Разговорник

mk Кај лекар   »   it Dal dottore

57 [педесет и седум]

Кај лекар

Кај лекар

57 [cinquantasette]

Dal dottore

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски италијански Пушти Повеќе
Јас имам еден термин кај лекар. Ho----a-p--ta---t--d-l --tt--e. H_ u_ a___________ d__ d_______ H- u- a-p-n-a-e-t- d-l d-t-o-e- ------------------------------- Ho un appuntamento dal dottore. 0
Терминот е во десет часот. H- -’appunt--en------- --e-i. H_ l_____________ a___ d_____ H- l-a-p-n-a-e-t- a-l- d-e-i- ----------------------------- Ho l’appuntamento alle dieci. 0
Како е вашето име? C----si--h--m-? C___ s_ c______ C-m- s- c-i-m-? --------------- Come si chiama? 0
Седнете во чекалната Ве молам. P---co---s--,--i a---m------ll---ala -’--te-a. P__ c________ s_ a_______ n____ s___ d________ P-r c-r-e-i-, s- a-c-m-d- n-l-a s-l- d-a-t-s-. ---------------------------------------------- Per cortesia, si accomodi nella sala d’attesa. 0
Лекарот ќе дојде веднаш. Il -ott-r--a-ri-a----it-. I_ d______ a_____ s______ I- d-t-o-e a-r-v- s-b-t-. ------------------------- Il dottore arriva subito. 0
Каде сте осигурани? Che-as-i---a-ion--ha? C__ a____________ h__ C-e a-s-c-r-z-o-e h-? --------------------- Che assicurazione ha? 0
Што можам да сторам за вас? Che----- p-ss--far--p---Lei? C__ c___ p____ f___ p__ L___ C-e c-s- p-s-o f-r- p-r L-i- ---------------------------- Che cosa posso fare per Lei? 0
Имате ли болки? Pr-v--dei---lo-i? P____ d__ d______ P-o-a d-i d-l-r-? ----------------- Prova dei dolori? 0
Каде ве боли? Dov- Le--- m-l-? D___ L_ f_ m____ D-v- L- f- m-l-? ---------------- Dove Le fa male? 0
Секогаш имам болки во грбот. Ho-s---r---ol----alla-s---e-- ---a-----sch--na. H_ s_____ d_____ a___ s______ / m__ d_ s_______ H- s-m-r- d-l-r- a-l- s-h-e-a / m-l d- s-h-e-a- ----------------------------------------------- Ho sempre dolori alla schiena / mal di schiena. 0
Често имам главоболки. H- spe--o -a- -----st-. H_ s_____ m__ d_ t_____ H- s-e-s- m-l d- t-s-a- ----------------------- Ho spesso mal di testa. 0
Понекогаш имам болки во стомакот. Qu-lch--v--t--h--ma--di-----i-. Q______ v____ h_ m__ d_ p______ Q-a-c-e v-l-a h- m-l d- p-n-i-. ------------------------------- Qualche volta ho mal di pancia. 0
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. Pe---a--re- s- m-tt--a ----- n-d-! P__ f______ s_ m____ a t____ n____ P-r f-v-r-, s- m-t-a a t-r-o n-d-! ---------------------------------- Per favore, si metta a torso nudo! 0
Легнете на лежалката, Ве молам. Si-----i -u- --tt-n---er --r-----! S_ s____ s__ l______ p__ c________ S- s-r-i s-l l-t-i-o p-r c-r-e-i-! ---------------------------------- Si sdrai sul lettino per cortesia! 0
Крвниот притисок е во ред. L- -r----one --a-p-s--. L_ p________ è a p_____ L- p-e-s-o-e è a p-s-o- ----------------------- La pressione è a posto. 0
Ќе ви дадам една инекција. Le f-c--o -n’-ni------. L_ f_____ u____________ L- f-c-i- u-’-n-e-i-n-. ----------------------- Le faccio un’iniezione. 0
Ќе ви дадам таблети. Le -----rivo d--l--med--ine. L_ p________ d____ m________ L- p-e-c-i-o d-l-e m-d-c-n-. ---------------------------- Le prescrivo delle medicine. 0
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. Le---esc-ivo un--ricett---er-la ---m--i-. L_ p________ u__ r______ p__ l_ f________ L- p-e-c-i-o u-a r-c-t-a p-r l- f-r-a-i-. ----------------------------------------- Le prescrivo una ricetta per la farmacia. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -