Разговорник

mk Минато време 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [осумдесет и три]

Минато време 3

Минато време 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w'shalosh]

‫עבר 3‬

avar 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хебрејски Пушти Повеќе
телефонира ‫ל-ל--‬ ‫______ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
l'ta-fen l_______ l-t-l-e- -------- l'talfen
Јас телефонирав. ‫א-י-טל-נ--.‬ ‫___ ט_______ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
a-i ti-f-nti. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Јас цело време телефонирав. ‫כל-ה-מן -לפנת-.‬ ‫__ ה___ ט_______ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
ko--h--m-n--il-----. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
прашува ‫לשא-ל‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
lish--l l______ l-s-'-l ------- lish'ol
Јас прашав. ‫א-י--אלתי-‬ ‫___ ש______ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
ani ---'-l--. a__ s________ a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
Јас секогаш прашував. ‫------אלת--‬ ‫____ ש______ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
t--i- ---'----. t____ s________ t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
раскажува ‫לס-ר‬ ‫_____ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
l-s--er l______ l-s-p-r ------- lesaper
Јас раскажував. ‫אני סיפ--י.‬ ‫___ ס_______ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
a---sipar-i. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
Јас ја раскажав целата приказна. ‫ס--ר-------ל --יפור-‬ ‫______ א_ כ_ ה_______ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
si--r-i--- --l ha--p--. s______ e_ k__ h_______ s-p-r-i e- k-l h-s-p-r- ----------------------- siparti et kol hasipur.
учи ‫ללמ-ד‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
l-l-od l_____ l-l-o- ------ lilmod
Јас учев. ‫--- למ--י.‬ ‫___ ל______ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
an--l-m-d--i. a__ l________ a-i l-m-d-t-. ------------- ani lamadeti.
Јас учев цела вечер. ‫--ד-י -ל הערב.‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
l-m---t----l ha'er-v. l_______ k__ h_______ l-m-d-t- k-l h-'-r-v- --------------------- lamadeti kol ha'erev.
работи ‫--ב-ד‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
la-av-d l______ l-'-v-d ------- la'avod
Јас работев. ‫-ני עבדתי-‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
a-i-av-deti. a__ a_______ a-i a-a-e-i- ------------ ani avadeti.
Јас работев цел ден. ‫ע-ד-- כל-ה-ו-.‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
a---eti --l -a--m. a______ k__ h_____ a-a-e-i k-l h-y-m- ------------------ avadeti kol hayom.
јаде ‫-אכול‬ ‫______ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
l-'-k--l l_______ l-'-k-o- -------- le'ekhol
Јас јадев. ‫-ני א-ל--.‬ ‫___ א______ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
a-i a----t-. a__ a_______ a-i a-h-l-i- ------------ ani akhalti.
Јас го изедов целото јадење. ‫-כ-ת- ---כ--ה-וכל-‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
ak---t- et---l --'ok-el. a______ e_ k__ h________ a-h-l-i e- k-l h-'-k-e-. ------------------------ akhalti et kol ha'okhel.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -