Разговорник

mk Негирање 1   »   th การปฏิเสธ 1

64 [шеесет и четири]

Негирање 1

Негирање 1

64 [หกสิบสี่]

hòk-sìp-sèe

การปฏิเสธ 1

gan-bhà-dhì-sàyt

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тајландски Пушти Повеќе
Јас не го разбирам зборот. ผม --ด-ฉัน --่---า-จค--ี้ ผ_ / ดิ__ ไ________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี- ------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ 0
p-----i---ha-n-mâ--k-̂-----------e-e p______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
Јас не ја разбирам реченицата. ผม - ---ัน-ไม่-ข้----ร-โ---ี้ ผ_ / ดิ__ ไ_____________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี- ----------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ 0
po-m-di------n----i--a---j----h----yo-k----e p___________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
Јас не го разбирам значењето. ผม / --ฉั- -ม--ข--------หม-ย ผ_ / ดิ__ ไ______________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย ---------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย 0
p-̌--d-̀--ha---mâi-ka---ja--k-a--ma-i p_______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
наставник / учител ค--ค-ู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
k--n--r-o k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
Го разбирате ли наставникот? คุ-เข้า---ุ---ูไ-ม -รั--- -ะ? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
k--n----o-j------n-kroo--ǎ---r-́--ká k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Да, јас го разбирам добро. ค-ับ - ค่- ---- --ฉ----------่---ี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
kra-p------o----i----ǎ--k-̂--j----â--d-e k__________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
наставничка / учителка ค-ณ-รู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
k--n-k-oo k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
Ја разбирате ли наставничката? คุณเ-้-ใจ--ณ-รูไหม-ครั--- -ะ? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
k--n--a-o--ai---o----oo-m-̌i---á---á k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Да, јас ја разбирам добро. ค-ับ --ค่--ผม /-ด-ฉ-น-เข้าใ-ท----ี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
k-a-p--a--p-̌m-d-̀--h--n-------ai--a---dee k__________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
луѓе ผู-คน ผู้__ ผ-้-น ----- ผู้คน 0
p------n p______ p-̂---o- -------- pôo-kon
Ги разбирате ли луѓето? ค------ใ----เขา-ห--ครับ-/-ค-? คุ_______________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? 0
k----------a-----ak-k-̌--ma---kráp-ká k________________________________ k-o---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------- koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
Не, јас не ги разбирам сосема добро. ไม่----/ ---ันไม่--อ--ข---จพ--เข--ักเ---ไหร่----บ / คะ ไ_ ผ_ / ดิ__________________________ ค__ / ค_ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค- ------------------------------------------------------ ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ 0
mâi-p-----i--c-a---mâi-kâ-y--a----a------k-k-̌--sák--â--------r-́---á m____________________________________________________________ m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---a-w---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-k-t-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------------------------- mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
пријателка เพื่อนหญิ- ----น เ______ / แ__ เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น ---------------- เพื่อนหญิง / แฟน 0
pe--a----̌-g--æn p_____________ p-̂-a---i-n---æ- ---------------- pêuan-yǐng-fæn
Имате ли пријателка? คุณ--แฟ-ไ-ม? คุ_________ ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม- ------------ คุณมีแฟนไหม? 0
koon---e-f-n-ma-i k_______________ k-o---e---æ---a-i ----------------- koon-mee-fæn-mǎi
Да, имам. คร-บ---มี ค__ ผ__ ค-ั- ผ-ม- --------- ครับ ผมมี 0
k---p-p-̌----e k___________ k-a-p-p-̌---e- -------------- kráp-pǒm-mee
ќерка ลูกส-ว ลู____ ล-ก-า- ------ ลูกสาว 0
l-̂o----̌o l_______ l-̂-k-s-̌- ---------- lôok-sǎo
Имате ли ќерка? ค-ณ----ก---ใ--ไ--? คุ_____________ ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม- ------------------ คุณมีลูกสาวใช่ไหม? 0
koo------l---k-s-̌---h-̂----̌i k_________________________ k-o---e---o-o---a-o-c-a-i-m-̌- ------------------------------ koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
Не, јас немам ќерка. ไม- -- - ---ัน -ม่มีล----ว ไ_ ผ_ / ดิ__ ไ_______ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว -------------------------- ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว 0
m--i-p--------ch-------i-m-e-l------a-o m_______________________________ m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---o-o---a-o --------------------------------------- mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -