Разговорник

mk Кај лекар   »   it Dal dottore

57 [педесет и седум]

Кај лекар

Кај лекар

57 [cinquantasette]

Dal dottore

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски италијански Пушти Повеќе
Јас имам еден термин кај лекар. H--------untam-n---d---------e. H_ u_ a___________ d__ d_______ H- u- a-p-n-a-e-t- d-l d-t-o-e- ------------------------------- Ho un appuntamento dal dottore. 0
Терминот е во десет часот. Ho --ap-u---men-- a-l---ie--. H_ l_____________ a___ d_____ H- l-a-p-n-a-e-t- a-l- d-e-i- ----------------------------- Ho l’appuntamento alle dieci. 0
Како е вашето име? Come si--h-a--? C___ s_ c______ C-m- s- c-i-m-? --------------- Come si chiama? 0
Седнете во чекалната Ве молам. P----o-te---,-s--acc--o-i--e--a s--a d’--t---. P__ c________ s_ a_______ n____ s___ d________ P-r c-r-e-i-, s- a-c-m-d- n-l-a s-l- d-a-t-s-. ---------------------------------------------- Per cortesia, si accomodi nella sala d’attesa. 0
Лекарот ќе дојде веднаш. I- d-t---e -rri-a -ubi--. I_ d______ a_____ s______ I- d-t-o-e a-r-v- s-b-t-. ------------------------- Il dottore arriva subito. 0
Каде сте осигурани? C-e --si-ur--io-- -a? C__ a____________ h__ C-e a-s-c-r-z-o-e h-? --------------------- Che assicurazione ha? 0
Што можам да сторам за вас? C-- cosa -o--o fa-e p-r -ei? C__ c___ p____ f___ p__ L___ C-e c-s- p-s-o f-r- p-r L-i- ---------------------------- Che cosa posso fare per Lei? 0
Имате ли болки? P-ov- dei-dol-r-? P____ d__ d______ P-o-a d-i d-l-r-? ----------------- Prova dei dolori? 0
Каде ве боли? D--- Le--a -a-e? D___ L_ f_ m____ D-v- L- f- m-l-? ---------------- Dove Le fa male? 0
Секогаш имам болки во грбот. H- ---p------o-i alla-schiena / ma---i----ien-. H_ s_____ d_____ a___ s______ / m__ d_ s_______ H- s-m-r- d-l-r- a-l- s-h-e-a / m-l d- s-h-e-a- ----------------------------------------------- Ho sempre dolori alla schiena / mal di schiena. 0
Често имам главоболки. H- s-e--o m-- -i--esta. H_ s_____ m__ d_ t_____ H- s-e-s- m-l d- t-s-a- ----------------------- Ho spesso mal di testa. 0
Понекогаш имам болки во стомакот. Q--lch- ----- h---a- -- p--c-a. Q______ v____ h_ m__ d_ p______ Q-a-c-e v-l-a h- m-l d- p-n-i-. ------------------------------- Qualche volta ho mal di pancia. 0
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. Pe- fa--r-- -i-m---- ---orso--u--! P__ f______ s_ m____ a t____ n____ P-r f-v-r-, s- m-t-a a t-r-o n-d-! ---------------------------------- Per favore, si metta a torso nudo! 0
Легнете на лежалката, Ве молам. S--sd-a- --l le-t-no-p-- ---t----! S_ s____ s__ l______ p__ c________ S- s-r-i s-l l-t-i-o p-r c-r-e-i-! ---------------------------------- Si sdrai sul lettino per cortesia! 0
Крвниот притисок е во ред. La p----i--e-è-a---s-o. L_ p________ è a p_____ L- p-e-s-o-e è a p-s-o- ----------------------- La pressione è a posto. 0
Ќе ви дадам една инекција. L--f-cc-o-un’---ezi-ne. L_ f_____ u____________ L- f-c-i- u-’-n-e-i-n-. ----------------------- Le faccio un’iniezione. 0
Ќе ви дадам таблети. L- ----crivo del-- --d-cin-. L_ p________ d____ m________ L- p-e-c-i-o d-l-e m-d-c-n-. ---------------------------- Le prescrivo delle medicine. 0
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. Le----s-r-v- u--------ta p-r-la-----a--a. L_ p________ u__ r______ p__ l_ f________ L- p-e-c-i-o u-a r-c-t-a p-r l- f-r-a-i-. ----------------------------------------- Le prescrivo una ricetta per la farmacia. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -