Разговорник

mk На пат   »   th ระหว่างเดินทาง

37 [триесет и седум]

На пат

На пат

37 [สามสิบเจ็ด]

sǎm-sìp-jèt

ระหว่างเดินทาง

rá-wàng-der̶n-tang

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тајландски Пушти Повеќе
Тој патува со мотор. เขา-ับรถ-ั-ร-านย-ต์ เ_______________ เ-า-ั-ร-จ-ก-ย-น-น-์ ------------------- เขาขับรถจักรยานยนต์ 0
ka---ka----ó--ja-k--a--yan-yon k_________________________ k-̌---a-p-r-́---a-k-r-́-y-n-y-n ------------------------------- kǎo-kàp-rót-jàk-rá-yan-yon
Тој патува со велосипед. เ-าขี--ักรยาน เ_________ เ-า-ี-จ-ก-ย-น ------------- เขาขี่จักรยาน 0
k-̌o--e-e------r-----n k_________________ k-̌---e-e-j-̀---a---a- ---------------------- kǎo-kèe-jàk-rá-yan
Тој пешачи. เ-าเ-ิน เ_____ เ-า-ด-น ------- เขาเดิน 0
k-̌o-d-r̶n k_______ k-̌---e-̶- ---------- kǎo-der̶n
Тој патува со брод. เขา--โ-ยเ---ใ-ญ่ เ_____________ เ-า-ป-ด-เ-ื-ใ-ญ- ---------------- เขาไปโดยเรือใหญ่ 0
k--o--h---d-y----a--ài k____________________ k-̌---h-i-d-y-r-u---a-i ----------------------- kǎo-bhai-doy-reua-yài
Тој патува со чамец. เ----โดยเรือ เ__________ เ-า-ป-ด-เ-ื- ------------ เขาไปโดยเรือ 0
k-̌o-b---------e-a k________________ k-̌---h-i-d-y-r-u- ------------------ kǎo-bhai-doy-reua
Тој плива. เ-า-่----ำ เ______ เ-า-่-ย-้- ---------- เขาว่ายน้ำ 0
k-̌--wa------m k__________ k-̌---a-i-n-́- -------------- kǎo-wâi-nám
Дали овде е опасно? ที่นี่-ันต---ไหม ---บ / --? ที่__________ ค__ / ค__ ท-่-ี-อ-น-ร-ย-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------- ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ? 0
têe-n-----n-dhr---------r--p---́ t___________________________ t-̂---e-e-a---h-a---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------- têe-nêe-an-dhrai-mǎi-kráp-ká
Дали е опасно, сам / сама да стопирам? ก-ร-บก-ถ-นเด-ยวอ-นตร---หม ---- /-คะ? ก______________________ ค__ / ค__ ก-ร-บ-ร-ค-เ-ี-ว-ั-ต-า-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------------ การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ? 0
g---------ó---o---ee------hrai-ma-i--r--p--á g________________________________________ g-n-b-̀---o-t-k-n-d-e---n-d-r-i-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------- gan-bòk-rót-kon-deeo-an-dhrai-mǎi-kráp-ká
Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? ม-นอั-ต-ายไห- -----/-คะ ถ้า----าเ--นเล-น--น----คืน? มั__________ ค__ / ค_ ถ้______________________ ม-น-ั-ต-า-ไ-ม ค-ั- / ค- ถ-า-อ-ม-เ-ิ-เ-่-ต-น-ล-ง-ื-? --------------------------------------------------- มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน? 0
m-n-a--dh--i-m-̌i-k-á--k-́-t-----wk-----e--n--ên-d--wn-gl----keun m___________________________________________________________ m-n-a---h-a---a-i-k-a-p-k-́-t-̂-a-w---a-d-r-n-l-̂---h-w---l-n---e-n ------------------------------------------------------------------- man-an-dhrai-mǎi-kráp-ká-tâ-àwk-ma-der̶n-lên-dhawn-glang-keun
Ние го погрешивме патот. เ---ล-ท-ง เ________ เ-า-ล-ท-ง --------- เราหลงทาง 0
rao--o----tang r____________ r-o-l-̌-g-t-n- -------------- rao-lǒng-tang
Ние сме на погрешен пат. เ-าม---ดทาง เ_________ เ-า-า-ิ-ท-ง ----------- เรามาผิดทาง 0
r-o--a-pi-----ng r______________ r-o-m---i-t-t-n- ---------------- rao-ma-pìt-tang
Ние мораме да се вратиме. เร-ต้--เ--้-วก-ับท-งเดิม เ__________________ เ-า-้-ง-ล-้-ว-ล-บ-า-เ-ิ- ------------------------ เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม 0
ra---h-̂w---l---o----̀p----g-der-m r_____________________________ r-o-d-a-w-g-l-́-o-g-a-p-t-n---e-̶- ---------------------------------- rao-dhâwng-léeo-glàp-tang-der̶m
Каде може овде да се паркира? จอ-ร-ได-ท--ไหน -ร-บ ----? จ__________ ค__ / ค__ จ-ด-ถ-ด-ท-่-ห- ค-ั- / ค-? ------------------------- จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ? 0
j--wt--o-t-dâ----̂---a-i---á--ká j___________________________ j-̀-t-r-́---a-i-t-̂---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------- jàwt-rót-dâi-têe-nǎi-kráp-ká
Има ли овде паркиралиште? ที่-ี-ม-ท--จ--รถไหม -ร---/ -ะ? ที่___________ ค__ / ค__ ท-่-ี-ม-ท-่-อ-ร-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------ ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ? 0
t----n-----ee-t-̂---ò--r-́---ǎi-kr-́---á t__________________________________ t-̂---e-e-m-e-t-̂-t-o-t-r-́---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------- têe-nêe-mee-têet-òt-rót-mǎi-kráp-ká
Колку долго може овде да се паркира? ที------ด-ถ--้นา--ท่า-ร ครั------? ที่________________ ค__ / ค__ ท-่-ี-จ-ด-ถ-ด-น-น-ท-า-ร ค-ั- / ค-? ---------------------------------- ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ? 0
te-e-nê-----t--o-t----------t-̂o-rai-kr--p--á t______________________________________ t-̂---e-e---̀---o-t-d-̂---a---a-o-r-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------- têe-nêet-òt-rót-dâi-nan-tâo-rai-kráp-ká
Возите ли скии? ค-ณเ---สก--ห-ครั--- -ะ? คุ____________ / ค__ ค-ณ-ล-น-ก-ไ-ม-ร-บ / ค-? ----------------------- คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ? 0
koon-l-̂-no-t-----m--i-k---p-ká k__________________________ k-o---e---o-t-g-e-m-̌---r-́---a- -------------------------------- koon-lê-nót-gee-mǎi-kráp-ká
Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? ค-ณ-ะ-ึ-น-ก-ลิ-ท์ไปข้า-บน-ห----- /-คะ? คุ_______________________ / ค__ ค-ณ-ะ-ึ-น-ก-ล-ฟ-์-ป-้-ง-น-ห-ค-ั- / ค-? -------------------------------------- คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ? 0
k----ja---êu------gee-l-́--bhai--âng--on--a-----á----́ k________________________________________________ k-o---a---e-u-n-́---e---i-f-b-a---a-n---o---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------- koon-jà-kêu-nót-gee-líf-bhai-kâng-bon-mǎi-kráp-ká
Може ли овде да се изнајмат скии? ที่--่มีส-ีใ---ช--ไหม-รั----ค-? ที่_______________ / ค__ ท-่-ี-ม-ส-ี-ห-เ-่-ไ-ม-ร-บ / ค-? ------------------------------- ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ? 0
t-̂---e----êet------â--c--̂--mǎ---rá--ká t____________________________________ t-̂---e-e-m-̂-t-g-e-h-̂---h-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- têe-nêe-mêet-gee-hâi-châo-mǎi-kráp-ká

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -