| Kenapa awak tidak datang? |
Эмне-е -ел-е--ж---уң?
Э_____ к_____ ж______
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
Em-eg--kelg-- -o--u-?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
|
Kenapa awak tidak datang?
Эмнеге келген жоксуң?
Emnege kelgen joksuŋ?
|
| Saya sakit. |
Ме--о---п кал-ы-.
М__ о____ к______
М-н о-р-п к-л-ы-.
-----------------
Мен ооруп калдым.
0
M-n-----p--al-ım.
M__ o____ k______
M-n o-r-p k-l-ı-.
-----------------
Men oorup kaldım.
|
Saya sakit.
Мен ооруп калдым.
Men oorup kaldım.
|
| Saya tidak datang kerana saya sakit. |
Мен-о---п-ж-т---ды--а- к---ен--о---н.
М__ о____ ж___________ к_____ ж______
М-н о-р-п ж-т-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
0
M-- o--u--jatk---ı-t-n-k-lg-n ----u-.
M__ o____ j___________ k_____ j______
M-n o-r-p j-t-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
|
Saya tidak datang kerana saya sakit.
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
|
| Kenapa dia tidak datang? |
Э-н- үч-н--л-ке---н---к?
Э___ ү___ а_ к_____ ж___
Э-н- ү-ү- а- к-л-е- ж-к-
------------------------
Эмне үчүн ал келген жок?
0
E-ne-ü-ün a--kel-en--o-?
E___ ü___ a_ k_____ j___
E-n- ü-ü- a- k-l-e- j-k-
------------------------
Emne üçün al kelgen jok?
|
Kenapa dia tidak datang?
Эмне үчүн ал келген жок?
Emne üçün al kelgen jok?
|
| Dia penat. |
А--ч-р---ан -ол--.
А_ ч_______ б_____
А- ч-р-а-а- б-л-у-
------------------
Ал чарчаган болчу.
0
Al --r---an--olçu.
A_ ç_______ b_____
A- ç-r-a-a- b-l-u-
------------------
Al çarçagan bolçu.
|
Dia penat.
Ал чарчаган болчу.
Al çarçagan bolçu.
|
| Dia tidak datang kerana dia penat. |
Ал чарч--анд------к--г-- жок.
А_ ч_____________ к_____ ж___
А- ч-р-а-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Ал чарчагандыктан келген жок.
0
Al-----a-a-dık--n ---ge- -ok.
A_ ç_____________ k_____ j___
A- ç-r-a-a-d-k-a- k-l-e- j-k-
-----------------------------
Al çarçagandıktan kelgen jok.
|
Dia tidak datang kerana dia penat.
Ал чарчагандыктан келген жок.
Al çarçagandıktan kelgen jok.
|
| Kenapa dia tidak datang? |
Э---ге--- к-лг---жок?
Э_____ а_ к_____ ж___
Э-н-г- а- к-л-е- ж-к-
---------------------
Эмнеге ал келген жок?
0
Emneg- -l----gen jok?
E_____ a_ k_____ j___
E-n-g- a- k-l-e- j-k-
---------------------
Emnege al kelgen jok?
|
Kenapa dia tidak datang?
Эмнеге ал келген жок?
Emnege al kelgen jok?
|
| Dia tidak mempunyai keinginan. |
Анын-к----осу -ок б----.
А___ к_______ ж__ б_____
А-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
------------------------
Анын каалоосу жок болчу.
0
Anı-----lo--- --- b--ç-.
A___ k_______ j__ b_____
A-ı- k-a-o-s- j-k b-l-u-
------------------------
Anın kaaloosu jok bolçu.
|
Dia tidak mempunyai keinginan.
Анын каалоосу жок болчу.
Anın kaaloosu jok bolçu.
|
| Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan. |
А--ке-б---кой--,----кен- а-ы--каал--с- -ок-болч-.
А_ к_____ к_____ а______ а___ к_______ ж__ б_____
А- к-л-е- к-й-у- а-т-е-и а-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
-------------------------------------------------
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
0
A- kelbey ko---,-a--ke-i -n-n----lo-su j-- --l-u.
A_ k_____ k_____ a______ a___ k_______ j__ b_____
A- k-l-e- k-y-u- a-t-e-i a-ı- k-a-o-s- j-k b-l-u-
-------------------------------------------------
Al kelbey koydu, antkeni anın kaaloosu jok bolçu.
|
Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan.
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
Al kelbey koydu, antkeni anın kaaloosu jok bolçu.
|
| Kenapa kamu semua tidak datang? |
Эмне-е-к-л--н ж-к--ң-р?
Э_____ к_____ ж________
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-а-?
-----------------------
Эмнеге келген жоксуңар?
0
E--eg- k-l--n-j-k-uŋ-r?
E_____ k_____ j________
E-n-g- k-l-e- j-k-u-a-?
