| Kenapa awak tidak datang? |
Э-н--- ке-ген -----ң?
Э_____ к_____ ж______
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
E-n-g- k-lg-- -oksu-?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
|
Kenapa awak tidak datang?
Эмнеге келген жоксуң?
Emnege kelgen joksuŋ?
|
| Saya sakit. |
Ме--о-ру--к-л-ым.
М__ о____ к______
М-н о-р-п к-л-ы-.
-----------------
Мен ооруп калдым.
0
Men-o--up--a-dı-.
M__ o____ k______
M-n o-r-p k-l-ı-.
-----------------
Men oorup kaldım.
|
Saya sakit.
Мен ооруп калдым.
Men oorup kaldım.
|
| Saya tidak datang kerana saya sakit. |
М-----р---жат-а-ды-т-- к-л--- ж-к-ун.
М__ о____ ж___________ к_____ ж______
М-н о-р-п ж-т-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
0
Me- -------a-ka-d-k-an ke-g---jok-un.
M__ o____ j___________ k_____ j______
M-n o-r-p j-t-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
|
Saya tidak datang kerana saya sakit.
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
|
| Kenapa dia tidak datang? |
Эм---ү-ү- ал к-лген -о-?
Э___ ү___ а_ к_____ ж___
Э-н- ү-ү- а- к-л-е- ж-к-
------------------------
Эмне үчүн ал келген жок?
0
E-ne ü-----l-kelg-n j-k?
E___ ü___ a_ k_____ j___
E-n- ü-ü- a- k-l-e- j-k-
------------------------
Emne üçün al kelgen jok?
|
Kenapa dia tidak datang?
Эмне үчүн ал келген жок?
Emne üçün al kelgen jok?
|
| Dia penat. |
Ал ----аг-н бо-ч-.
А_ ч_______ б_____
А- ч-р-а-а- б-л-у-
------------------
Ал чарчаган болчу.
0
Al---rç---n -----.
A_ ç_______ b_____
A- ç-r-a-a- b-l-u-
------------------
Al çarçagan bolçu.
|
Dia penat.
Ал чарчаган болчу.
Al çarçagan bolçu.
|
| Dia tidak datang kerana dia penat. |
А----рч---н-ык--н к-л-ен--ок.
А_ ч_____________ к_____ ж___
А- ч-р-а-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Ал чарчагандыктан келген жок.
0
Al--ar-agand-ktan--e-gen-j--.
A_ ç_____________ k_____ j___
A- ç-r-a-a-d-k-a- k-l-e- j-k-
-----------------------------
Al çarçagandıktan kelgen jok.
|
Dia tidak datang kerana dia penat.
Ал чарчагандыктан келген жок.
Al çarçagandıktan kelgen jok.
|
| Kenapa dia tidak datang? |
Э-н-г--ал --лг-н----?
Э_____ а_ к_____ ж___
Э-н-г- а- к-л-е- ж-к-
---------------------
Эмнеге ал келген жок?
0
Em---e----kel-e- ---?
E_____ a_ k_____ j___
E-n-g- a- k-l-e- j-k-
---------------------
Emnege al kelgen jok?
|
Kenapa dia tidak datang?
Эмнеге ал келген жок?
Emnege al kelgen jok?
|
| Dia tidak mempunyai keinginan. |
Ан-- ----о--- жок б----.
А___ к_______ ж__ б_____
А-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
------------------------
Анын каалоосу жок болчу.
0
Anın -a-l---u --k-bo---.
A___ k_______ j__ b_____
A-ı- k-a-o-s- j-k b-l-u-
------------------------
Anın kaaloosu jok bolçu.
|
Dia tidak mempunyai keinginan.
Анын каалоосу жок болчу.
Anın kaaloosu jok bolçu.
|
| Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan. |
А----лб-й-койду, а-тке-- -н-н к---оо-у---к ---чу.
А_ к_____ к_____ а______ а___ к_______ ж__ б_____
А- к-л-е- к-й-у- а-т-е-и а-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
-------------------------------------------------
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
0
A-----b-y----d-- an-k--i-anın -a--oosu -ok-bo-çu.
A_ k_____ k_____ a______ a___ k_______ j__ b_____
A- k-l-e- k-y-u- a-t-e-i a-ı- k-a-o-s- j-k b-l-u-
-------------------------------------------------
Al kelbey koydu, antkeni anın kaaloosu jok bolçu.
|
Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan.
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
Al kelbey koydu, antkeni anın kaaloosu jok bolçu.
|
| Kenapa kamu semua tidak datang? |
Э---г- ---г-- жо-с-ңар?
Э_____ к_____ ж________
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-а-?
-----------------------
Эмнеге келген жоксуңар?
0
E-neg---el-e--joks-ŋ-r?
E_____ k_____ j________
E-n-g- k-l-e- j-k-u-a-?
-----------------------
Emnege kelgen joksuŋar?
|
Kenapa kamu semua tidak datang?
Эмнеге келген жоксуңар?
Emnege kelgen joksuŋar?
|
| Kereta kami rosak. |
Б-з-и---вт--наа--з--уз--уп-кал--.
Б_____ а__________ б______ к_____
Б-з-и- а-т-у-а-б-з б-з-л-п к-л-ы-
---------------------------------
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
0
Biz-i---v--unaa-ı--buzul-p----d-.
B_____ a__________ b______ k_____
B-z-i- a-t-u-a-b-z b-z-l-p k-l-ı-
---------------------------------
Bizdin avtounaabız buzulup kaldı.
|
Kereta kami rosak.
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
Bizdin avtounaabız buzulup kaldı.
|
| Kami tidak datang kerana kereta kami rosak. |
Ун--б-з --з--у---алг-ндыкта- -----н ж-к--з.
У______ б______ к___________ к_____ ж______
У-а-б-з б-з-л-п к-л-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------------
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
0
U---b-- -uzul-p-kalg-nd--tan--e-g----o--uz.
U______ b______ k___________ k_____ j______
U-a-b-z b-z-l-p k-l-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------------
Unaabız buzulup kalgandıktan kelgen jokpuz.
|
Kami tidak datang kerana kereta kami rosak.
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
Unaabız buzulup kalgandıktan kelgen jokpuz.
|
| Kenapa mereka tidak datang? |
Э--е---ү- ад-------е-ге---о-?
Э___ ү___ а______ к_____ ж___
Э-н- ү-ү- а-а-д-р к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Эмне үчүн адамдар келген жок?
0
Emn- üç---a-am--r ke-g-n-jok?
E___ ü___ a______ k_____ j___
E-n- ü-ü- a-a-d-r k-l-e- j-k-
-----------------------------
Emne üçün adamdar kelgen jok?
|
Kenapa mereka tidak datang?
Эмне үчүн адамдар келген жок?
Emne üçün adamdar kelgen jok?
|
| Mereka tertinggal kereta api. |
А--- п--здд-н к--игип ка-ыш--.
А___ п_______ к______ к_______
А-а- п-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-ы-
------------------------------
Алар поездден кечигип калышты.
0
Alar ---z--e--k----ip k---ş--.
A___ p_______ k______ k_______
A-a- p-e-d-e- k-ç-g-p k-l-ş-ı-
------------------------------
Alar poezdden keçigip kalıştı.
|
Mereka tertinggal kereta api.
Алар поездден кечигип калышты.
Alar poezdden keçigip kalıştı.
|
| Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api. |
Поез-де- кечи--п калы-к-нд-к-----е-бе--к-л----.
П_______ к______ к_____________ к_____ к_______
П-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-а-д-к-а- к-л-е- к-л-ш-ы-
-----------------------------------------------
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
0
P-e-d-en k--i--p --l-ş-----k--n---lb-- ------ı.
P_______ k______ k_____________ k_____ k_______
P-e-d-e- k-ç-g-p k-l-ş-a-d-k-a- k-l-e- k-l-ş-ı-
-----------------------------------------------
Poezdden keçigip kalışkandıktan kelbey kalıştı.
|
Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api.
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
Poezdden keçigip kalışkandıktan kelbey kalıştı.
|
| Kenapa awak tidak datang? |
Эмне-е-к-лге- ж----ң?
Э_____ к_____ ж______
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
E---ge--el--n--ok--ŋ?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
|
Kenapa awak tidak datang?
Эмнеге келген жоксуң?
Emnege kelgen joksuŋ?
|
| Saya tidak dibenarkan. |
М-г---р-к-а--б-р-лген -ок.
М___ у______ б_______ ж___
М-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
--------------------------
Мага уруксат берилген жок.
0
Mag- uru-sa----r-lgen -ok.
M___ u______ b_______ j___
M-g- u-u-s-t b-r-l-e- j-k-
--------------------------
Maga uruksat berilgen jok.
|
Saya tidak dibenarkan.
Мага уруксат берилген жок.
Maga uruksat berilgen jok.
|
| Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan. |
Ме- к--г---жо-м-н, -нт--ни ма-а-у--к--т-------е--жок.
М__ к_____ ж______ а______ м___ у______ б_______ ж___
М-н к-л-е- ж-к-у-, а-т-е-и м-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
-----------------------------------------------------
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
0
M-- -elge--j-k-u-- ----eni---g- uru---t b-r----n ---.
M__ k_____ j______ a______ m___ u______ b_______ j___
M-n k-l-e- j-k-u-, a-t-e-i m-g- u-u-s-t b-r-l-e- j-k-
-----------------------------------------------------
Men kelgen jokmun, antkeni maga uruksat berilgen jok.
|
Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan.
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
Men kelgen jokmun, antkeni maga uruksat berilgen jok.
|