Разговорник

mk Негирање 1   »   th การปฏิเสธ 1

64 [шеесет и четири]

Негирање 1

Негирање 1

64 [หกสิบสี่]

hòk-sìp-sèe

การปฏิเสธ 1

gan-bhà-dhì-sàyt

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тајландски Пушти Повеќе
Јас не го разбирам зборот. ผม-/ -ิฉ-น -ม-เข--ใ---นี้ ผ_ / ดิ__ ไ________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี- ------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ 0
p-̌m--i----a----â---â---ai--a----́e p______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
Јас не ја разбирам реченицата. ผม - -ิฉั--ไม-เข้-ใจ-ร-โ--นี้ ผ_ / ดิ__ ไ_____________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี- ----------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ 0
p-̌--dì-ch-̌n-ma-i--â--ja---hr-̀--o-k-n--e p___________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
Јас не го разбирам значењето. ผ- - --ฉ-- -ม--ข้----วา-หมาย ผ_ / ดิ__ ไ______________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย ---------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย 0
p-̌--dì-c--̌--m--i--âo------w---m--i p_______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
наставник / учител ค---รู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
koon-kroo k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
Го разбирате ли наставникот? ค-ณ-ข้--จค-ณ--ูไหม --ั--- ค-? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
ko-n--a-----i---o----oo-mǎ--kr----k-́ k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Да, јас го разбирам добро. ค-ับ - -่- -----ด-ฉ---เ--า--ท่านดี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
kra-p-kâ--ǒm-----c-a-n-k----jai--a----ee k__________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
наставничка / учителка คุณครู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
k-o--kr-o k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
Ја разбирате ли наставничката? คุณ-ข้--จค--ครูไหม ครั--/ --? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
k-o--ka-o-ja-----n-kr---m--i-----p--á k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Да, јас ја разбирам добро. ค--- /-ค่---ม /-ด--ั- -ข--ใจท่-นดี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
k-a-p-k---p----dì-------k----jai-tân---e k__________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
луѓе ผู้-น ผู้__ ผ-้-น ----- ผู้คน 0
po-----n p______ p-̂---o- -------- pôo-kon
Ги разбирате ли луѓето? ค-----า-------าไ----ร-บ---คะ? คุ_______________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? 0
ko----â---ai-pu-ak--ǎ----̌i--r--p---́ k________________________________ k-o---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------- koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
Не, јас не ги разбирам сосема добро. ไม- ผ----ดิ---ไ--ค่--เข----พว----ซั-เท---ห-- คร-- --คะ ไ_ ผ_ / ดิ__________________________ ค__ / ค_ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค- ------------------------------------------------------ ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ 0
m-̂-----m--i--chǎ--m-̂---âwy-k------i-pûa--kǎo--ák---̂--ra---k--́--k-́ m____________________________________________________________ m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---a-w---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-k-t-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------------------------- mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
пријателка เพื่-นหญ-ง-/---น เ______ / แ__ เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น ---------------- เพื่อนหญิง / แฟน 0
pêu-n----n----n p_____________ p-̂-a---i-n---æ- ---------------- pêuan-yǐng-fæn
Имате ли пријателка? คุณมี--นไ-ม? คุ_________ ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม- ------------ คุณมีแฟนไหม? 0
k--n-----f---mǎi k_______________ k-o---e---æ---a-i ----------------- koon-mee-fæn-mǎi
Да, имам. ครับ ผมมี ค__ ผ__ ค-ั- ผ-ม- --------- ครับ ผมมี 0
k--́p---̌----e k___________ k-a-p-p-̌---e- -------------- kráp-pǒm-mee
ќерка ลู-ส-ว ลู____ ล-ก-า- ------ ลูกสาว 0
lôok--a-o l_______ l-̂-k-s-̌- ---------- lôok-sǎo
Имате ли ќерка? ค----ล--สาวใช่ไหม? คุ_____________ ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม- ------------------ คุณมีลูกสาวใช่ไหม? 0
k-on--ee-lôo-------ch----m-̌i k_________________________ k-o---e---o-o---a-o-c-a-i-m-̌- ------------------------------ koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
Не, јас немам ќерка. ไม่ -- /-ด------ม่ม-ล--ส-ว ไ_ ผ_ / ดิ__ ไ_______ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว -------------------------- ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว 0
ma---p-̌m-dì-c--̌--mâ--m-----̂-k--a-o m_______________________________ m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---o-o---a-o --------------------------------------- mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -