Разговорник

mk Чувства   »   th ความรู้สึก

56 [педесет и шест]

Чувства

Чувства

56 [ห้าสิบหก]

hâ-sìp-hòk

ความรู้สึก

kwam-róo-sèuk

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тајландски Пушти Повеќе
да се има желба ม---าม-ู---ก-/ -้----ร-/-อย-ก มี_______ / ต้_____ / อ___ ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า- ----------------------------- มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก 0
me-e--w-m--ó-----uk---â-n--ga--à--âk m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Ние имаме желба. เราม-ค--ม----ึก---เ-า-้---า- / ---อ--ก เ__________ / เ________ / เ______ เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก -------------------------------------- เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก 0
ra----̂----am-róo--e----rao--ha-----gan--ao-a--ya-k r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Ние немаме желба. เ--ไ--ม--วาม-ู้ส-ก-/-เร---่ต-อง--- - เ--ไม-อ--ก เ____________ / เ__________ / เ________ เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า- ----------------------------------------------- เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก 0
r-o---̂--m-̂-k--am---́o-s--u---a---âi-d-a-wng-g---rao----i-a--yâk r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
да се има страв ก--ว ก__ ก-ั- ---- กลัว 0
g-ua g___ g-u- ---- glua
Јас се плашам. ผม / -ิฉัน กล-ว ผ_ / ดิ__ ก__ ผ- / ด-ฉ-น ก-ั- --------------- ผม / ดิฉัน กลัว 0
pǒ--d----h-̌n--lua p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
Јас не се плашам. ผ- /--ิ--น--ม่กลัว ผ_ / ดิ__ ไ____ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ไม่กลัว 0
pǒm--i----a---m-̂i---ua p___________________ p-̌---i---h-̌---a-i-g-u- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
да се има време ม---ลา มี____ ม-เ-ล- ------ มีเวลา 0
m---w-y--a m_________ m-e-w-y-l- ---------- mee-way-la
Тој има време. เข---เวลา เ_______ เ-า-ี-ว-า --------- เขามีเวลา 0
ka-o-m---way-la k_____________ k-̌---e---a---a --------------- kǎo-mee-way-la
Тој нема време. เ--ไ-่มีเวลา เ_________ เ-า-ม-ม-เ-ล- ------------ เขาไม่มีเวลา 0
ka-o---̂i-mee--ay-la k_________________ k-̌---a-i-m-e-w-y-l- -------------------- kǎo-mâi-mee-way-la
да се досадуваш เ---อ เ__ เ-ื-อ ----- เบื่อ 0
bè-a b___ b-̀-a ----- bèua
Таа се досадува. เ---บื-อ เ_____ เ-อ-บ-่- -------- เธอเบื่อ 0
tur--bè-a t_______ t-r---e-u- ---------- tur̶-bèua
Таа не се досадува. เธอไ---บ-่อ เ_______ เ-อ-ม-เ-ื-อ ----------- เธอไม่เบื่อ 0
t----mâ------a t___________ t-r---a-i-b-̀-a --------------- tur̶-mâi-bèua
да се биде гладен หิว หิ_ ห-ว --- หิว 0
h-̌w h__ h-̌- ---- hěw
Дали сте гладни? คุณ--วไ--? คุ_______ ค-ณ-ิ-ไ-ม- ---------- คุณหิวไหม? 0
koo-----w-ma-i k___________ k-o---e-w-m-̌- -------------- koon-hěw-mǎi
Нели сте гладни? คุ-ไม่หิวห-ือ? คุ_________ ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ- -------------- คุณไม่หิวหรือ? 0
koon--a-i--e-w--e-u k_______________ k-o---a-i-h-̌---e-u ------------------- koon-mâi-hěw-rěu
Да се биде жеден กระ-ายน้ำ ก______ ก-ะ-า-น-ำ --------- กระหายน้ำ 0
g-à-h-̌---a-m g__________ g-a---a-i-n-́- -------------- grà-hǎi-nám
Вие сте жеден / жедна. พ-ก----ร-หายน้ำ พ____________ พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ --------------- พวกเขากระหายน้ำ 0
p-̂-----------̀-h-----ám p___________________ p-̂-k-k-̌---r-̀-h-̌---a-m ------------------------- pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
Вие не сте жеден / жедна. พ-ก-ขาไ--กระ-า-น้ำ พ______________ พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้- ------------------ พวกเขาไม่กระหายน้ำ 0
p-̂ak----o-ma-i-g-à------n-́m p_______________________ p-̂-k-k-̌---a-i-g-a---a-i-n-́- ------------------------------ pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -