Parlør

no Følelser   »   ka გრძნობები

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet'i]

გრძნობები

grdznobebi

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
ha lyst სურ-ილი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
surv-li s______ s-r-i-i ------- survili
Vi har lyst. ჩვ-ნ-გ----ს სურ-ილი. ჩ___ გ_____ ს_______ ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
c-v-- g-a-v----rvi-i. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
Vi har ikke lyst. ჩ-----რ გ--ქ-ს სუ---ლი. ჩ___ ა_ გ_____ ს_______ ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
chv-n a----a-v- -u-vil-. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
være redd შ-ში შ___ შ-შ- ---- შიში 0
s-is-i s_____ s-i-h- ------ shishi
Jeg er redd. მე-ი-ია. მ_______ მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
m---in-a. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Jeg er ikke redd. ა--მე--ნ-ა. ა_ მ_______ ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
ar-m---ini-. a_ m________ a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.
ha tid დ-ო-ს -ო-ა. დ____ ქ____ დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
dr--- k-na. d____ k____ d-o-s k-n-. ----------- drois kona.
Han har tid. მას---ვს დ--. მ__ ა___ დ___ მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
ma- a--- dro. m__ a___ d___ m-s a-v- d-o- ------------- mas akvs dro.
Han har ikke tid. მას--- აქვს დ-ო. მ__ ა_ ა___ დ___ მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
mas-a---kv- --o. m__ a_ a___ d___ m-s a- a-v- d-o- ---------------- mas ar akvs dro.
kjede seg მ------ლობა მ__________ მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
m------n-loba m____________ m-t-'-e-i-o-a ------------- mots'qeniloba
Hun kjeder seg. ი--მო-ყე-ი--ა. ი_ მ__________ ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
i- mo---q--i-ia. i_ m____________ i- m-t-'-e-i-i-. ---------------- is mots'qenilia.
Hun kjeder seg ikke. ის -- არი---ო-ყ-----. ი_ ა_ ა___ მ_________ ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
i- -r-aris m-ts'qe----. i_ a_ a___ m___________ i- a- a-i- m-t-'-e-i-i- ----------------------- is ar aris mots'qenili.
være sulten ში-შილი შ______ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
shi-shi-i s________ s-i-s-i-i --------- shimshili
Er dere sultne? გ-ი--? გ_____ გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
g---a-? g______ g-h-a-? ------- gshiat?
Er dere ikke sultne? ა--გ--ათ? ა_ გ_____ ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
ar-g-h---? a_ g______ a- g-h-a-? ---------- ar gshiat?
være tørst წყუ-ვი-ი წ_______ წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
ts'qur-i-i t_________ t-'-u-v-l- ---------- ts'qurvili
De er tørste. მა---ყურიათ. მ__ წ_______ მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
m-t ts-qu-i--. m__ t_________ m-t t-'-u-i-t- -------------- mat ts'quriat.
De er ikke tørste. მ-- ---წ-ურიათ. მ__ ა_ წ_______ მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
m-- -r ----ur-at. m__ a_ t_________ m-t a- t-'-u-i-t- ----------------- mat ar ts'quriat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -