Parlør

no Følelser   »   ka გრძნობები

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet'i]

გრძნობები

grdznobebi

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
ha lyst სუ-ვი-ი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
su---li s______ s-r-i-i ------- survili
Vi har lyst. ჩვ-ნ-გვაქვ- --რვ-ლი. ჩ___ გ_____ ს_______ ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
ch--n gva-v--s-----i. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
Vi har ikke lyst. ჩ-ე- არ -ვ--ვ- სურვი-ი. ჩ___ ა_ გ_____ ს_______ ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
c-v-n-a-------- ------i. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
være redd შიში შ___ შ-შ- ---- შიში 0
s-is-i s_____ s-i-h- ------ shishi
Jeg er redd. მ---ნია. მ_______ მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
meshinia. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Jeg er ikke redd. არ-მ--ინ--. ა_ მ_______ ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
ar mesh----. a_ m________ a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.
ha tid დროის-ქ---. დ____ ქ____ დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
d-o-s -o--. d____ k____ d-o-s k-n-. ----------- drois kona.
Han har tid. მ------ს-დ--. მ__ ა___ დ___ მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
mas---v--dro. m__ a___ d___ m-s a-v- d-o- ------------- mas akvs dro.
Han har ikke tid. მას--რ-ა--ს-დ--. მ__ ა_ ა___ დ___ მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
m-s-----k-- dr-. m__ a_ a___ d___ m-s a- a-v- d-o- ---------------- mas ar akvs dro.
kjede seg მოწყ---ლ--ა მ__________ მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
m-t-----iloba m____________ m-t-'-e-i-o-a ------------- mots'qeniloba
Hun kjeder seg. ის -ოწ--ნილია. ი_ მ__________ ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
i---ot-'q---li-. i_ m____________ i- m-t-'-e-i-i-. ---------------- is mots'qenilia.
Hun kjeder seg ikke. ის-ა- არი- -ო-ყ-ნილ-. ი_ ა_ ა___ მ_________ ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
is-a--ar-s ---s'--n---. i_ a_ a___ m___________ i- a- a-i- m-t-'-e-i-i- ----------------------- is ar aris mots'qenili.
være sulten შ-მშ--ი შ______ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
shim-h-li s________ s-i-s-i-i --------- shimshili
Er dere sultne? გ-იათ? გ_____ გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
gshia-? g______ g-h-a-? ------- gshiat?
Er dere ikke sultne? არ გშიათ? ა_ გ_____ ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
a--gs--a-? a_ g______ a- g-h-a-? ---------- ar gshiat?
være tørst წ-ურვი-ი წ_______ წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
t-'qu---li t_________ t-'-u-v-l- ---------- ts'qurvili
De er tørste. მ----ყუ--ა-. მ__ წ_______ მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
mat-t---u----. m__ t_________ m-t t-'-u-i-t- -------------- mat ts'quriat.
De er ikke tørste. მ----რ წ-----თ. მ__ ა_ წ_______ მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
m-- ---ts-----a-. m__ a_ t_________ m-t a- t-'-u-i-t- ----------------- mat ar ts'quriat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -