Parlør

no Følelser   »   ka გრძნობები

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet'i]

გრძნობები

grdznobebi

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
ha lyst სურვ-ლი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
s-r---i s______ s-r-i-i ------- survili
Vi har lyst. ჩვენ გვ------ურ----. ჩ___ გ_____ ს_______ ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
c--e- gv-kvs -u--ili. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
Vi har ikke lyst. ჩვენ ა- -ვ--ვ--ს-რვილ-. ჩ___ ა_ გ_____ ს_______ ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
chve- -- g-a--s sur-i-i. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
være redd შიში შ___ შ-შ- ---- შიში 0
sh-shi s_____ s-i-h- ------ shishi
Jeg er redd. მეშინია. მ_______ მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
me-h---a. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Jeg er ikke redd. არ -ე-----. ა_ მ_______ ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
ar--es-in-a. a_ m________ a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.
ha tid დ---ს ქონა. დ____ ქ____ დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
dro-s k---. d____ k____ d-o-s k-n-. ----------- drois kona.
Han har tid. მა- -ქ-ს-დრო. მ__ ა___ დ___ მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
m-s -----dr-. m__ a___ d___ m-s a-v- d-o- ------------- mas akvs dro.
Han har ikke tid. მ-ს--- აქ---დ-ო. მ__ ა_ ა___ დ___ მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
m-s-------- d-o. m__ a_ a___ d___ m-s a- a-v- d-o- ---------------- mas ar akvs dro.
kjede seg მო--ენ-ლ--ა მ__________ მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
mot-'-e-il--a m____________ m-t-'-e-i-o-a ------------- mots'qeniloba
Hun kjeder seg. ის მო---ნ--ი-. ი_ მ__________ ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
i- m--s-q---lia. i_ m____________ i- m-t-'-e-i-i-. ---------------- is mots'qenilia.
Hun kjeder seg ikke. ი--არ ა-ის-მ-წყ-ნილი. ი_ ა_ ა___ მ_________ ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
is -- ar-- --ts-qe--li. i_ a_ a___ m___________ i- a- a-i- m-t-'-e-i-i- ----------------------- is ar aris mots'qenili.
være sulten შიმშ-ლი შ______ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
s-----i-i s________ s-i-s-i-i --------- shimshili
Er dere sultne? გ---თ? გ_____ გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
gs-i-t? g______ g-h-a-? ------- gshiat?
Er dere ikke sultne? ა- ----თ? ა_ გ_____ ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
ar--s--a-? a_ g______ a- g-h-a-? ---------- ar gshiat?
være tørst წყ-რვი-ი წ_______ წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
ts'qur-i-i t_________ t-'-u-v-l- ---------- ts'qurvili
De er tørste. მათ-წყუ-იათ. მ__ წ_______ მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
m----s'-u--a-. m__ t_________ m-t t-'-u-i-t- -------------- mat ts'quriat.
De er ikke tørste. მ---ა--წ---ი-თ. მ__ ა_ წ_______ მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
mat -r---'qur---. m__ a_ t_________ m-t a- t-'-u-i-t- ----------------- mat ar ts'quriat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -