Разговорник

mk Ориентирање   »   sq Orientimi

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [dyzetenjё]

Orientimi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски албански Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? Ku----t- zy-------r-z--t? K_ ё____ z___ e t________ K- ё-h-ё z-r- e t-r-z-i-? ------------------------- Ku ёshtё zyra e turizmit? 0
Имате ли за мене една карта на градот? A-ke-i--jё--l-- q--e-i-p---mu-? A k___ n__ p___ q_____ p__ m___ A k-n- n-ё p-a- q-t-t- p-r m-a- ------------------------------- A keni njё plan qyteti pёr mua? 0
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? A-mu----- rezervohe---j--d--m- -oteli-kёt-? A m___ t_ r_________ n__ d____ h_____ k____ A m-n- t- r-z-r-o-e- n-ё d-o-ё h-t-l- k-t-? ------------------------------------------- A mund tё rezervohet njё dhomё hoteli kёtu? 0
Каде е стариот дел од градот? K----h-ё-qyt--- i-v-e-ёr? K_ ё____ q_____ i v______ K- ё-h-ё q-t-t- i v-e-ё-? ------------------------- Ku ёshtё qyteti i vjetёr? 0
Каде е катедралата? K- ё-h-ё --t-d-a---? K_ ё____ k__________ K- ё-h-ё k-t-d-a-j-? -------------------- Ku ёshtё katedralja? 0
Каде е музејот? Ku---ht- muz--? K_ ё____ m_____ K- ё-h-ё m-z-u- --------------- Ku ёshtё muzeu? 0
Каде може да се купат поштенски марки? K---a-p--l--pёr-tё-blerё? K_ k_ p____ p__ t_ b_____ K- k- p-l-a p-r t- b-e-ё- ------------------------- Ku ka pulla pёr tё blerё? 0
Каде може да се купи цвеќе? Ku k--l-l---ё- ---bler-? K_ k_ l___ p__ t_ b_____ K- k- l-l- p-r t- b-e-ё- ------------------------ Ku ka lule pёr tё blerё? 0
Каде може да се купат возни карти? K- -a ---e-a pёr-t- b---ё? K_ k_ b_____ p__ t_ b_____ K- k- b-l-t- p-r t- b-e-ё- -------------------------- Ku ka bileta pёr tё blerё? 0
Каде е пристаништето? Ku --h-ё--o---? K_ ё____ p_____ K- ё-h-ё p-r-i- --------------- Ku ёshtё porti? 0
Каде е пазарот? Ku-ёs-t- ---a-i? K_ ё____ p______ K- ё-h-ё p-z-r-? ---------------- Ku ёshtё pazari? 0
Каде е замокот? K- ----ё---sh-je--a? K_ ё____ k__________ K- ё-h-ё k-s-t-e-l-? -------------------- Ku ёshtё kёshtjella? 0
Кога започнува обиколката? K-r -i--on ----ta--e ci-ё-o-? K__ f_____ v_____ m_ c_______ K-r f-l-o- v-z-t- m- c-c-r-n- ----------------------------- Kur fillon vizita me cicёron? 0
Кога завршува обиколката? K-- mbaro--v-z-ta--e cicёr--? K__ m_____ v_____ m_ c_______ K-r m-a-o- v-z-t- m- c-c-r-n- ----------------------------- Kur mbaron vizita me cicёron? 0
Колку долго трае обиколката? Sa zg-at-v-z-----e ci-ё--n? S_ z____ v_____ m_ c_______ S- z-j-t v-z-t- m- c-c-r-n- --------------------------- Sa zgjat vizita me cicёron? 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. Dua--jё-cic-ron--ё---et gj-r-a---h-. D__ n__ c______ q_ f___ g___________ D-a n-ё c-c-r-n q- f-e- g-e-m-n-s-t- ------------------------------------ Dua njё cicёron qё flet gjermanisht. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. D-- nj----c--on -- ---- it-l--ht. D__ n__ c______ q_ f___ i________ D-a n-ё c-c-r-n q- f-e- i-a-i-h-. --------------------------------- Dua njё cicёron qё flet italisht. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. Dua nj- -i--r---q---l-- -rë-g----t. D__ n__ c______ q_ f___ f__________ D-a n-ё c-c-r-n q- f-e- f-ë-g-i-h-. ----------------------------------- Dua njё cicёron qё flet frëngjisht. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -