| Kenapa awak tidak datang? |
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
0
a---- wa -az--k-naka-ta---?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
|
Kenapa awak tidak datang?
あなたは なぜ 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
|
| Saya sakit. |
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
0
byō---attan-d-.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
|
Saya sakit.
病気 だった ので 。
byōkidattanode.
|
| Saya tidak datang kerana saya sakit. |
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
0
b--k-d-t-a---e---i-as-n-eshit-.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
Saya tidak datang kerana saya sakit.
病気 だった ので 行きません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
| Kenapa dia tidak datang? |
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
0
n-ze--a-o-o wa --naka--- no?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
|
Kenapa dia tidak datang?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
|
| Dia penat. |
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
0
t--k-re-e i--no--.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
|
Dia penat.
疲れて いた ので 。
tsukarete itanode.
|
| Dia tidak datang kerana dia penat. |
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
0
ka---o -a-tsu-ar-t- i-a-ode k---s---es-i--.
k_____ w_ t________ i______ k______________
k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
-------------------------------------------
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
|
Dia tidak datang kerana dia penat.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
|
| Kenapa dia tidak datang? |
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
0
n--e--a-- ---k-n-----a --?
n___ k___ w_ k________ n__
n-z- k-r- w- k-n-k-t-a n-?
--------------------------
naze kare wa konakatta no?
|
Kenapa dia tidak datang?
なぜ 彼は 来なかった の ?
naze kare wa konakatta no?
|
| Dia tidak mempunyai keinginan. |
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
0
kyōmi g- na--t----de.
k____ g_ n___________
k-ō-i g- n-k-t-a-o-e-
---------------------
kyōmi ga nakattanode.
|
Dia tidak mempunyai keinginan.
興味が なかった ので 。
kyōmi ga nakattanode.
|
| Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan. |
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
0
ka-- wa---ōmi ---nak--t--od-, -i-a-ende-h-t-.
k___ w_ k____ g_ n___________ k______________
k-r- w- k-ō-i g- n-k-t-a-o-e- k-m-s-n-e-h-t-.
---------------------------------------------
kare wa kyōmi ga nakattanode, kimasendeshita.
|
Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
kare wa kyōmi ga nakattanode, kimasendeshita.
|
| Kenapa kamu semua tidak datang? |
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
0
naze -nat--t--h- wa -o-a---ta --?
n___ a__________ w_ k________ n__
n-z- a-a-a-t-c-i w- k-n-k-t-a n-?
---------------------------------
naze anata-tachi wa konakatta no?
|
Kenapa kamu semua tidak datang?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
naze anata-tachi wa konakatta no?
|
| Kereta kami rosak. |
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
0
kuru-- ---k-----t--iru---e.
k_____ g_ k_______ i_______
k-r-m- g- k-w-r-t- i-u-o-e-
---------------------------
kuruma ga kowarete irunode.
|
Kereta kami rosak.
車が 壊れて いる ので 。
kuruma ga kowarete irunode.
|
| Kami tidak datang kerana kereta kami rosak. |
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
0
w------t--h---a,-s---ga -ow-ret--i-ud- k-m-s--de--i--.
w___________ w______ g_ k_______ i____ k______________
w-t-s-i-a-h- w-,-s-a g- k-w-r-t- i-u-e k-m-s-n-e-h-t-.
------------------------------------------------------
watashitachi wa,-sha ga kowarete irude kimasendeshita.
|
Kami tidak datang kerana kereta kami rosak.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
watashitachi wa,-sha ga kowarete irude kimasendeshita.
|
| Kenapa mereka tidak datang? |
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
0
n--- h--o-i----a-k--aka--- --?
n___ h_______ w_ k________ n__
n-z- h-t-b-t- w- k-n-k-t-a n-?
------------------------------
naze hitobito wa konakatta no?
|
Kenapa mereka tidak datang?
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze hitobito wa konakatta no?
|
| Mereka tertinggal kereta api. |
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
0
k-rer- -a re--ha ni--or-o--r-tano-e.
k_____ w_ r_____ n_ n_______________
k-r-r- w- r-s-h- n- n-r-o-u-e-a-o-e-
------------------------------------
karera wa ressha ni noriokuretanode.
|
Mereka tertinggal kereta api.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
karera wa ressha ni noriokuretanode.
|
| Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api. |
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
0
kare-----,---ssh- -- ----o--r----ode k-m-send-s-it-.
k_____ w__ r_____ n_ n______________ k______________
k-r-r- w-, r-s-h- n- n-r-o-u-e-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
----------------------------------------------------
karera wa, ressha ni noriokuretanode kimasendeshita.
|
Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
karera wa, ressha ni noriokuretanode kimasendeshita.
|
| Kenapa awak tidak datang? |
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
0
na---a---- -a-k--a--tta-no?
n___ a____ w_ k________ n__
n-z- a-a-a w- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
naze anata wa konakatta no?
|
Kenapa awak tidak datang?
なぜ あなたは 来なかった の ?
naze anata wa konakatta no?
|
| Saya tidak dibenarkan. |
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
0
kit--w- -ke-a-a----o--.
k___ w_ i______________
k-t- w- i-e-a-a-t-n-d-.
-----------------------
kite wa ikenakattanode.
|
Saya tidak dibenarkan.
来ては いけなかった ので 。
kite wa ikenakattanode.
|
| Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan. |
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
0
k-t- -- -k-n-katta----, ---asen---h---.
k___ w_ i______________ k______________
k-t- w- i-e-a-a-t-n-d-, k-m-s-n-e-h-t-.
---------------------------------------
kite wa ikenakattanode, kimasendeshita.
|
Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kite wa ikenakattanode, kimasendeshita.
|