Разговорник

mk На пат   »   th ระหว่างเดินทาง

37 [триесет и седум]

На пат

На пат

37 [สามสิบเจ็ด]

sǎm-sìp-jèt

ระหว่างเดินทาง

rá-wàng-der̶n-tang

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тајландски Пушти Повеќе
Тој патува со мотор. เ-าข-บ-ถจัก-ยา-ย--์ เ_______________ เ-า-ั-ร-จ-ก-ย-น-น-์ ------------------- เขาขับรถจักรยานยนต์ 0
kǎ---à--ró--jàk-rá--a---on k_________________________ k-̌---a-p-r-́---a-k-r-́-y-n-y-n ------------------------------- kǎo-kàp-rót-jàk-rá-yan-yon
Тој патува со велосипед. เ--ข--จ-ก---น เ_________ เ-า-ี-จ-ก-ย-น ------------- เขาขี่จักรยาน 0
ka-----̀e-ja---r-́-yan k_________________ k-̌---e-e-j-̀---a---a- ---------------------- kǎo-kèe-jàk-rá-yan
Тој пешачи. เขา--ิน เ_____ เ-า-ด-น ------- เขาเดิน 0
k--o-der̶n k_______ k-̌---e-̶- ---------- kǎo-der̶n
Тој патува со брод. เ---ป-ดยเ--อ---่ เ_____________ เ-า-ป-ด-เ-ื-ใ-ญ- ---------------- เขาไปโดยเรือใหญ่ 0
k-̌---h-i-d---------a-i k____________________ k-̌---h-i-d-y-r-u---a-i ----------------------- kǎo-bhai-doy-reua-yài
Тој патува со чамец. เข--ป--ย-ร-อ เ__________ เ-า-ป-ด-เ-ื- ------------ เขาไปโดยเรือ 0
k-̌o----i--o-----a k________________ k-̌---h-i-d-y-r-u- ------------------ kǎo-bhai-doy-reua
Тој плива. เข-----น-ำ เ______ เ-า-่-ย-้- ---------- เขาว่ายน้ำ 0
kǎo---̂i---́m k__________ k-̌---a-i-n-́- -------------- kǎo-wâi-nám
Дали овде е опасно? ที-----ั-ตรา-ไ--------- --? ที่__________ ค__ / ค__ ท-่-ี-อ-น-ร-ย-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------- ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ? 0
tê--n-----n--hra---ǎi--r-́--k-́ t___________________________ t-̂---e-e-a---h-a---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------- têe-nêe-an-dhrai-mǎi-kráp-ká
Дали е опасно, сам / сама да стопирам? กา--บ-ร-คนเ---ว-ันต-า-ไ---ค--- --ค-? ก______________________ ค__ / ค__ ก-ร-บ-ร-ค-เ-ี-ว-ั-ต-า-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------------ การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ? 0
g-n-b-̀k-rót-kon--eeo----d--a---ǎi---a-p---́ g________________________________________ g-n-b-̀---o-t-k-n-d-e---n-d-r-i-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------- gan-bòk-rót-kon-deeo-an-dhrai-mǎi-kráp-ká
Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? ม------ราย-ห- ครั--/ ค- ถ้า--กมาเดินเ-่----ก-างคืน? มั__________ ค__ / ค_ ถ้______________________ ม-น-ั-ต-า-ไ-ม ค-ั- / ค- ถ-า-อ-ม-เ-ิ-เ-่-ต-น-ล-ง-ื-? --------------------------------------------------- มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน? 0
ma---n-d-r-i--ǎi-----p---------àwk--a-der---l-----h--n-gl--g-keun m___________________________________________________________ m-n-a---h-a---a-i-k-a-p-k-́-t-̂-a-w---a-d-r-n-l-̂---h-w---l-n---e-n ------------------------------------------------------------------- man-an-dhrai-mǎi-kráp-ká-tâ-àwk-ma-der̶n-lên-dhawn-glang-keun
Ние го погрешивме патот. เ--หล--าง เ________ เ-า-ล-ท-ง --------- เราหลงทาง 0
rao-l-----tang r____________ r-o-l-̌-g-t-n- -------------- rao-lǒng-tang
Ние сме на погрешен пат. เ-าม-ผิ--าง เ_________ เ-า-า-ิ-ท-ง ----------- เรามาผิดทาง 0
ra--m-----t-ta-g r______________ r-o-m---i-t-t-n- ---------------- rao-ma-pìt-tang
Ние мораме да се вратиме. เ-า--อ-เ-ี--ว--ับ--งเ--ม เ__________________ เ-า-้-ง-ล-้-ว-ล-บ-า-เ-ิ- ------------------------ เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม 0
ra--------g---́---gl-̀p-t-n------m r_____________________________ r-o-d-a-w-g-l-́-o-g-a-p-t-n---e-̶- ---------------------------------- rao-dhâwng-léeo-glàp-tang-der̶m
Каде може овде да се паркира? จอ-ร-ได้-ี-ไ-น---ั------? จ__________ ค__ / ค__ จ-ด-ถ-ด-ท-่-ห- ค-ั- / ค-? ------------------------- จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ? 0
jàwt---́--d--i-tê--nǎi--r------́ j___________________________ j-̀-t-r-́---a-i-t-̂---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------- jàwt-rót-dâi-têe-nǎi-kráp-ká
Има ли овде паркиралиште? ที-นี่ม---่--ด---หม-ค--บ - -ะ? ที่___________ ค__ / ค__ ท-่-ี-ม-ท-่-อ-ร-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------ ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ? 0
te---ne---me--t-̂---o-t-ro---m----kra-p-ká t__________________________________ t-̂---e-e-m-e-t-̂-t-o-t-r-́---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------- têe-nêe-mee-têet-òt-rót-mǎi-kráp-ká
Колку долго може овде да се паркира? ที่---จ-ด-ถ-ด้น--เท่าไร-ครับ----ะ? ที่________________ ค__ / ค__ ท-่-ี-จ-ด-ถ-ด-น-น-ท-า-ร ค-ั- / ค-? ---------------------------------- ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ? 0
te-e----e--o---r--t-d-̂--nan-tâo--ai-kr-́--k-́ t______________________________________ t-̂---e-e---̀---o-t-d-̂---a---a-o-r-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------- têe-nêet-òt-rót-dâi-nan-tâo-rai-kráp-ká
Возите ли скии? ค-ณเล่น-กีไหมค-ับ-/ -ะ? คุ____________ / ค__ ค-ณ-ล-น-ก-ไ-ม-ร-บ / ค-? ----------------------- คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ? 0
k-on-l-̂------gee-m-̌--kra----á k__________________________ k-o---e---o-t-g-e-m-̌---r-́---a- -------------------------------- koon-lê-nót-gee-mǎi-kráp-ká
Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? คุณจ---้--ก--ิ-ท--ป-้า---ไหม---บ /-คะ? คุ_______________________ / ค__ ค-ณ-ะ-ึ-น-ก-ล-ฟ-์-ป-้-ง-น-ห-ค-ั- / ค-? -------------------------------------- คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ? 0
ko------------nó---e--li-----a------g-bo-----i-k--́p-ká k________________________________________________ k-o---a---e-u-n-́---e---i-f-b-a---a-n---o---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------- koon-jà-kêu-nót-gee-líf-bhai-kâng-bon-mǎi-kráp-ká
Може ли овде да се изнајмат скии? ท------ี--ี----ช--ไ-------/--ะ? ที่_______________ / ค__ ท-่-ี-ม-ส-ี-ห-เ-่-ไ-ม-ร-บ / ค-? ------------------------------- ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ? 0
tê----̂e--ê-t--ee--a---c-------------́p-ká t____________________________________ t-̂---e-e-m-̂-t-g-e-h-̂---h-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- têe-nêe-mêet-gee-hâi-châo-mǎi-kráp-ká

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -