| Јас не го разбирам зборот. |
ผ--- -ิ-ัน-ไ-่-ข--ใ--ำ--้
ผ_ / ดิ__ ไ________
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี-
-------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
0
p-̌m--ì-c---n---̂i-kâ--ja--k-----́e
p______________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e
-------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
|
Јас не го разбирам зборот.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
|
| Јас не ја разбирам реченицата. |
ผม / ดิฉ-- -ม่-ข-า--ประโ---ี้
ผ_ / ดิ__ ไ_____________
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี-
-----------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
0
p-----ì---ǎ--m-̂i---̂o------hra---ô--n--e
p___________________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́-
--------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
|
Јас не ја разбирам реченицата.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
|
| Јас не го разбирам значењето. |
ผม ----ฉั- ไม-เข-า-จคว-ม-ม-ย
ผ_ / ดิ__ ไ______________
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย
----------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
0
p--m-dì--hǎn-m-̂---â---a--k----mǎi
p_______________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌-
--------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
|
Јас не го разбирам значењето.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
|
| наставник / учител |
คุ-ครู
คุ___
ค-ณ-ร-
------
คุณครู
0
ko-n--roo
k________
k-o---r-o
---------
koon-kroo
|
наставник / учител
คุณครู
koon-kroo
|
| Го разбирате ли наставникот? |
ค---ข้า-จค-ณค-ูไห-----บ - --?
คุ_____________ ค__ / ค__
ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
0
k-on---̂--j-i-k-on--r----a----ráp---́
k_________________________________
k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
|
Го разбирате ли наставникот?
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
|
| Да, јас го разбирам добро. |
คร-- / --- -- - --ฉ-----้าใจ-่-น-ี
ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________
ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด-
----------------------------------
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
0
krá--kâ---̌--d---cha-n--a---j-i-tâ--dee
k__________________________________
k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e-
------------------------------------------
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
|
Да, јас го разбирам добро.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
|
| наставничка / учителка |
ค-ณ--ู
คุ___
ค-ณ-ร-
------
คุณครู
0
k--n--roo
k________
k-o---r-o
---------
koon-kroo
|
наставничка / учителка
คุณครู
koon-kroo
|
| Ја разбирате ли наставничката? |
ค---ข---จ-ุณ---ไ-ม-ครับ --ค-?
คุ_____________ ค__ / ค__
ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
0
k-----a-----i-koo---r---mǎi-k-á----́
k_________________________________
k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
|
Ја разбирате ли наставничката?
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
|
| Да, јас ја разбирам добро. |
คร-บ-/ ค่--ผ----ด--ั--เข-า-จท่าน-ี
ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________
ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด-
----------------------------------
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
0
kr----kâ-pǒm-di--cha-n-k-̂----i-t-̂----e
k__________________________________
k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e-
------------------------------------------
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
|
Да, јас ја разбирам добро.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
|
| луѓе |
ผู้-น
ผู้__
ผ-้-น
-----
ผู้คน
0
p-̂---on
p______
p-̂---o-
--------
pôo-kon
|
|
| Ги разбирате ли луѓето? |
คุณ-ข้า---ว-เข-ไห- ค--- / --?
คุ_______________ ค__ / ค__
ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
0
k-o--kâo-ja---ûa--ka-o-m--i---áp---́
k________________________________
k-o---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------
koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
|
Ги разбирате ли луѓето?
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
|
| Не, јас не ги разбирам сосема добро. |
ไ-่-ผม-/ ด-ฉ--ไม-ค่--เ--า-จ---เข---ก---าไ-ร- ครับ-- -ะ
ไ_ ผ_ / ดิ__________________________ ค__ / ค_
ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค-
------------------------------------------------------
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
0
mâ-----m------h------̂-----wy-k----j-i-pu-a-----o--á---a----ài---a----á
m____________________________________________________________
m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---a-w---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-k-t-̂---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------------------------------
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
|
Не, јас не ги разбирам сосема добро.
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
|
| пријателка |
เพื่อน--ิ- - -ฟน
เ______ / แ__
เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น
----------------
เพื่อนหญิง / แฟน
0
p------y-̌n----n
p_____________
p-̂-a---i-n---æ-
----------------
pêuan-yǐng-fæn
|
пријателка
เพื่อนหญิง / แฟน
pêuan-yǐng-fæn
|
| Имате ли пријателка? |
คุ--ีแฟ---ม?
คุ_________
ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม-
------------
คุณมีแฟนไหม?
0
ko----ee-f----a-i
k_______________
k-o---e---æ---a-i
-----------------
koon-mee-fæn-mǎi
|
Имате ли пријателка?
คุณมีแฟนไหม?
koon-mee-fæn-mǎi
|
| Да, имам. |
ค-ั- -มมี
ค__ ผ__
ค-ั- ผ-ม-
---------
ครับ ผมมี
0
k--́p----m--ee
k___________
k-a-p-p-̌---e-
--------------
kráp-pǒm-mee
|
Да, имам.
ครับ ผมมี
kráp-pǒm-mee
|
| ќерка |
ลูก-าว
ลู____
ล-ก-า-
------
ลูกสาว
0
l------a-o
l_______
l-̂-k-s-̌-
----------
lôok-sǎo
|
|
| Имате ли ќерка? |
คุ---ลูก--ว--่ไห-?
คุ_____________
ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม-
------------------
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
0
k-on-me--lôok---------̂i-m-̌i
k_________________________
k-o---e---o-o---a-o-c-a-i-m-̌-
------------------------------
koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
|
Имате ли ќерка?
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
|
| Не, јас немам ќерка. |
ไม่-ผม---ดิฉั----่-ี-ูกส-ว
ไ_ ผ_ / ดิ__ ไ_______
ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว
--------------------------
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
0
mâi-po-m-d-̀-c--̌-------mee---̂ok----o
m_______________________________
m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---o-o---a-o
---------------------------------------
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo
|
Не, јас немам ќерка.
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo
|