観光局は どこ です か ?
К--е е---рист-ч--к--о-б-р-?
К___ е т_____________ б____
К-д- е т-р-с-и-е-к-т- б-р-?
---------------------------
Къде е туристическото бюро?
0
K-d---e -ur------e-kot- -yu-o?
K___ y_ t______________ b_____
K-d- y- t-r-s-i-h-s-o-o b-u-o-
------------------------------
Kyde ye turisticheskoto byuro?
観光局は どこ です か ?
Къде е туристическото бюро?
Kyde ye turisticheskoto byuro?
市街地図は あります か ?
И---е л----р---н- --а-а?
И____ л_ к____ н_ г_____
И-а-е л- к-р-а н- г-а-а-
------------------------
Имате ли карта на града?
0
Imate -i-k---a-na-g--d-?
I____ l_ k____ n_ g_____
I-a-e l- k-r-a n- g-a-a-
------------------------
Imate li karta na grada?
市街地図は あります か ?
Имате ли карта на града?
Imate li karta na grada?
ここで ホテルの 予約は 出来ます か ?
М--е л- д-----резерви-- ту- х----с-- ст-я?
М___ л_ д_ с_ р________ т__ х_______ с____
М-ж- л- д- с- р-з-р-и-а т-к х-т-л-к- с-а-?
------------------------------------------
Може ли да се резервира тук хотелска стая?
0
M-z-e li--a se-r--e---r--tuk------l--- -ta-a?
M____ l_ d_ s_ r________ t__ k________ s_____
M-z-e l- d- s- r-z-r-i-a t-k k-o-e-s-a s-a-a-
---------------------------------------------
Mozhe li da se rezervira tuk khotelska staya?
ここで ホテルの 予約は 出来ます か ?
Може ли да се резервира тук хотелска стая?
Mozhe li da se rezervira tuk khotelska staya?
旧市街は どこ です か ?
Къде - ста-ия- ----?
К___ е с______ г____
К-д- е с-а-и-т г-а-?
--------------------
Къде е старият град?
0
K--e--- -tar-y-- -r--?
K___ y_ s_______ g____
K-d- y- s-a-i-a- g-a-?
----------------------
Kyde ye stariyat grad?
旧市街は どこ です か ?
Къде е старият град?
Kyde ye stariyat grad?
大聖堂は どこ です か ?
К--е-- к-т-д--лата?
К___ е к___________
К-д- е к-т-д-а-а-а-
-------------------
Къде е катедралата?
0
Kyd------at-d-a-a--?
K___ y_ k___________
K-d- y- k-t-d-a-a-a-
--------------------
Kyde ye katedralata?
大聖堂は どこ です か ?
Къде е катедралата?
Kyde ye katedralata?
美術館は どこ です か ?
Къде --музе--?
К___ е м______
К-д- е м-з-я-?
--------------
Къде е музеят?
0
K--e--e m-zeyat?
K___ y_ m_______
K-d- y- m-z-y-t-
----------------
Kyde ye muzeyat?
美術館は どこ です か ?
Къде е музеят?
Kyde ye muzeyat?
切手は どこで 買えます か ?
К--е----е -а с- -уп----о--нски м--к-?
К___ м___ д_ с_ к____ п_______ м_____
К-д- м-ж- д- с- к-п-т п-щ-н-к- м-р-и-
-------------------------------------
Къде може да се купят пощенски марки?
0
Kyd----zhe-da--e-kup--t--o---hens-- m--ki?
K___ m____ d_ s_ k_____ p__________ m_____
K-d- m-z-e d- s- k-p-a- p-s-c-e-s-i m-r-i-
------------------------------------------
Kyde mozhe da se kupyat poshchenski marki?
切手は どこで 買えます か ?
Къде може да се купят пощенски марки?
Kyde mozhe da se kupyat poshchenski marki?
花は どこで 買えます か ?
К-------е--- -- --п---ц--т-?
К___ м___ д_ с_ к____ ц_____
К-д- м-ж- д- с- к-п-т ц-е-я-
----------------------------
Къде може да се купят цветя?
0
Ky-e -ozhe -a -- k-p--t-t-v-tya?
K___ m____ d_ s_ k_____ t_______
K-d- m-z-e d- s- k-p-a- t-v-t-a-
--------------------------------
Kyde mozhe da se kupyat tsvetya?
花は どこで 買えます か ?
Къде може да се купят цветя?
Kyde mozhe da se kupyat tsvetya?
乗車券は どこで 買えます か ?
Къ-е може -- ---купя--би-ет-?
К___ м___ д_ с_ к____ б______
К-д- м-ж- д- с- к-п-т б-л-т-?
-----------------------------
Къде може да се купят билети?
0
Kyd- --z-- da se -u---t b---ti?
K___ m____ d_ s_ k_____ b______
K-d- m-z-e d- s- k-p-a- b-l-t-?
-------------------------------
Kyde mozhe da se kupyat bileti?
乗車券は どこで 買えます か ?
Къде може да се купят билети?
Kyde mozhe da se kupyat bileti?
港は どこ です か ?
Къд--- -рис---и-е-о?
К___ е п____________
К-д- е п-и-т-н-щ-т-?
--------------------
Къде е пристанището?
0
K----ye pr----nish-he--?
K___ y_ p_______________
K-d- y- p-i-t-n-s-c-e-o-
------------------------
Kyde ye pristanishcheto?
港は どこ です か ?
Къде е пристанището?
Kyde ye pristanishcheto?
市場は どこ です か ?
К--- ---аз--ъ-?
К___ е п_______
К-д- е п-з-р-т-
---------------
Къде е пазарът?
0
Kyde-y- pa-a---?
K___ y_ p_______
K-d- y- p-z-r-t-
----------------
Kyde ye pazaryt?
市場は どこ です か ?
Къде е пазарът?
Kyde ye pazaryt?
お城は どこ です か ?
Къ-е - -а----т?
К___ е з_______
К-д- е з-м-к-т-
---------------
Къде е замъкът?
0
Ky-e y- -a--k--?
K___ y_ z_______
K-d- y- z-m-k-t-
----------------
Kyde ye zamykyt?
お城は どこ です か ?
Къде е замъкът?
Kyde ye zamykyt?
ツアーは 何時に 始まります か ?
К--а з----ва --ри--и--ск--а-о---о--а?
К___ з______ т_____________ о________
К-г- з-п-ч-а т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-?
-------------------------------------
Кога започва туристическата обиколка?
0
Ko-- za-ochv-----is-i-he-k--a-ob-k--ka?
K___ z_______ t______________ o________
K-g- z-p-c-v- t-r-s-i-h-s-a-a o-i-o-k-?
---------------------------------------
Koga zapochva turisticheskata obikolka?
ツアーは 何時に 始まります か ?
Кога започва туристическата обиколка?
Koga zapochva turisticheskata obikolka?
ツアーは 何時に 終わります か ?
Ког- -в---в---ур-с-и-ескат- обиколка?
К___ с______ т_____________ о________
К-г- с-ъ-ш-а т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-?
-------------------------------------
Кога свършва туристическата обиколка?
0
Kog- sv----va-------i--e--ata ----o---?
K___ s_______ t______________ o________
K-g- s-y-s-v- t-r-s-i-h-s-a-a o-i-o-k-?
---------------------------------------
Koga svyrshva turisticheskata obikolka?
ツアーは 何時に 終わります か ?
Кога свършва туристическата обиколка?
Koga svyrshva turisticheskata obikolka?
ツアーは どれくらい かかります か ?
К---о-врем- т-ае-т-р---и----ата -б-----а?
К____ в____ т___ т_____________ о________
К-л-о в-е-е т-а- т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-?
-----------------------------------------
Колко време трае туристическата обиколка?
0
Kolko -r--e tr-e -ur-st-ch-s-ata--b-kolka?
K____ v____ t___ t______________ o________
K-l-o v-e-e t-a- t-r-s-i-h-s-a-a o-i-o-k-?
------------------------------------------
Kolko vreme trae turisticheskata obikolka?
ツアーは どれくらい かかります か ?
Колко време трае туристическата обиколка?
Kolko vreme trae turisticheskata obikolka?
ドイツ語を 話す ガイドさんが いい です 。
Б-х -с-а--- -с-ал---кск-рзо--д,--о-т---ов--- ---с--.
Б__ и____ / и_____ е___________ к____ г_____ н______
Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- н-м-к-.
----------------------------------------------------
Бих искал / искала екскурзовод, който говори немски.
0
B-kh -s-a- / i---l- y--s--r---od- ---to govori-n--sk-.
B___ i____ / i_____ y____________ k____ g_____ n______
B-k- i-k-l / i-k-l- y-k-k-r-o-o-, k-y-o g-v-r- n-m-k-.
------------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori nemski.
ドイツ語を 話す ガイドさんが いい です 。
Бих искал / искала екскурзовод, който говори немски.
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori nemski.
イタリア語を 話す ガイドさんが いい です 。
Б---иск-- ----кала-ек-к---о-од---о--- ----р- и-а-и-----.
Б__ и____ / и_____ е___________ к____ г_____ и__________
Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- и-а-и-н-к-.
--------------------------------------------------------
Бих искал / искала екскурзовод, който говори италиански.
0
Bik- -s-a--/ --ka----eks-urz-vod- ko-t--gov--- -ta---ns--.
B___ i____ / i_____ y____________ k____ g_____ i__________
B-k- i-k-l / i-k-l- y-k-k-r-o-o-, k-y-o g-v-r- i-a-i-n-k-.
----------------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori italianski.
イタリア語を 話す ガイドさんが いい です 。
Бих искал / искала екскурзовод, който говори италиански.
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori italianski.
フランス語を 話す ガイドさんが いい です 。
Би- искал-- --кал- -к-ку----о-- -о-т--го-ор- ----с-и.
Б__ и____ / и_____ е___________ к____ г_____ ф_______
Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- ф-е-с-и-
-----------------------------------------------------
Бих искал / искала екскурзовод, който говори френски.
0
Bikh----al-- -sk--a--e--kur--vo-- ------go--r-------ki.
B___ i____ / i_____ y____________ k____ g_____ f_______
B-k- i-k-l / i-k-l- y-k-k-r-o-o-, k-y-o g-v-r- f-e-s-i-
-------------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori frenski.
フランス語を 話す ガイドさんが いい です 。
Бих искал / искала екскурзовод, който говори френски.
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori frenski.