_____________ б____
К-д- е т-р-с-и-е-к-т- б-р-?
---------------------------
Къде е туристическото бюро?
0
Kyde--e--u-is--che--oto byur-?
K___ y_ t______________ b_____
K-d- y- t-r-s-i-h-s-o-o b-u-o-
------------------------------
Kyde ye turisticheskoto byuro?
観光局は どこ です か ?
Къде е туристическото бюро?
Kyde ye turisticheskoto byuro?
市街地図は あります か ?
И--те ------та-н---р---?
И____ л_ к____ н_ г_____
И-а-е л- к-р-а н- г-а-а-
------------------------
Имате ли карта на града?
0
I--t--l------a -- gr---?
I____ l_ k____ n_ g_____
I-a-e l- k-r-a n- g-a-a-
------------------------
Imate li karta na grada?
市街地図は あります か ?
Имате ли карта на града?
Imate li karta na grada?
ここで ホテルの 予約は 出来ます か ?
М--- -- д- се рез--в--а т---х---лска-ст--?
М___ л_ д_ с_ р________ т__ х_______ с____
М-ж- л- д- с- р-з-р-и-а т-к х-т-л-к- с-а-?
------------------------------------------
Може ли да се резервира тук хотелска стая?
0
Mozhe-li--a -e -ez--v-----uk k--t--ska -t---?
M____ l_ d_ s_ r________ t__ k________ s_____
M-z-e l- d- s- r-z-r-i-a t-k k-o-e-s-a s-a-a-
---------------------------------------------
Mozhe li da se rezervira tuk khotelska staya?
ここで ホテルの 予約は 出来ます か ?
Може ли да се резервира тук хотелска стая?
Mozhe li da se rezervira tuk khotelska staya?
旧市街は どこ です か ?
К-д--е--та---т--рад?
К___ е с______ г____
К-д- е с-а-и-т г-а-?
--------------------
Къде е старият град?
0
K-d- ye s--r--a- g-ad?
K___ y_ s_______ g____
K-d- y- s-a-i-a- g-a-?
----------------------
Kyde ye stariyat grad?
旧市街は どこ です か ?
Къде е старият град?
Kyde ye stariyat grad?
大聖堂は どこ です か ?
Къд- е----едрал---?
К___ е к___________
К-д- е к-т-д-а-а-а-
-------------------
Къде е катедралата?
0
Ky-e------t--ral-t-?
K___ y_ k___________
K-d- y- k-t-d-a-a-a-
--------------------
Kyde ye katedralata?
大聖堂は どこ です か ?
Къде е катедралата?
Kyde ye katedralata?
美術館は どこ です か ?
К-де --------?
К___ е м______
К-д- е м-з-я-?
--------------
Къде е музеят?
0
Ky-e-y- muz-yat?
K___ y_ m_______
K-d- y- m-z-y-t-
----------------
Kyde ye muzeyat?
美術館は どこ です か ?
Къде е музеят?
Kyde ye muzeyat?
切手は どこで 買えます か ?
К-де --ж- -- с------т-по--нс-- мар-и?
К___ м___ д_ с_ к____ п_______ м_____
К-д- м-ж- д- с- к-п-т п-щ-н-к- м-р-и-
-------------------------------------
Къде може да се купят пощенски марки?
0
K--e--oz-e -a--- ----at pos----ns-- ----i?
K___ m____ d_ s_ k_____ p__________ m_____
K-d- m-z-e d- s- k-p-a- p-s-c-e-s-i m-r-i-
------------------------------------------
Kyde mozhe da se kupyat poshchenski marki?
切手は どこで 買えます か ?
Къде може да се купят пощенски марки?
Kyde mozhe da se kupyat poshchenski marki?
花は どこで 買えます か ?
Къ-е-мож- д- -- -уп----в---?
К___ м___ д_ с_ к____ ц_____
К-д- м-ж- д- с- к-п-т ц-е-я-
----------------------------
Къде може да се купят цветя?
0
K--e --zh- da-se-ku-y-- ---e-y-?
K___ m____ d_ s_ k_____ t_______
K-d- m-z-e d- s- k-p-a- t-v-t-a-
--------------------------------
Kyde mozhe da se kupyat tsvetya?
花は どこで 買えます か ?
Къде може да се купят цветя?
Kyde mozhe da se kupyat tsvetya?
乗車券は どこで 買えます か ?
Къде-м-же-----е-ку--- ---е-и?
К___ м___ д_ с_ к____ б______
К-д- м-ж- д- с- к-п-т б-л-т-?
-----------------------------
Къде може да се купят билети?
0
K--e-mo-h--d---e---py----ilet-?
K___ m____ d_ s_ k_____ b______
K-d- m-z-e d- s- k-p-a- b-l-t-?
-------------------------------
Kyde mozhe da se kupyat bileti?
乗車券は どこで 買えます か ?
Къде може да се купят билети?
Kyde mozhe da se kupyat bileti?
港は どこ です か ?
К----- -рис--нищ-т-?
К___ е п____________
К-д- е п-и-т-н-щ-т-?
--------------------
Къде е пристанището?
0
Ky----e----s--n--h--et-?
K___ y_ p_______________
K-d- y- p-i-t-n-s-c-e-o-
------------------------
Kyde ye pristanishcheto?
港は どこ です か ?
Къде е пристанището?
Kyde ye pristanishcheto?
市場は どこ です か ?
Къд--е---зар--?
К___ е п_______
К-д- е п-з-р-т-
---------------
Къде е пазарът?
0
K--- ye -az----?
K___ y_ p_______
K-d- y- p-z-r-t-
----------------
Kyde ye pazaryt?
市場は どこ です か ?
Къде е пазарът?
Kyde ye pazaryt?
お城は どこ です か ?
Къд--- --м-кът?
К___ е з_______
К-д- е з-м-к-т-
---------------
Къде е замъкът?
0
K-de-y----my-y-?
K___ y_ z_______
K-d- y- z-m-k-t-
----------------
Kyde ye zamykyt?
お城は どこ です か ?
Къде е замъкът?
Kyde ye zamykyt?
ツアーは 何時に 始まります か ?
К--- -а-о--а тур-с-и----а-------олка?
К___ з______ т_____________ о________
К-г- з-п-ч-а т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-?
-------------------------------------
Кога започва туристическата обиколка?
0
Ko-- za---hv--turi-----e-k-ta -b-k-lk-?
K___ z_______ t______________ o________
K-g- z-p-c-v- t-r-s-i-h-s-a-a o-i-o-k-?
---------------------------------------
Koga zapochva turisticheskata obikolka?
ツアーは 何時に 始まります か ?
Кога започва туристическата обиколка?
Koga zapochva turisticheskata obikolka?
ツアーは 何時に 終わります か ?
К--а с-ъ-шв--т-р-ст----------бик-лка?
К___ с______ т_____________ о________
К-г- с-ъ-ш-а т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-?
-------------------------------------
Кога свършва туристическата обиколка?
0
K-----vy--hv- t-r---ic-e--a-- ob-kol-a?
K___ s_______ t______________ o________
K-g- s-y-s-v- t-r-s-i-h-s-a-a o-i-o-k-?
---------------------------------------
Koga svyrshva turisticheskata obikolka?
ツアーは 何時に 終わります か ?
Кога свършва туристическата обиколка?
Koga svyrshva turisticheskata obikolka?
ツアーは どれくらい かかります か ?
К---о---ем--т-а- ту-ист--еската о--ко-к-?
К____ в____ т___ т_____________ о________
К-л-о в-е-е т-а- т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-?
-----------------------------------------
Колко време трае туристическата обиколка?
0
Kol---vrem----ae t--i-ti-h-sk-t- -b---lk-?
K____ v____ t___ t______________ o________
K-l-o v-e-e t-a- t-r-s-i-h-s-a-a o-i-o-k-?
------------------------------------------
Kolko vreme trae turisticheskata obikolka?
ツアーは どれくらい かかります か ?
Колко време трае туристическата обиколка?
Kolko vreme trae turisticheskata obikolka?
ドイツ語を 話す ガイドさんが いい です 。
Би- и-к-л-- -ска---екс--рз-в--,-к-йто --вори--е---и.
Б__ и____ / и_____ е___________ к____ г_____ н______
Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- н-м-к-.
----------------------------------------------------
Бих искал / искала екскурзовод, който говори немски.
0
B--h---k-l-- --k--a -e-sku--o-od---oy------ori n-m---.
B___ i____ / i_____ y____________ k____ g_____ n______
B-k- i-k-l / i-k-l- y-k-k-r-o-o-, k-y-o g-v-r- n-m-k-.
------------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori nemski.
ドイツ語を 話す ガイドさんが いい です 。
Бих искал / искала екскурзовод, който говори немски.
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori nemski.
イタリア語を 話す ガイドさんが いい です 。
Бих и---л-/----а-а-е-ск-рзо-од, -ой-- -о-ор---т-л-ан-ки.
Б__ и____ / и_____ е___________ к____ г_____ и__________
Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- и-а-и-н-к-.
--------------------------------------------------------
Бих искал / искала екскурзовод, който говори италиански.
0
B-k- -sk-- -----a-a-y----ur-o-od, -o-to----or---talia-ski.
B___ i____ / i_____ y____________ k____ g_____ i__________
B-k- i-k-l / i-k-l- y-k-k-r-o-o-, k-y-o g-v-r- i-a-i-n-k-.
----------------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori italianski.
イタリア語を 話す ガイドさんが いい です 。
Бих искал / искала екскурзовод, който говори италиански.
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori italianski.
フランス語を 話す ガイドさんが いい です 。
Б-х-и-к-- /--ск-л- -к-ку-з--о----о----го---и френ---.
Б__ и____ / и_____ е___________ к____ г_____ ф_______
Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- ф-е-с-и-
-----------------------------------------------------
Бих искал / искала екскурзовод, който говори френски.
0
Bi-- ---al /---ka---ye-------v--,---y-- --v-r------s--.
B___ i____ / i_____ y____________ k____ g_____ f_______
B-k- i-k-l / i-k-l- y-k-k-r-o-o-, k-y-o g-v-r- f-e-s-i-
-------------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori frenski.
フランス語を 話す ガイドさんが いい です 。
Бих искал / искала екскурзовод, който говори френски.
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori frenski.