Buku frasa

ms memberikan sebab 2   »   bs nešto obrazložiti 2

76 [tujuh puluh enam]

memberikan sebab 2

memberikan sebab 2

76 [sedamdeset i šest]

nešto obrazložiti 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Bosnian Main Lagi
Kenapa awak tidak datang? Z---- n-si -o----/-d--la? Z____ n___ d____ / d_____ Z-š-o n-s- d-š-o / d-š-a- ------------------------- Zašto nisi došao / došla? 0
Saya sakit. B-o-/ b----s-- -olest-- --bo-e-na. B__ / b___ s__ b_______ / b_______ B-o / b-l- s-m b-l-s-a- / b-l-s-a- ---------------------------------- Bio / bila sam bolestan / bolesna. 0
Saya tidak datang kerana saya sakit. J- -is-- ---a- / d-š-a, j-r s-m bi---ol--tan / b-la--o-----. J_ n____ d____ / d_____ j__ s__ b__ b_______ / b___ b_______ J- n-s-m d-š-o / d-š-a- j-r s-m b-o b-l-s-a- / b-l- b-l-s-a- ------------------------------------------------------------ Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna. 0
Kenapa dia tidak datang? Z-što on- ---e-doš--? Z____ o__ n___ d_____ Z-š-o o-a n-j- d-š-a- --------------------- Zašto ona nije došla? 0
Dia penat. O-a ----ila -mo--a. O__ j_ b___ u______ O-a j- b-l- u-o-n-. ------------------- Ona je bila umorna. 0
Dia tidak datang kerana dia penat. O-- ni-e d-šl-, j-- -e -i-a-um--na. O__ n___ d_____ j__ j_ b___ u______ O-a n-j- d-š-a- j-r j- b-l- u-o-n-. ----------------------------------- Ona nije došla, jer je bila umorna. 0
Kenapa dia tidak datang? Zaš-o--- n--e--oš-o? Z____ o_ n___ d_____ Z-š-o o- n-j- d-š-o- -------------------- Zašto on nije došao? 0
Dia tidak mempunyai keinginan. On-n--e -mao-volje. O_ n___ i___ v_____ O- n-j- i-a- v-l-e- ------------------- On nije imao volje. 0
Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan. On n------šao------ni-e ima- volj-. O_ n___ d_____ j__ n___ i___ v_____ O- n-j- d-š-o- j-r n-j- i-a- v-l-e- ----------------------------------- On nije došao, jer nije imao volje. 0
Kenapa kamu semua tidak datang? Z---o--i -iste-d-š-i? Z____ v_ n____ d_____ Z-š-o v- n-s-e d-š-i- --------------------- Zašto vi niste došli? 0
Kereta kami rosak. N-- --to-j- ---va-e-. N__ a___ j_ p________ N-š a-t- j- p-k-a-e-. --------------------- Naš auto je pokvaren. 0
Kami tidak datang kerana kereta kami rosak. Mi --smo-doš-i, j-- -e naš--u-----kv-r--. M_ n____ d_____ j__ j_ n__ a___ p________ M- n-s-o d-š-i- j-r j- n-š a-t- p-k-a-e-. ----------------------------------------- Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren. 0
Kenapa mereka tidak datang? Za------u-- -i-u----l-? Z____ l____ n___ d_____ Z-š-o l-u-i n-s- d-š-i- ----------------------- Zašto ljudi nisu došli? 0
Mereka tertinggal kereta api. Pro-ust-----u-v--. P_________ s_ v___ P-o-u-t-l- s- v-z- ------------------ Propustili su voz. 0
Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api. O-i ni---d-šli, j-r-s---ro---t-li voz. O__ n___ d_____ j__ s_ p_________ v___ O-i n-s- d-š-i- j-r s- p-o-u-t-l- v-z- -------------------------------------- Oni nisu došli, jer su propustili voz. 0
Kenapa awak tidak datang? Za-to t- ni-i--o-a--/ -oš-a? Z____ t_ n___ d____ / d_____ Z-š-o t- n-s- d-š-o / d-š-a- ---------------------------- Zašto ti nisi došao / došla? 0
Saya tidak dibenarkan. Ja ---am--m-o----mj--a. J_ n____ s___ / s______ J- n-s-m s-i- / s-j-l-. ----------------------- Ja nisam smio / smjela. 0
Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan. J--nisa- -ošao-- d-š--,-je- --s-m--m-o /---jela. J_ n____ d____ / d_____ j__ n____ s___ / s______ J- n-s-m d-š-o / d-š-a- j-r n-s-m s-i- / s-j-l-. ------------------------------------------------ Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -