| Стол бошпу? |
-- -ذ- --ط-و-- -اغرة؟
__ ه__ ا______ ش_____
-ل ه-ه ا-ط-و-ة ش-غ-ة-
----------------------
هل هذه الطاولة شاغرة؟
0
H---hādhi-i----ṭ--ila --āghi--?
H__ h______ a________ s________
H-l h-d-i-i a---ā-i-a s-ā-h-r-?
-------------------------------
Hal hādhihi al-ṭāwila shāghira?
|
Стол бошпу?
هل هذه الطاولة شاغرة؟
Hal hādhihi al-ṭāwila shāghira?
|
| Сураныч, мен менюну көргүм келет. |
أري----ئ-ة ا-ط--م--ن --لك.
أ___ ل____ ا_____ م_ ف____
أ-ي- ل-ئ-ة ا-ط-ا- م- ف-ل-.
--------------------------
أريد لائحة الطعام من فضلك.
0
ʾ--īdu-lāʾi--t-a----ʿ------ f--lik.
ʾ_____ l______ a_______ m__ f______
ʾ-r-d- l-ʾ-ḥ-t a---a-ā- m-n f-ḍ-i-.
-----------------------------------
ʾUrīdu lāʾiḥat al-ṭaʿām min faḍlik.
|
Сураныч, мен менюну көргүм келет.
أريد لائحة الطعام من فضلك.
ʾUrīdu lāʾiḥat al-ṭaʿām min faḍlik.
|
| Сиз эмне сунуш кыла аласыз? |
ب------حن-؟
___ ت______
-م- ت-ص-ن-؟
------------
بما تنصحني؟
0
Bi-ā---------nī?
B___ t__________
B-m- t-n-ṣ-ḥ-n-?
----------------
Bimā tanaṣaḥunī?
|
Сиз эмне сунуш кыла аласыз?
بما تنصحني؟
Bimā tanaṣaḥunī?
|
| Мен сыра алгым келет. |
أري--ك---ً-من--لجعة.
____ ك___ م_ ا_____
-ر-د ك-س-ً م- ا-ج-ة-
---------------------
أريد كأساً من الجعة.
0
ʾU-īd--k-ʾ-----i- -l--īʿa.
ʾ_____ k_____ m__ a_______
ʾ-r-d- k-ʾ-a- m-n a---ī-a-
--------------------------
ʾUrīdu kāʾsan min al-jīʿa.
|
Мен сыра алгым келет.
أريد كأساً من الجعة.
ʾUrīdu kāʾsan min al-jīʿa.
|
| Мага минералдык суу алгым келет. |
أ--د----ه مع-ني-.
____ م___ م______
-ر-د م-ا- م-د-ي-.
------------------
أريد مياه معدنية.
0
ʾ--ī-u--āʾ-n----d--i---n.
ʾ_____ m____ m___________
ʾ-r-d- m-ʾ-n m-ʿ-a-i-y-n-
-------------------------
ʾUrīdu māʾan maʿdaniyyan.
|
Мага минералдык суу алгым келет.
أريد مياه معدنية.
ʾUrīdu māʾan maʿdaniyyan.
|
| Мен апельсин ширесин алгым келет. |
أ-ي- -صير -رت-ا-.
أ___ ع___ ب______
أ-ي- ع-ي- ب-ت-ا-.
-----------------
أريد عصير برتقال.
0
ʾUrīdu---ṣīr-b-r-u---.
ʾ_____ ʿ____ b________
ʾ-r-d- ʿ-ṣ-r b-r-u-ā-.
----------------------
ʾUrīdu ʿaṣīr burtuqāl.
|
Мен апельсин ширесин алгым келет.
أريد عصير برتقال.
ʾUrīdu ʿaṣīr burtuqāl.
|
| Мен кофе алгым келет. |
أر-د ق-وة.
أ___ ق____
أ-ي- ق-و-.
----------
أريد قهوة.
0
ʾU---u q-h-a.
ʾ_____ q_____
ʾ-r-d- q-h-a-
-------------
ʾUrīdu qahwa.
|
Мен кофе алгым келет.
أريد قهوة.
ʾUrīdu qahwa.
|
| Мен сүт менен кофе алгым келет. |
أ-ي--قه----- ا--لي-.
أ___ ق___ م_ ا______
أ-ي- ق-و- م- ا-ح-ي-.
--------------------
أريد قهوة مع الحليب.
0
ʾU--du-qah-a---ʿ- -----l-b.
ʾ_____ q____ m___ a________
ʾ-r-d- q-h-a m-ʿ- a---a-ī-.
---------------------------
ʾUrīdu qahwa maʿa al-ḥalīb.
|
Мен сүт менен кофе алгым келет.
أريد قهوة مع الحليب.
ʾUrīdu qahwa maʿa al-ḥalīb.
|
| Шекер менен, сураныч. |
مع-ا---ر-من --ل-.
م_ ا____ م_ ف____
م- ا-س-ر م- ف-ل-.
-----------------
مع السكر من فضلك.
0
M-ʿa--l-s------mi--f-ḍl-k.
M___ a________ m__ f______
M-ʿ- a---u-k-r m-n f-ḍ-i-.
--------------------------
Maʿa al-sukkar min faḍlik.
|
Шекер менен, сураныч.
مع السكر من فضلك.
Maʿa al-sukkar min faḍlik.
|
| Мен чай алгым келет. |
أ-ي- -اي.
أ___ ش___
أ-ي- ش-ي-
---------
أريد شاي.
0
ʾU-ī-----āy.
ʾ_____ s____
ʾ-r-d- s-ā-.
------------
ʾUrīdu shāy.
|
Мен чай алгым келет.
أريد شاي.
ʾUrīdu shāy.
|
| Мага лимон кошулган чай алгым келет. |
أر-- --ي-ب--ليم-ن.
أ___ ش__ ب________
أ-ي- ش-ي ب-ل-ي-و-.
------------------
أريد شاي بالليمون.
0
ʾU-īd---hā- b---lay-ū-.
ʾ_____ s___ b__________
ʾ-r-d- s-ā- b-l-l-y-ū-.
-----------------------
ʾUrīdu shāy bil-laymūn.
|
Мага лимон кошулган чай алгым келет.
أريد شاي بالليمون.
ʾUrīdu shāy bil-laymūn.
|
| Мен сүт менен чай алгым келет. |
أ-ي- ----م- ا---ي-.
أ___ ش__ م_ ا______
أ-ي- ش-ي م- ا-ح-ي-.
-------------------
أريد شاي مع الحليب.
0
ʾ-rī----h----a-a al-ḥa-īb.
ʾ_____ s___ m___ a________
ʾ-r-d- s-ā- m-ʿ- a---a-ī-.
--------------------------
ʾUrīdu shāy maʿa al-ḥalīb.
|
Мен сүт менен чай алгым келет.
أريد شاي مع الحليب.
ʾUrīdu shāy maʿa al-ḥalīb.
|
| Сизде тамеки барбы? |
هل------سجا--؟
ه_ ل___ س_____
ه- ل-ي- س-ا-ر-
--------------
هل لديك سجائر؟
0
H-l-l-da--a--i--r--?
H__ l______ s_______
H-l l-d-y-a s-j-r-t-
--------------------
Hal ladayka sijārāt?
|
Сизде тамеки барбы?
هل لديك سجائر؟
Hal ladayka sijārāt?
|
| Сизде күл салгыч барбы? |
هل--د-ك---ف-- --ا--؟
ه_ ل___ م____ س_____
ه- ل-ي- م-ف-ة س-ا-ر-
--------------------
هل لديك منفضة سجائر؟
0
H---lada-k- ma-faḍat s-jā-āt?
H__ l______ m_______ s_______
H-l l-d-y-a m-n-a-a- s-j-r-t-
-----------------------------
Hal ladayka manfaḍat sijārāt?
|
Сизде күл салгыч барбы?
هل لديك منفضة سجائر؟
Hal ladayka manfaḍat sijārāt?
|
| Сизде ширеңке барбы? |
ه----يك ----ة؟
ه_ ل___ و_____
ه- ل-ي- و-ا-ة-
--------------
هل لديك ولاعة؟
0
Hal--a-ayka -al---?
H__ l______ w______
H-l l-d-y-a w-l-ʿ-?
-------------------
Hal ladayka walāʿa?
|
Сизде ширеңке барбы?
هل لديك ولاعة؟
Hal ladayka walāʿa?
|
| Мага айры керек. |
--ق-ن- شوك-.
______ ش____
-ن-ص-ي ش-ك-.
-------------
تنقصني شوكة.
0
T---uṣun- -h-w--h.
T________ s_______
T-n-u-u-ī s-a-k-h-
------------------
Tanquṣunī shawkah.
|
Мага айры керек.
تنقصني شوكة.
Tanquṣunī shawkah.
|
| Мага бычак керек. |
--قص-ي-س-ين.
______ س____
-ن-ص-ي س-ي-.
-------------
ينقصني سكين.
0
Yan-uṣ-n- s-k--n.
Y________ s______
Y-n-u-u-ī s-k-ī-.
-----------------
Yanquṣunī sikkīn.
|
Мага бычак керек.
ينقصني سكين.
Yanquṣunī sikkīn.
|
| Мага кашык керек. |
-نقص---مل-ق-.
______ م_____
-ن-ص-ي م-ع-ة-
--------------
تنقصني ملعقة.
0
Ta-q------milʿ-q-.
T________ m_______
T-n-u-u-ī m-l-a-a-
------------------
Tanquṣunī milʿaqa.
|
Мага кашык керек.
تنقصني ملعقة.
Tanquṣunī milʿaqa.
|