-----------------------
Emnege kelgen joksuŋar?
|
Kenapa kamu semua tidak datang?
Эмнеге келген жоксуңар?
Emnege kelgen joksuŋar?
|
| Kereta kami rosak. |
Б-зди--ав-----абы--бу--луп---лды.
Б_____ а__________ б______ к_____
Б-з-и- а-т-у-а-б-з б-з-л-п к-л-ы-
---------------------------------
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
0
Bizdi--avtouna-b-z b-----p--aldı.
B_____ a__________ b______ k_____
B-z-i- a-t-u-a-b-z b-z-l-p k-l-ı-
---------------------------------
Bizdin avtounaabız buzulup kaldı.
|
Kereta kami rosak.
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
Bizdin avtounaabız buzulup kaldı.
|
| Kami tidak datang kerana kereta kami rosak. |
Унааб-з буз---- ка-га-д-кт---к-л--н-------.
У______ б______ к___________ к_____ ж______
У-а-б-з б-з-л-п к-л-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------------
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
0
Una---z -u-u----k-lga-d--t-n k-l--- --kpu-.
U______ b______ k___________ k_____ j______
U-a-b-z b-z-l-p k-l-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------------
Unaabız buzulup kalgandıktan kelgen jokpuz.
|
Kami tidak datang kerana kereta kami rosak.
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
Unaabız buzulup kalgandıktan kelgen jokpuz.
|
| Kenapa mereka tidak datang? |
Эм-- -ч-н--да-д-р-кел----жо-?
Э___ ү___ а______ к_____ ж___
Э-н- ү-ү- а-а-д-р к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Эмне үчүн адамдар келген жок?
0
Em-e -ç-n ada--ar --lg-----k?
E___ ü___ a______ k_____ j___
E-n- ü-ü- a-a-d-r k-l-e- j-k-
-----------------------------
Emne üçün adamdar kelgen jok?
|
Kenapa mereka tidak datang?
Эмне үчүн адамдар келген жок?
Emne üçün adamdar kelgen jok?
|
| Mereka tertinggal kereta api. |
А-ар-по-з--е---ечиг-п-ка----ы.
А___ п_______ к______ к_______
А-а- п-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-ы-
------------------------------
Алар поездден кечигип калышты.
0
Al-- poezdden keç-gi----lı--ı.
A___ p_______ k______ k_______
A-a- p-e-d-e- k-ç-g-p k-l-ş-ı-
------------------------------
Alar poezdden keçigip kalıştı.
|
Mereka tertinggal kereta api.
Алар поездден кечигип калышты.
Alar poezdden keçigip kalıştı.
|
| Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api. |
Пое--д-н к-чи-ип --лыш---дык-ан--елб-- ---ы-ты.
П_______ к______ к_____________ к_____ к_______
П-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-а-д-к-а- к-л-е- к-л-ш-ы-
-----------------------------------------------
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
0
Poez---n-k-ç-gi----l-ş------t-- k---ey--------.
P_______ k______ k_____________ k_____ k_______
P-e-d-e- k-ç-g-p k-l-ş-a-d-k-a- k-l-e- k-l-ş-ı-
-----------------------------------------------
Poezdden keçigip kalışkandıktan kelbey kalıştı.
|
Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api.
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
Poezdden keçigip kalışkandıktan kelbey kalıştı.
|
| Kenapa awak tidak datang? |
Эм-е-- ---ге--жо--у-?
Э_____ к_____ ж______
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
E--eg--ke---n-j-k--ŋ?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
|
Kenapa awak tidak datang?
Эмнеге келген жоксуң?
Emnege kelgen joksuŋ?
|
| Saya tidak dibenarkan. |
М--- ---ксат-б-рилген-жо-.
М___ у______ б_______ ж___
М-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
--------------------------
Мага уруксат берилген жок.
0
Mag- --u-sat ---ilgen---k.
M___ u______ b_______ j___
M-g- u-u-s-t b-r-l-e- j-k-
--------------------------
Maga uruksat berilgen jok.
|
Saya tidak dibenarkan.
Мага уруксат берилген жок.
Maga uruksat berilgen jok.
|
| Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan. |
М-н --лген-------- -н-к--и -------у---т ---илген-жо-.
М__ к_____ ж______ а______ м___ у______ б_______ ж___
М-н к-л-е- ж-к-у-, а-т-е-и м-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
-----------------------------------------------------
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
0
Men ke---- --k--n,-----eni mag---ruksa---e--l--n -o-.
M__ k_____ j______ a______ m___ u______ b_______ j___
M-n k-l-e- j-k-u-, a-t-e-i m-g- u-u-s-t b-r-l-e- j-k-
-----------------------------------------------------
Men kelgen jokmun, antkeni maga uruksat berilgen jok.
|
Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan.
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
Men kelgen jokmun, antkeni maga uruksat berilgen jok.
|