Parlør

no Fortid 4   »   ka წარსული 4

84 [åttifire]

Fortid 4

Fortid 4

84 [ოთხმოცდაოთხი]

84 [otkhmotsdaotkhi]

წარსული 4

ts'arsuli 4

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
lese კი--ვა კ_____ კ-თ-ვ- ------ კითხვა 0
k'--khva k_______ k-i-k-v- -------- k'itkhva
Jeg har lest. წავ-კ-თ--. წ_________ წ-ვ-კ-თ-ე- ---------- წავიკითხე. 0
t--avi-'it-h-. t_____________ t-'-v-k-i-k-e- -------------- ts'avik'itkhe.
Jeg har lest hele romanen. მ---ი---მა-- -ავი-ი--ე. მ____ რ_____ წ_________ მ-ე-ი რ-მ-ნ- წ-ვ-კ-თ-ე- ----------------------- მთელი რომანი წავიკითხე. 0
m------oma-- ----vi-'-t--e. m____ r_____ t_____________ m-e-i r-m-n- t-'-v-k-i-k-e- --------------------------- mteli romani ts'avik'itkhe.
forstå გაგება. გ______ გ-გ-ბ-. ------- გაგება. 0
ga---a. g______ g-g-b-. ------- gageba.
Jeg har forstått. გა---ე. გ______ გ-ვ-გ-. ------- გავიგე. 0
g-v-g-. g______ g-v-g-. ------- gavige.
Jeg har forstått hele teksten. მთ-ლ--ტექს-- გავ---. მ____ ტ_____ გ______ მ-ე-ი ტ-ქ-ტ- გ-ვ-გ-. -------------------- მთელი ტექსტი გავიგე. 0
mt-l- t'--st------ige. m____ t_______ g______ m-e-i t-e-s-'- g-v-g-. ---------------------- mteli t'ekst'i gavige.
svare პ----ი პ_____ პ-ს-ხ- ------ პასუხი 0
p'as--hi p_______ p-a-u-h- -------- p'asukhi
Jeg har svart. ვ-პ-სუხ-. ვ________ ვ-პ-ს-ხ-. --------- ვუპასუხე. 0
v--'a-u-h-. v__________ v-p-a-u-h-. ----------- vup'asukhe.
Jeg har svart på alle spørsmålene. ყვ-ლ--კ-თ--ას---პ-----. ყ____ კ______ ვ________ ყ-ე-ა კ-თ-ვ-ს ვ-პ-ს-ხ-. ----------------------- ყველა კითხვას ვუპასუხე. 0
q--l---'itk--a- --p-asu-h-. q____ k________ v__________ q-e-a k-i-k-v-s v-p-a-u-h-. --------------------------- qvela k'itkhvas vup'asukhe.
Jeg vet det – jeg har visst det. ვი-ი---ვ--ოდი. ვ___ – ვ______ ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
v-t-i ---i-s-d-. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.
Jeg skriver det – jeg har skrevet det. ვწერ - -ა-წერე. ვ___ – დ_______ ვ-ე- – დ-ვ-ე-ე- --------------- ვწერ – დავწერე. 0
vts'e- –-d--ts'-re. v_____ – d_________ v-s-e- – d-v-s-e-e- ------------------- vts'er – davts'ere.
Jeg hører det – jeg har hørt det. მ-სმ-ს-–--ა-ი-ე-. მ_____ – გ_______ მ-ს-ი- – გ-ვ-გ-ე- ----------------- მესმის – გავიგეე. 0
me-m---- -a--g--. m_____ – g_______ m-s-i- – g-v-g-e- ----------------- mesmis – gavigee.
Jeg henter det – jeg har hentet det. მ-მ--ვს - მოვ-ტ-ნ-. მ______ – მ________ მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
m----vs-–-mo-it--n-. m______ – m_________ m-m-k-s – m-v-t-a-e- -------------------- momakvs – movit'ane.
Jeg bringer det – jeg har brakt det. მომ-ქვ- – მო-იტა-ე. მ______ – მ________ მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
m-m--vs –--ov-t--n-. m______ – m_________ m-m-k-s – m-v-t-a-e- -------------------- momakvs – movit'ane.
Jeg kjøper det – jeg har kjøpt det. ვ--დ-ლ-- –--იყ-დ-. ვ_______ – ვ______ ვ-ი-უ-ო- – ვ-ყ-დ-. ------------------ ვყიდულობ – ვიყიდე. 0
vq-d--ob-– v-qi-e. v_______ – v______ v-i-u-o- – v-q-d-. ------------------ vqidulob – viqide.
Jeg forventer det – jeg har forventet det. ველ--- -ელოდი. ვ___ – ვ______ ვ-ლ- – ვ-ლ-დ-. -------------- ველი – ველოდი. 0
v--i –---l-d-. v___ – v______ v-l- – v-l-d-. -------------- veli – velodi.
Jeg forklarer det – jeg har forklart det. ვხ-ნ- --ავ-სე--. ვ____ – ა_______ ვ-ს-ი – ა-ხ-ე-ი- ---------------- ვხსნი – ავხსენი. 0
v-hs-- –--v-h----. v_____ – a________ v-h-n- – a-k-s-n-. ------------------ vkhsni – avkhseni.
Jeg kjenner det – jeg har kjent det. ვი-- - ----დი. ვ___ – ვ______ ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
vits--- vi---di. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -