Parlør

no Jobbe   »   ka მუშაობა

55 [femtifem]

Jobbe

Jobbe

55 [ორმოცდათხუთმეტი]

55 [ormotsdatkhutmet'i]

მუშაობა

mushaoba

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
Hva jobber dere med? რა--რ--ეს-ის --რთ? რ_ პ________ ხ____ რ- პ-ო-ე-ი-ს ხ-რ-? ------------------ რა პროფესიის ხართ? 0
r- p'ro-es--s ----t? r_ p_________ k_____ r- p-r-p-s-i- k-a-t- -------------------- ra p'ropesiis khart?
Mannen min jobber som lege. ჩ--ი-ქმა----რ-ფ-ს--- -ქ-მი-. ჩ___ ქ____ პ________ ე______ ჩ-მ- ქ-ა-ი პ-ო-ე-ი-თ ე-ი-ი-. ---------------------------- ჩემი ქმარი პროფესიით ექიმია. 0
che-- ---ri-p'-o----it-e--mia. c____ k____ p_________ e______ c-e-i k-a-i p-r-p-s-i- e-i-i-. ------------------------------ chemi kmari p'ropesiit ekimia.
Jeg jobber deltid som sykepleier. ნ--ე-არ --ნა-ვ--ზ---ე---დ ვმუშა--. ნ______ გ_________ მ_____ ვ_______ ნ-ხ-ვ-რ გ-ნ-კ-ე-ზ- მ-დ-ა- ვ-უ-ა-ბ- ---------------------------------- ნახევარ განაკვეთზე მედდად ვმუშაობ. 0
na----a- -a--k'----- ------ --us-a--. n_______ g__________ m_____ v________ n-k-e-a- g-n-k-v-t-e m-d-a- v-u-h-o-. ------------------------------------- nakhevar ganak'vetze meddad vmushaob.
Snart blir vi pensjonert. მ-ლ- ჩვ----ენსი--- გ--ა-თ. მ___ ჩ___ პ_______ გ______ მ-ლ- ჩ-ე- პ-ნ-ი-ზ- გ-ვ-ლ-. -------------------------- მალე ჩვენ პენსიაზე გავალთ. 0
ma-----v-n p'en--a-e-ga--l-. m___ c____ p________ g______ m-l- c-v-n p-e-s-a-e g-v-l-. ---------------------------- male chven p'ensiaze gavalt.
Men skattene er høye. მ---ა--გ-დ-სა----ბი-მა----ა. მ_____ გ___________ მ_______ მ-გ-ა- გ-დ-ს-ხ-დ-ბ- მ-ღ-ლ-ა- ---------------------------- მაგრამ გადასახადები მაღალია. 0
ma-r---g-d---kh-debi mag---i-. m_____ g____________ m________ m-g-a- g-d-s-k-a-e-i m-g-a-i-. ------------------------------ magram gadasakhadebi maghalia.
Og helseforsikringen er dyr. ჯ--მ--ე----- -აზ-ვევა--ვი---. ჯ___________ დ_______ ძ______ ჯ-ნ-რ-ე-ო-ი- დ-ზ-ვ-ვ- ძ-ი-ი-. ----------------------------- ჯანმრთელობის დაზღვევა ძვირია. 0
j--mr-e-ob-s -a----eva-d---r-a. j___________ d________ d_______ j-n-r-e-o-i- d-z-h-e-a d-v-r-a- ------------------------------- janmrtelobis dazghveva dzviria.
Hva har du lyst til å bli? რა--ი-და რ-მ გა----ი-ე? რ_ გ____ რ__ გ_________ რ- გ-ნ-ა რ-მ გ-მ-ხ-ი-ე- ----------------------- რა გინდა რომ გამოხვიდე? 0
r-----d- rom -----hvi-e? r_ g____ r__ g__________ r- g-n-a r-m g-m-k-v-d-? ------------------------ ra ginda rom gamokhvide?
Jeg vil bli ingeniør. ი---ნ-რი---ნდ--გ-ვ-დ-. ი_______ მ____ გ______ ი-ჟ-ნ-რ- მ-ნ-ა გ-ვ-დ-. ---------------------- ინჟინერი მინდა გავხდე. 0
i-z---e-i ---da ---kh--. i________ m____ g_______ i-z-i-e-i m-n-a g-v-h-e- ------------------------ inzhineri minda gavkhde.
Jeg vil studere ved universitetet. უნ--ე-სიტეტ-ი-მინდ- -ი-წ-ვლ-. უ____________ მ____ ვ________ უ-ი-ე-ს-ტ-ტ-ი მ-ნ-ა ვ-ს-ა-ლ-. ----------------------------- უნივერსიტეტში მინდა ვისწავლო. 0
u--ver---'et'shi----d--v-st--a-lo. u_______________ m____ v__________ u-i-e-s-t-e-'-h- m-n-a v-s-s-a-l-. ---------------------------------- universit'et'shi minda vists'avlo.
Jeg er praktikant. პ-ა-ტიკ-ნ-ი -არ. პ__________ ვ___ პ-ა-ტ-კ-ნ-ი ვ-რ- ---------------- პრაქტიკანტი ვარ. 0
p'--k-'-----t-i var. p______________ v___ p-r-k-'-k-a-t-i v-r- -------------------- p'rakt'ik'ant'i var.
Jeg tjener ikke mye. მ--ა--მ-ქ-- -ა--ლ--ხელფა--. მ_ ა_ მ____ მ_____ ხ_______ მ- ა- მ-ქ-ს მ-ღ-ლ- ხ-ლ-ა-ი- --------------------------- მე არ მაქვს მაღალი ხელფასი. 0
me--r--a----magha-i---elp-s-. m_ a_ m____ m______ k________ m- a- m-k-s m-g-a-i k-e-p-s-. ----------------------------- me ar makvs maghali khelpasi.
Jeg tar praksis i utlandet. პ---ტ-----ს---ვა---რე- ----ი-არ. პ________ ს___________ გ________ პ-ა-ტ-კ-ს ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- გ-ვ-ი-ა-. -------------------------------- პრაქტიკას საზღვარგარეთ გავდივარ. 0
p'--k-----a- --z---ar--r-t--avdi-ar. p___________ s____________ g________ p-r-k-'-k-a- s-z-h-a-g-r-t g-v-i-a-. ------------------------------------ p'rakt'ik'as sazghvargaret gavdivar.
Det er sjefen min. ე- --მ- უფრო--ა. ე_ ჩ___ უ_______ ე- ჩ-მ- უ-რ-ს-ა- ---------------- ეს ჩემი უფროსია. 0
e--c--mi-up-o-ia. e_ c____ u_______ e- c-e-i u-r-s-a- ----------------- es chemi uprosia.
Jeg har hyggelige kollegaer. სა-ი--ოვნ---ოლ-გ--ი-მ-ავს. ს_________ კ_______ მ_____ ს-ს-ა-ო-ნ- კ-ლ-გ-ბ- მ-ა-ს- -------------------------- სასიამოვნო კოლეგები მყავს. 0
s---am---o k'--eg--i ---vs. s_________ k________ m_____ s-s-a-o-n- k-o-e-e-i m-a-s- --------------------------- sasiamovno k'olegebi mqavs.
Vi spiser lunsj i kantina. შუა-ღე----ე--ყ-ვ-ლ-----კაფ-ში მივდ--არ-. შ______ ჩ___ ყ________ კ_____ მ_________ შ-ა-ღ-ს ჩ-ე- ყ-ვ-ლ-ვ-ს კ-ფ-შ- მ-ვ-ი-ა-თ- ---------------------------------------- შუადღეს ჩვენ ყოველთვის კაფეში მივდივართ. 0
s-------s c-v-- --vel---s-k'a-e--i-m--d-v-r-. s________ c____ q________ k_______ m_________ s-u-d-h-s c-v-n q-v-l-v-s k-a-e-h- m-v-i-a-t- --------------------------------------------- shuadghes chven qoveltvis k'apeshi mivdivart.
Jeg søker jobb. ს-მ-შა--ად---ს --ძ-ბ. ს______ ა_____ ვ_____ ს-მ-შ-ო ა-გ-ლ- ვ-ძ-ბ- --------------------- სამუშაო ადგილს ვეძებ. 0
s-m--hao-a--i-s-ve-z-b. s_______ a_____ v______ s-m-s-a- a-g-l- v-d-e-. ----------------------- samushao adgils vedzeb.
Jeg har vært arbeidsledig i ett år. უკ-- ერთი წ-ლი- ---შ--არი --რ. უ___ ე___ წ____ უ________ ვ___ უ-ვ- ე-თ- წ-ლ-ა უ-უ-ე-ა-ი ვ-რ- ------------------------------ უკვე ერთი წელია უმუშევარი ვარ. 0
u-'-e------------- umus-e--ri -ar. u____ e___ t______ u_________ v___ u-'-e e-t- t-'-l-a u-u-h-v-r- v-r- ---------------------------------- uk've erti ts'elia umushevari var.
Her i landet er det for mange arbeidsledige. ა--ქ-ე------ -----ნ-ბე------უშევ-რია. ა_ ქ________ ძ_____ ბ____ უ__________ ა- ქ-ე-ა-ა-ი ძ-ლ-ა- ბ-ვ-ი უ-უ-ე-ა-ი-. ------------------------------------- ამ ქვეყანაში ძალიან ბევრი უმუშევარია. 0
am-k-e-a-ashi ----ia- ---ri --u-he--r-a. a_ k_________ d______ b____ u___________ a- k-e-a-a-h- d-a-i-n b-v-i u-u-h-v-r-a- ---------------------------------------- am kveqanashi dzalian bevri umushevaria.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -