Разговорник

mk Ориентирање   »   sq Orientimi

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [dyzetenjё]

Orientimi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски албански Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? Ku ёs-tё-z--- e t--iz--t? K_ ё____ z___ e t________ K- ё-h-ё z-r- e t-r-z-i-? ------------------------- Ku ёshtё zyra e turizmit? 0
Имате ли за мене една карта на градот? A-ke-- -jё---a- q--e-i--ёr mua? A k___ n__ p___ q_____ p__ m___ A k-n- n-ё p-a- q-t-t- p-r m-a- ------------------------------- A keni njё plan qyteti pёr mua? 0
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? A m--- ---r--e-vohe- -jё ----ё -o-e---k---? A m___ t_ r_________ n__ d____ h_____ k____ A m-n- t- r-z-r-o-e- n-ё d-o-ё h-t-l- k-t-? ------------------------------------------- A mund tё rezervohet njё dhomё hoteli kёtu? 0
Каде е стариот дел од градот? Ku--sht--qyt------v----r? K_ ё____ q_____ i v______ K- ё-h-ё q-t-t- i v-e-ё-? ------------------------- Ku ёshtё qyteti i vjetёr? 0
Каде е катедралата? K- ----ё---tedr-lja? K_ ё____ k__________ K- ё-h-ё k-t-d-a-j-? -------------------- Ku ёshtё katedralja? 0
Каде е музејот? K- ё------uzeu? K_ ё____ m_____ K- ё-h-ё m-z-u- --------------- Ku ёshtё muzeu? 0
Каде може да се купат поштенски марки? K---a-p-l-a-pё--tё-ble--? K_ k_ p____ p__ t_ b_____ K- k- p-l-a p-r t- b-e-ё- ------------------------- Ku ka pulla pёr tё blerё? 0
Каде може да се купи цвеќе? K- -- ---e--ё--tё bler-? K_ k_ l___ p__ t_ b_____ K- k- l-l- p-r t- b-e-ё- ------------------------ Ku ka lule pёr tё blerё? 0
Каде може да се купат возни карти? Ku -- b-let--p-r-tё --e-ё? K_ k_ b_____ p__ t_ b_____ K- k- b-l-t- p-r t- b-e-ё- -------------------------- Ku ka bileta pёr tё blerё? 0
Каде е пристаништето? Ku -s----po--i? K_ ё____ p_____ K- ё-h-ё p-r-i- --------------- Ku ёshtё porti? 0
Каде е пазарот? Ku ёs-tё--azari? K_ ё____ p______ K- ё-h-ё p-z-r-? ---------------- Ku ёshtё pazari? 0
Каде е замокот? K------ё kё-ht--ll-? K_ ё____ k__________ K- ё-h-ё k-s-t-e-l-? -------------------- Ku ёshtё kёshtjella? 0
Кога започнува обиколката? K-r---l--n-vi---- ---c-cёron? K__ f_____ v_____ m_ c_______ K-r f-l-o- v-z-t- m- c-c-r-n- ----------------------------- Kur fillon vizita me cicёron? 0
Кога завршува обиколката? K-r-mb-ro- -i--t- -e -ic-r-n? K__ m_____ v_____ m_ c_______ K-r m-a-o- v-z-t- m- c-c-r-n- ----------------------------- Kur mbaron vizita me cicёron? 0
Колку долго трае обиколката? Sa -g--t --------- ----r-n? S_ z____ v_____ m_ c_______ S- z-j-t v-z-t- m- c-c-r-n- --------------------------- Sa zgjat vizita me cicёron? 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. D-- -j- cicё-o--q- f-et--jer-an---t. D__ n__ c______ q_ f___ g___________ D-a n-ё c-c-r-n q- f-e- g-e-m-n-s-t- ------------------------------------ Dua njё cicёron qё flet gjermanisht. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. Dua-nj--cicё----------t-ita--s-t. D__ n__ c______ q_ f___ i________ D-a n-ё c-c-r-n q- f-e- i-a-i-h-. --------------------------------- Dua njё cicёron qё flet italisht. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. D-- -jё ci-ё--n--ё ---------g--sht. D__ n__ c______ q_ f___ f__________ D-a n-ё c-c-r-n q- f-e- f-ë-g-i-h-. ----------------------------------- Dua njё cicёron qё flet frëngjisht. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -