Parlør

no Lese og skrive   »   ka კითხვა და წერა

6 [seks]

Lese og skrive

Lese og skrive

6 [ექვსი]

6 [ekvsi]

კითხვა და წერა

[k'itkhva da ts'era]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
Jeg leser. ვკით-უ-ობ. ვ_________ ვ-ი-ხ-ლ-ბ- ---------- ვკითხულობ. 0
v--i--h-l--. v___________ v-'-t-h-l-b- ------------ vk'itkhulob.
Jeg leser en bokstav. მ--ა--ს ვკ-თ-ულო-. მ_ ა___ ვ_________ მ- ა-ო- ვ-ი-ხ-ლ-ბ- ------------------ მე ასოს ვკითხულობ. 0
m--a--s-vk'-tkh-l-b. m_ a___ v___________ m- a-o- v-'-t-h-l-b- -------------------- me asos vk'itkhulob.
Jeg leser et ord. მე -ი-ყვა---კ--ხ----. მ_ ს______ ვ_________ მ- ს-ტ-ვ-ს ვ-ი-ხ-ლ-ბ- --------------------- მე სიტყვას ვკითხულობ. 0
m------q-as--k----hulo-. m_ s_______ v___________ m- s-t-q-a- v-'-t-h-l-b- ------------------------ me sit'qvas vk'itkhulob.
Jeg leser en setning. მ---ინადადე--ს -კი-ხუ---. მ_ წ__________ ვ_________ მ- წ-ნ-დ-დ-ბ-ს ვ-ი-ხ-ლ-ბ- ------------------------- მე წინადადებას ვკითხულობ. 0
m- -s----da-e--s--k-i-kh--ob. m_ t____________ v___________ m- t-'-n-d-d-b-s v-'-t-h-l-b- ----------------------------- me ts'inadadebas vk'itkhulob.
Jeg leser et brev. მე წ--ი-- ვკ----ლ--. მ_ წ_____ ვ_________ მ- წ-რ-ლ- ვ-ი-ხ-ლ-ბ- -------------------- მე წერილს ვკითხულობ. 0
me-ts-e---------t--u-o-. m_ t_______ v___________ m- t-'-r-l- v-'-t-h-l-b- ------------------------ me ts'erils vk'itkhulob.
Jeg leser ei bok. მ- ---ნს ვკი-ხუ-ო-. მ_ წ____ ვ_________ მ- წ-გ-ს ვ-ი-ხ-ლ-ბ- ------------------- მე წიგნს ვკითხულობ. 0
me -s'ig-- vk'-------b. m_ t______ v___________ m- t-'-g-s v-'-t-h-l-b- ----------------------- me ts'igns vk'itkhulob.
Jeg leser. ვკითხ--ობ. ვ_________ ვ-ი-ხ-ლ-ბ- ---------- ვკითხულობ. 0
v---tkhulo-. v___________ v-'-t-h-l-b- ------------ vk'itkhulob.
Du leser. შ-ნ-კ-თხ-ლობ. შ__ კ________ შ-ნ კ-თ-უ-ო-. ------------- შენ კითხულობ. 0
s-en -'-tkhu---. s___ k__________ s-e- k-i-k-u-o-. ---------------- shen k'itkhulob.
Han leser. ი--კით-----ს. ი_ კ_________ ი- კ-თ-უ-ო-ს- ------------- ის კითხულობს. 0
is--'-t-hu---s. i_ k___________ i- k-i-k-u-o-s- --------------- is k'itkhulobs.
Jeg skriver. ვ-ერ. ვ____ ვ-ე-. ----- ვწერ. 0
vts'--. v______ v-s-e-. ------- vts'er.
Jeg skriver en bokstav. მე---ოს ვწ--. მ_ ა___ ვ____ მ- ა-ო- ვ-ე-. ------------- მე ასოს ვწერ. 0
me --o----s'-r. m_ a___ v______ m- a-o- v-s-e-. --------------- me asos vts'er.
Jeg skriver et ord. მე ---ყ-ას -წ--. მ_ ს______ ვ____ მ- ს-ტ-ვ-ს ვ-ე-. ---------------- მე სიტყვას ვწერ. 0
m--sit'qv-s--t--er. m_ s_______ v______ m- s-t-q-a- v-s-e-. ------------------- me sit'qvas vts'er.
Jeg skriver en setning. მე ------დებას ვ--რ. მ_ წ__________ ვ____ მ- წ-ნ-დ-დ-ბ-ს ვ-ე-. -------------------- მე წინადადებას ვწერ. 0
me---'-n---d-b-- v----r. m_ t____________ v______ m- t-'-n-d-d-b-s v-s-e-. ------------------------ me ts'inadadebas vts'er.
Jeg skriver et brev. მ- ---ი-ს-----. მ_ წ_____ ვ____ მ- წ-რ-ლ- ვ-ე-. --------------- მე წერილს ვწერ. 0
m--ts--r-ls---s--r. m_ t_______ v______ m- t-'-r-l- v-s-e-. ------------------- me ts'erils vts'er.
Jeg skriver ei bok. მ- წ-გ-ს -წერ. მ_ წ____ ვ____ მ- წ-გ-ს ვ-ე-. -------------- მე წიგნს ვწერ. 0
m--t-'-g-- v-s'-r. m_ t______ v______ m- t-'-g-s v-s-e-. ------------------ me ts'igns vts'er.
Jeg skriver. ვ-ე-. ვ____ ვ-ე-. ----- ვწერ. 0
vts--r. v______ v-s-e-. ------- vts'er.
Du skriver. შენ --რ. შ__ წ___ შ-ნ წ-რ- -------- შენ წერ. 0
shen-t-'--. s___ t_____ s-e- t-'-r- ----------- shen ts'er.
Han skriver. ის წერს. ი_ წ____ ი- წ-რ-. -------- ის წერს. 0
is-t-'---. i_ t______ i- t-'-r-. ---------- is ts'ers.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Kinesisk er det språket med mest talende i hele verden. Men det er ikke bare ett, men flere Kinesiske språk. De alle tilhører den Sinotibetanske språkfamilien. Samlet er det ca. 1,3 milliarder mennesker som snakker Kinesisk. De fleste av dem lever i Folkerepublikken Kina og Taiwan. Det største kinesiske språket er Standard Kinesisk, også kjent som Mandarin. Som det offisielle språket i Folkerepublikken Kina, er det morsmålet til 850 millioner mennesker. Andre kinesiske språk er ofte beskrevet som dialekter. Mandarin er forstått av nesten alle kinesisktalende mennesker. Alle kineserne har et felles skriftsystem som er mellom 4000 og 5000 år gammelt. Dermed har Kinesisk lengre litterær tradisjon enn noe annet språk. Kinesiske tegn er vanskeligere enn det alfabetiske system. Grammatikken er relativt lett å lære, noe som gjør det mulig for en person å lære raskere. Og flere og flere mennesker ønsker å lære Kinesisk. Har du mot til å prøve det - Kinesisk er språket for framtiden!