Разговорник

mk Минато време 3   »   ka წარსული 3

83 [осумдесет и три]

Минато време 3

Минато време 3

83 [ოთხმოცდასამი]

83 [otkhmotsdasami]

წარსული 3

ts'arsuli 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
телефонира ტელ--ო----დარეკ-ა ტ________ დ______ ტ-ლ-ფ-ნ-ე დ-რ-კ-ა ----------------- ტელეფონზე დარეკვა 0
t-el--o-z--d--e--va t_________ d_______ t-e-e-o-z- d-r-k-v- ------------------- t'eleponze darek'va
Јас телефонирав. და-რე-ე. დ_______ დ-ვ-ე-ე- -------- დავრეკე. 0
da-r---e. d________ d-v-e-'-. --------- davrek'e.
Јас цело време телефонирав. სუ- ----ფო-ზ--ვ----რ------. ს__ ტ________ ვ____________ ს-ლ ტ-ლ-ფ-ნ-ე ვ-ა-ა-ა-ო-დ-. --------------------------- სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. 0
su- t---e--nz--vl--'-ra-'o--i. s__ t_________ v______________ s-l t-e-e-o-z- v-a-'-r-k-o-d-. ------------------------------ sul t'eleponze vlap'arak'obdi.
прашува შ----ხვა შ_______ შ-კ-თ-ვ- -------- შეკითხვა 0
sh--'i-kh-a s__________ s-e-'-t-h-a ----------- shek'itkhva
Јас прашав. ვ-კითხ-. ვ_______ ვ-კ-თ-ე- -------- ვიკითხე. 0
v--'-tkhe. v_________ v-k-i-k-e- ---------- vik'itkhe.
Јас секогаш прашував. სუ- ვ-ით-ულო-დ-. ს__ ვ___________ ს-ლ ვ-ი-ხ-ლ-ბ-ი- ---------------- სულ ვკითხულობდი. 0
sul vk--tkh----di. s__ v_____________ s-l v-'-t-h-l-b-i- ------------------ sul vk'itkhulobdi.
раскажува თხ-ობა თ_____ თ-რ-ბ- ------ თხრობა 0
t-----a t______ t-h-o-a ------- tkhroba
Јас раскажував. მ---ევ-. მ_______ მ-ვ-ე-ი- -------- მოვყევი. 0
movq---. m_______ m-v-e-i- -------- movqevi.
Јас ја раскажав целата приказна. ს---ვ--ებოდი. ს__ ვ________ ს-ლ ვ-ვ-ბ-დ-. ------------- სულ ვყვებოდი. 0
su- --v-b-d-. s__ v________ s-l v-v-b-d-. ------------- sul vqvebodi.
учи სწა-ლა ს_____ ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
st--av-a s_______ s-s-a-l- -------- sts'avla
Јас учев. ვი-წ-ვლ-. ვ________ ვ-ს-ა-ლ-. --------- ვისწავლე. 0
v--ts-a---. v__________ v-s-s-a-l-. ----------- vists'avle.
Јас учев цела вечер. მთ-ლი--აღ-მ---ს-ა---ბ--. მ____ ს_____ ვ__________ მ-ე-ი ს-ღ-მ- ვ-წ-ვ-ო-დ-. ------------------------ მთელი საღამო ვსწავლობდი. 0
mtel---a---m- vst-'av---di. m____ s______ v____________ m-e-i s-g-a-o v-t-'-v-o-d-. --------------------------- mteli saghamo vsts'avlobdi.
работи მუშ-ობა მ______ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
m-s-a-ba m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
Јас работев. ვი----ვ-. ვ________ ვ-მ-შ-ვ-. --------- ვიმუშავე. 0
v------v-. v_________ v-m-s-a-e- ---------- vimushave.
Јас работев цел ден. მთ-ლ- -ღე-ვ-მ-----. მ____ დ__ ვ________ მ-ე-ი დ-ე ვ-მ-შ-ვ-. ------------------- მთელი დღე ვიმუშავე. 0
m-e-- -------m-sha--. m____ d___ v_________ m-e-i d-h- v-m-s-a-e- --------------------- mteli dghe vimushave.
јаде ჭა-ა ჭ___ ჭ-მ- ---- ჭამა 0
ch'ama c_____ c-'-m- ------ ch'ama
Јас јадев. ვჭ-მ-. ვ_____ ვ-ა-ე- ------ ვჭამე. 0
vch'--e. v_______ v-h-a-e- -------- vch'ame.
Јас го изедов целото јадење. საჭმელი სულ-შე--ა--. ს______ ს__ შ_______ ს-ჭ-ე-ი ს-ლ შ-ვ-ა-ე- -------------------- საჭმელი სულ შევჭამე. 0
sac--me-i -ul shev---ame. s________ s__ s__________ s-c-'-e-i s-l s-e-c-'-m-. ------------------------- sach'meli sul shevch'ame.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -