| ha lyst |
სურ-ილი
ს______
ს-რ-ი-ი
-------
სურვილი
0
sur--li
s______
s-r-i-i
-------
survili
|
|
| Vi har lyst. |
ჩვ-- გ----ს--უ-ვ---.
ჩ___ გ_____ ს_______
ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი-
--------------------
ჩვენ გვაქვს სურვილი.
0
chv-- -vakvs--urv-l-.
c____ g_____ s_______
c-v-n g-a-v- s-r-i-i-
---------------------
chven gvakvs survili.
|
Vi har lyst.
ჩვენ გვაქვს სურვილი.
chven gvakvs survili.
|
| Vi har ikke lyst. |
ჩ--ნ არ გვა-ვს სუ-----.
ჩ___ ა_ გ_____ ს_______
ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი-
-----------------------
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი.
0
c--en-ar g-a-vs s-r-ili.
c____ a_ g_____ s_______
c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i-
------------------------
chven ar gvakvs survili.
|
Vi har ikke lyst.
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი.
chven ar gvakvs survili.
|
| være redd |
შიში
შ___
შ-შ-
----
შიში
0
sh--hi
s_____
s-i-h-
------
shishi
|
|
| Jeg er redd. |
მეშ-ნ-ა.
მ_______
მ-შ-ნ-ა-
--------
მეშინია.
0
mesh--i-.
m________
m-s-i-i-.
---------
meshinia.
|
Jeg er redd.
მეშინია.
meshinia.
|
| Jeg er ikke redd. |
ა----შ-ნ--.
ა_ მ_______
ა- მ-შ-ნ-ა-
-----------
არ მეშინია.
0
a--m-shin-a.
a_ m________
a- m-s-i-i-.
------------
ar meshinia.
|
Jeg er ikke redd.
არ მეშინია.
ar meshinia.
|
| ha tid |
დ---ს -ო--.
დ____ ქ____
დ-ო-ს ქ-ნ-.
-----------
დროის ქონა.
0
dro----ona.
d____ k____
d-o-s k-n-.
-----------
drois kona.
|
ha tid
დროის ქონა.
drois kona.
|
| Han har tid. |
მ-ს----- დ--.
მ__ ა___ დ___
მ-ს ა-ვ- დ-ო-
-------------
მას აქვს დრო.
0
m-s-ak----r-.
m__ a___ d___
m-s a-v- d-o-
-------------
mas akvs dro.
|
Han har tid.
მას აქვს დრო.
mas akvs dro.
|
| Han har ikke tid. |
მ-ს არ-აქ-ს დრო.
მ__ ა_ ა___ დ___
მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო-
----------------
მას არ აქვს დრო.
0
ma- -r akvs-dr-.
m__ a_ a___ d___
m-s a- a-v- d-o-
----------------
mas ar akvs dro.
|
Han har ikke tid.
მას არ აქვს დრო.
mas ar akvs dro.
|
| kjede seg |
მ-წყ-ნ--ობა
მ__________
მ-წ-ე-ი-ო-ა
-----------
მოწყენილობა
0
m-ts-qenil-ba
m____________
m-t-'-e-i-o-a
-------------
mots'qeniloba
|
kjede seg
მოწყენილობა
mots'qeniloba
|
| Hun kjeder seg. |
ი------ენ-ლ-ა.
ი_ მ__________
ი- მ-წ-ე-ი-ი-.
--------------
ის მოწყენილია.
0
i---o-s'qe--lia.
i_ m____________
i- m-t-'-e-i-i-.
----------------
is mots'qenilia.
|
Hun kjeder seg.
ის მოწყენილია.
is mots'qenilia.
|
| Hun kjeder seg ikke. |
ი-----ა-ი--მო----ი-ი.
ი_ ა_ ა___ მ_________
ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი-
---------------------
ის არ არის მოწყენილი.
0
is-a---r-s m-ts'--n---.
i_ a_ a___ m___________
i- a- a-i- m-t-'-e-i-i-
-----------------------
is ar aris mots'qenili.
|
Hun kjeder seg ikke.
ის არ არის მოწყენილი.
is ar aris mots'qenili.
|
| være sulten |
შიმ---ი
შ______
შ-მ-ი-ი
-------
შიმშილი
0
shims-i-i
s________
s-i-s-i-i
---------
shimshili
|
være sulten
შიმშილი
shimshili
|
| Er dere sultne? |
გ----?
გ_____
გ-ი-თ-
------
გშიათ?
0
g--i-t?
g______
g-h-a-?
-------
gshiat?
|
Er dere sultne?
გშიათ?
gshiat?
|
| Er dere ikke sultne? |
არ-გ-ი-თ?
ა_ გ_____
ა- გ-ი-თ-
---------
არ გშიათ?
0
ar-g-hia-?
a_ g______
a- g-h-a-?
----------
ar gshiat?
|
Er dere ikke sultne?
არ გშიათ?
ar gshiat?
|
| være tørst |
წყუ----ი
წ_______
წ-უ-ვ-ლ-
--------
წყურვილი
0
t-'--r-ili
t_________
t-'-u-v-l-
----------
ts'qurvili
|
være tørst
წყურვილი
ts'qurvili
|
| De er tørste. |
მა---ყ--ი-თ.
მ__ წ_______
მ-თ წ-უ-ი-თ-
------------
მათ წყურიათ.
0
ma- t-'qu--a-.
m__ t_________
m-t t-'-u-i-t-
--------------
mat ts'quriat.
|
De er tørste.
მათ წყურიათ.
mat ts'quriat.
|
| De er ikke tørste. |
მათ -რ --უ--ათ.
მ__ ა_ წ_______
მ-თ ა- წ-უ-ი-თ-
---------------
მათ არ წყურიათ.
0
ma- -- t-'-uriat.
m__ a_ t_________
m-t a- t-'-u-i-t-
-----------------
mat ar ts'quriat.
|
De er ikke tørste.
მათ არ წყურიათ.
mat ar ts'quriat.
|