Buku frasa

ms memberikan sebab 2   »   bs nešto obrazložiti 2

76 [tujuh puluh enam]

memberikan sebab 2

memberikan sebab 2

76 [sedamdeset i šest]

nešto obrazložiti 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Bosnian Main Lagi
Kenapa awak tidak datang? Z-št- ni-i d-šao / -o--a? Z____ n___ d____ / d_____ Z-š-o n-s- d-š-o / d-š-a- ------------------------- Zašto nisi došao / došla? 0
Saya sakit. Bio --bi-- s-m-bo-e-ta--- bole---. B__ / b___ s__ b_______ / b_______ B-o / b-l- s-m b-l-s-a- / b-l-s-a- ---------------------------------- Bio / bila sam bolestan / bolesna. 0
Saya tidak datang kerana saya sakit. Ja -isa--d--a-----o-la--j-- s-- ----b-l-st-----b--a--o-es-a. J_ n____ d____ / d_____ j__ s__ b__ b_______ / b___ b_______ J- n-s-m d-š-o / d-š-a- j-r s-m b-o b-l-s-a- / b-l- b-l-s-a- ------------------------------------------------------------ Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna. 0
Kenapa dia tidak datang? Z-št- -n- -ij- do---? Z____ o__ n___ d_____ Z-š-o o-a n-j- d-š-a- --------------------- Zašto ona nije došla? 0
Dia penat. O-- je---la---o-na. O__ j_ b___ u______ O-a j- b-l- u-o-n-. ------------------- Ona je bila umorna. 0
Dia tidak datang kerana dia penat. Ona -i-----šl---jer-j- b--- ---rn-. O__ n___ d_____ j__ j_ b___ u______ O-a n-j- d-š-a- j-r j- b-l- u-o-n-. ----------------------------------- Ona nije došla, jer je bila umorna. 0
Kenapa dia tidak datang? Z-št--on n-je-d---o? Z____ o_ n___ d_____ Z-š-o o- n-j- d-š-o- -------------------- Zašto on nije došao? 0
Dia tidak mempunyai keinginan. O----j- im-- -o-j-. O_ n___ i___ v_____ O- n-j- i-a- v-l-e- ------------------- On nije imao volje. 0
Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan. On --je d---o---e- n-j--imao -olj-. O_ n___ d_____ j__ n___ i___ v_____ O- n-j- d-š-o- j-r n-j- i-a- v-l-e- ----------------------------------- On nije došao, jer nije imao volje. 0
Kenapa kamu semua tidak datang? Zaš-o -i n-ste ---li? Z____ v_ n____ d_____ Z-š-o v- n-s-e d-š-i- --------------------- Zašto vi niste došli? 0
Kereta kami rosak. Naš --to j- --kv-r-n. N__ a___ j_ p________ N-š a-t- j- p-k-a-e-. --------------------- Naš auto je pokvaren. 0
Kami tidak datang kerana kereta kami rosak. M--n-sm--d----, -er--e naš-auto-p-k--re-. M_ n____ d_____ j__ j_ n__ a___ p________ M- n-s-o d-š-i- j-r j- n-š a-t- p-k-a-e-. ----------------------------------------- Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren. 0
Kenapa mereka tidak datang? Zaš----j-d- -i---došl-? Z____ l____ n___ d_____ Z-š-o l-u-i n-s- d-š-i- ----------------------- Zašto ljudi nisu došli? 0
Mereka tertinggal kereta api. P-opust--i-s- ---. P_________ s_ v___ P-o-u-t-l- s- v-z- ------------------ Propustili su voz. 0
Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api. O-i -isu d----- -er-------pu--i-i-v-z. O__ n___ d_____ j__ s_ p_________ v___ O-i n-s- d-š-i- j-r s- p-o-u-t-l- v-z- -------------------------------------- Oni nisu došli, jer su propustili voz. 0
Kenapa awak tidak datang? Z------i--is--------/--o---? Z____ t_ n___ d____ / d_____ Z-š-o t- n-s- d-š-o / d-š-a- ---------------------------- Zašto ti nisi došao / došla? 0
Saya tidak dibenarkan. Ja-ni-a- smi- - ----la. J_ n____ s___ / s______ J- n-s-m s-i- / s-j-l-. ----------------------- Ja nisam smio / smjela. 0
Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan. J--n-s-m------ - d----,-j-r nis-- smi- --sm--l-. J_ n____ d____ / d_____ j__ n____ s___ / s______ J- n-s-m d-š-o / d-š-a- j-r n-s-m s-i- / s-j-l-. ------------------------------------------------ Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -