| Јас имам еден термин кај лекар. |
----י-תור-אצ---רופ--
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
ye-h--i tor etse--h--of-.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
|
Јас имам еден термин кај лекар.
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
|
| Терминот е во десет часот. |
יש לי -ו- -ש-- ---.
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
yes- ---t-r -'-ha--h---se-.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
|
Терминот е во десет часот.
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
|
| Како е вашето име? |
מ- שמך-
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
m-h -him--a--hm--h?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
|
Како е вашето име?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
|
| Седнете во чекалната Ве молам. |
-מ---/-נ- ב--שה בח-- ה-מ--ה.
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
ha-ten/--m--n- b'-a---hah-b'----r -----ta-a-.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
|
Седнете во чекалната Ве молам.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
|
| Лекарот ќе дојде веднаш. |
-רופ- ---ע--ו- מ---
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
h---fe---gi'a -d-----t.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
|
Лекарот ќе дојде веднаш.
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
|
| Каде сте осигурани? |
ב-י-- חב-ת-ביט-ח--ת-/ ה -ב----/ -?
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
be'---- --vrat-v-t-ax-a-a---- -ev----/m--u-----?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
|
Каде сте осигурани?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
|
| Што можам да сторам за вас? |
מה---כל -ע-ו- -ב--ך-
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
m-h ukh-l----a-s---av-r-ha/-v--ekh?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
|
Што можам да сторам за вас?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
|
| Имате ли болки? |
י- ל- -א---?
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
ye-h-l---a/la-- ke----m?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
|
Имате ли болки?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
|
| Каде ве боли? |
-יכן --אב --?
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
he-khan---'----e-h---ak-?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
|
Каде ве боли?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
|
| Секогаш имам болки во грбот. |
--י סו---/ ----אבי-גב-
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
a-- -ovel/s-v-l-t mik----e- -a-.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
|
Секогаш имам болки во грбот.
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
|
| Често имам главоболки. |
-ני סובל /-- ל--תי- ק-ו--ת--כ--- ראש.
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
a-- sove--so-e--t -'-ti- -r-vo---i-e'---y ----h.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
|
Често имам главоболки.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
|
| Понекогаш имам болки во стомакот. |
-נ--ס---------פעמ-- מ--ב- ב---
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
a---sov-l-s-v---- -----m -ik-'-vey--e--n.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
|
Понекогаш имам болки во стомакот.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
|
| Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. |
-פש---/ ת-----ב-קשה א---ח---ה
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
t-fs-------s-------vaqashah-et-h--ul-sah
t_______________ b_________ e_ h________
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
|
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам.
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
|
| Легнете на лежалката, Ве молам. |
-כב - י ב---ה-ע- ה-יט-
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
s---v-s-----i ---a-ashah----hamitah
s____________ b_________ a_ h______
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
|
Легнете на лежалката, Ве молам.
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
|
| Крвниот притисок е во ред. |
לחץ--ד- ת--ן-
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
lax--- -------a-in.
l_____ h____ t_____
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
|
Крвниот притисок е во ред.
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
|
| Ќе ви дадам една инекција. |
-ני-א---ק -ך-זר---.
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
a---a--iq---k-a/-a-- -ri--h.
a__ a____ l_________ z______
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
|
Ќе ви дадам една инекција.
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
|
| Ќе ви дадам таблети. |
אני---ן-לך גל---ת-
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
an---te--lekha/-a-h g-u--t.
a__ e___ l_________ g______
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
|
Ќе ви дадам таблети.
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
|
| Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. |
אנ- א---ל----שם----ת---רקח-.
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
a---et-- lek------h-mirs-a- l-vey--ha-i-qa-a-.
a__ e___ l_________ m______ l_____ h__________
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
|
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
|