Разговорник

mk Негирање 1   »   th การปฏิเสธ 1

64 [шеесет и четири]

Негирање 1

Негирање 1

64 [หกสิบสี่]

hòk-sìp-sèe

การปฏิเสธ 1

gan-bhà-dhì-sàyt

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тајландски Пушти Повеќе
Јас не го разбирам зборот. ผ-----ิ-ัน ---เ-้า--ค---้ ผ_ / ดิ__ ไ________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี- ------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ 0
pǒ---i---h--n--â--------ai-----ne-e p______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
Јас не ја разбирам реченицата. ผม------ัน-ไม---------ะ-ย--ี้ ผ_ / ดิ__ ไ_____________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี- ----------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ 0
pǒm-dì---a---ma-i------jai-b--a---ô--n-́e p___________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
Јас не го разбирам значењето. ผม------ัน-ไ-่-ข-า-จค-า---าย ผ_ / ดิ__ ไ______________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย ---------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย 0
pǒ--d---chǎn---̂i---̂--ja-----m-mǎi p_______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
наставник / учител คุ--รู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
k-on-kr-o k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
Го разбирате ли наставникот? ค--เข้---คุณคร--ห--ค-ั- --ค-? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
koo----̂--j-i--oon-kroo--ǎ---r-́p-k-́ k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Да, јас го разбирам добро. คร-- - ค่ะ -ม --ด--ั--เข้-ใ-ท-า-ดี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
k-áp--â-p-̌m-----ch-̌n--âo-j----a---dee k__________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
наставничка / учителка ค---รู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
koon-kr-o k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
Ја разбирате ли наставничката? ค---ข้า-จคุ---ูไห--ค-ับ-----? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
ko-n-k-̂---ai-koon-kroo--a-i-k-------́ k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Да, јас ја разбирам добро. คร-บ-/---ะ--- / ด--ัน---้า--ท----ี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
kra-p--a---o---d-̀--hǎn-k-̂o---i-t--n-d-e k__________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
луѓе ผู--น ผู้__ ผ-้-น ----- ผู้คน 0
p-̂o-k-n p______ p-̂---o- -------- pôo-kon
Ги разбирате ли луѓето? คุณ-ข-า-จ-ว--ข--หม ---บ / คะ? คุ_______________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? 0
k-o--ka-o-jai-----k-ka-o-m-----r-́p---́ k________________________________ k-o---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------- koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
Не, јас не ги разбирам сосема добро. ไม--ผ- - ด-ฉันไม--่-ยเ-้า--พ-กเ-าซ-ก--่าไ-ร่ -รั- / -ะ ไ_ ผ_ / ดิ__________________________ ค__ / ค_ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค- ------------------------------------------------------ ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ 0
m-̂--pǒ--d---------------a--y-k-̂o---i-pu----k-̌o--ák-tâ--ra-----------́ m____________________________________________________________ m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---a-w---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-k-t-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------------------------- mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
пријателка เ-ื--------- -ฟน เ______ / แ__ เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น ---------------- เพื่อนหญิง / แฟน 0
p-̂uan-yi-n----n p_____________ p-̂-a---i-n---æ- ---------------- pêuan-yǐng-fæn
Имате ли пријателка? คุณ-ีแ-น-ห-? คุ_________ ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม- ------------ คุณมีแฟนไหม? 0
k-on-m-e---n--a-i k_______________ k-o---e---æ---a-i ----------------- koon-mee-fæn-mǎi
Да, имам. ค--บ--มมี ค__ ผ__ ค-ั- ผ-ม- --------- ครับ ผมมี 0
kr--p-p-̌m-m-e k___________ k-a-p-p-̌---e- -------------- kráp-pǒm-mee
ќерка ลู--าว ลู____ ล-ก-า- ------ ลูกสาว 0
lo--k----o l_______ l-̂-k-s-̌- ---------- lôok-sǎo
Имате ли ќерка? คุ-ม--ู-สา-ใ--ไ--? คุ_____________ ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม- ------------------ คุณมีลูกสาวใช่ไหม? 0
k--n--ee---̂-k------c-----m-̌i k_________________________ k-o---e---o-o---a-o-c-a-i-m-̌- ------------------------------ koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
Не, јас немам ќерка. ไ---------ิฉัน ไ-------ส-ว ไ_ ผ_ / ดิ__ ไ_______ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว -------------------------- ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว 0
mâ--p--m-d---cha---m-̂i---e-lôo-----o m_______________________________ m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---o-o---a-o --------------------------------------- mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -