| Јас имам еден термин кај лекар. |
-- ל--------ל--ר---.
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
ye-- li-t---et-el-harof-.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
|
Јас имам еден термин кај лекар.
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
|
| Терминот е во десет часот. |
---לי --ר----------
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
y-s---i -o- -'--a'a--e-se-.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
|
Терминот е во десет часот.
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
|
| Како е вашето име? |
מה --ך?
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
m---s--mkha---mek-?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
|
Како е вашето име?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
|
| Седнете во чекалната Ве молам. |
ה-תן - ------שה בחדר הה--נ--
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
h--ten/ha-t-ni b--a-a-hah---------ha--m-----.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
|
Седнете во чекалната Ве молам.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
|
| Лекарот ќе дојде веднаш. |
הרופ- -ג-- עוד מ-ט-
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
harof---a-i'a o- ----t.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
|
Лекарот ќе дојде веднаш.
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
|
| Каде сте осигурани? |
באיז--ח-ר- -יט-ח-את - -----ט- ----
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
b----zo xe-rat v---a- a-ah--t ---utax/me---a---?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
|
Каде сте осигурани?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
|
| Што можам да сторам за вас? |
מ- -וכ--לע-ו- -בורך-
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
mah uk--l la--s--t -v-r-ha-avur-kh?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
|
Што можам да сторам за вас?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
|
| Имате ли болки? |
-- לך --בי--
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
ye-- l--h-/la-h-k----i-?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
|
Имате ли болки?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
|
| Каде ве боли? |
-י---כ----ל--
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
h--khan---'ev--ek-----kh?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
|
Каде ве боли?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
|
| Секогаш имам болки во грбот. |
א-- -ובל-/ ת --א-י-ג-.
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
a-i-so-----o----t m-ke------ga-.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
|
Секогаш имам болки во грбот.
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
|
| Често имам главоболки. |
-ני סוב- /-ת-לעית-ם ק-ו-ו- מ--ב--ראש.
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
a-------l/s-v-let---it-----ov-t mi-e'--e---o'sh.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
|
Често имам главоболки.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
|
| Понекогаш имам болки во стомакот. |
-נ- ---- --ת----מי--מ--בי בטן-
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
ani--o--l--ovel----'-ti- ---e'e-ey---ten.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
|
Понекогаш имам болки во стомакот.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
|
| Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. |
-פש-ט / -פ--י --ק---א- החו--ה
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
t--s-ot--if--e-- b'v----hah--- ha---tsah
t_______________ b_________ e_ h________
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
|
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам.
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
|
| Легнете на лежалката, Ве молам. |
ש-ב / - בבקש- ע--המי--
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
shk-v/sh-khvi b---q---ah--l -a----h
s____________ b_________ a_ h______
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
|
Легнете на лежалката, Ве молам.
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
|
| Крвниот притисок е во ред. |
--ץ-הד- -ק---
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
la-a-----dam-ta-in.
l_____ h____ t_____
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
|
Крвниот притисок е во ред.
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
|
| Ќе ви дадам една инекција. |
א-י -ז-יק ל---רי--.
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
ani a---q-l-kh-/-akh z--qa-.
a__ a____ l_________ z______
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
|
Ќе ви дадам една инекција.
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
|
| Ќе ви дадам таблети. |
-נ- את- -ך ג-ו---.
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
a-- e------k-a-l-kh gl-lo-.
a__ e___ l_________ g______
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
|
Ќе ви дадам таблети.
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
|
| Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. |
א---אתן -- -ר-ם--בי--המ---ת.
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
an- -ten -ek-a/l--h m-rs----l'veyt --m-r-----.
a__ e___ l_________ m______ l_____ h__________
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
|
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
|