Parlør

no Bisetninger med at 1   »   ka დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით

91 [nittien]

Bisetninger med at 1

Bisetninger med at 1

91 [ოთხმოცდათერთმეტი]

91 [otkhmotsdatertmet'i]

დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით

damok'idebuli ts'inadadebebi rom-it

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
Kanskje det blir bedre vær i morgen. ამი----ხვ-ლ -ლბა- უკ-თე------ებ-. ა_____ ხ___ ა____ უ______ ი______ ა-ი-დ- ხ-ა- ა-ბ-თ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-. --------------------------------- ამინდი ხვალ ალბათ უკეთესი იქნება. 0
a-indi-k---- al-at------es---kn---. a_____ k____ a____ u_______ i______ a-i-d- k-v-l a-b-t u-'-t-s- i-n-b-. ----------------------------------- amindi khval albat uk'etesi ikneba.
Hvordan vet du det? ს-ი-ა- ი-ი-? ს_____ ი____ ს-ი-ა- ი-ი-? ------------ საიდან იცით? 0
s-idan-it---? s_____ i_____ s-i-a- i-s-t- ------------- saidan itsit?
Jeg håper at det blir bedre. ი--დი----ვ-- -ო- უკ----- ი-ნებ-. ი____ მ_____ რ__ უ______ ი______ ი-ე-ი მ-ქ-ს- რ-მ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-. -------------------------------- იმედი მაქვს, რომ უკეთესი იქნება. 0
i---- m-k--,-rom--k-e---- ----ba. i____ m_____ r__ u_______ i______ i-e-i m-k-s- r-m u-'-t-s- i-n-b-. --------------------------------- imedi makvs, rom uk'etesi ikneba.
Han kommer helt sikkert. ი-----დვ-ლად მ--ა. ი_ ნ________ მ____ ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ მ-ვ-. ------------------ ის ნამდვილად მოვა. 0
is-n-m--i--- mo-a. i_ n________ m____ i- n-m-v-l-d m-v-. ------------------ is namdvilad mova.
Er det sikkert? ნა-დვ----? ნ_________ ნ-მ-ვ-ლ-დ- ---------- ნამდვილად? 0
nam-vi--d? n_________ n-m-v-l-d- ---------- namdvilad?
Jeg vet at han kommer. ვიცი--რო- -ო-ა. ვ____ რ__ მ____ ვ-ც-, რ-მ მ-ვ-. --------------- ვიცი, რომ მოვა. 0
v-t--- -o--m---. v_____ r__ m____ v-t-i- r-m m-v-. ---------------- vitsi, rom mova.
Han ringer sikkert. ი- ნ-მდ----დ და-ე-ა-ს. ი_ ნ________ დ________ ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ დ-რ-კ-ვ-. ---------------------- ის ნამდვილად დარეკავს. 0
i- n-m---lad-d-r-k----. i_ n________ d_________ i- n-m-v-l-d d-r-k-a-s- ----------------------- is namdvilad darek'avs.
Virkelig? მა----? მ______ მ-რ-ლ-? ------- მართლა? 0
m--tl-? m______ m-r-l-? ------- martla?
Jeg tror (at) han ringer. ვ---რობ--რ----არ-კ--ს. ვ_______ რ__ დ________ ვ-ი-რ-ბ- რ-მ დ-რ-კ-ვ-. ---------------------- ვფიქრობ, რომ დარეკავს. 0
v-i-r--, rom d-r---a--. v_______ r__ d_________ v-i-r-b- r-m d-r-k-a-s- ----------------------- vpikrob, rom darek'avs.
Vinen er sikkert gammel. ღვინ- ნა-დვი--დ ძ-ე-ია. ღ____ ნ________ ძ______ ღ-ი-ო ნ-მ-ვ-ლ-დ ძ-ე-ი-. ----------------------- ღვინო ნამდვილად ძველია. 0
g-v--- -am-v--ad ---el-a. g_____ n________ d_______ g-v-n- n-m-v-l-d d-v-l-a- ------------------------- ghvino namdvilad dzvelia.
Vet du det med sikkerhet? ზუს----ი-ით? ზ_____ ი____ ზ-ს-ა- ი-ი-? ------------ ზუსტად იცით? 0
zu-t--d-i--i-? z______ i_____ z-s-'-d i-s-t- -------------- zust'ad itsit?
Jeg antar at den er gammel. ვფიქრობ, ---------ა. ვ_______ რ__ ძ______ ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ე-ი-. -------------------- ვფიქრობ, რომ ძველია. 0
vp-k--b, -o- -z--li-. v_______ r__ d_______ v-i-r-b- r-m d-v-l-a- --------------------- vpikrob, rom dzvelia.
Sjefen vår ser flott ut. ჩვ--ი---რ-ს- კ--გ-- გამ-ი-უ----. ჩ____ უ_____ კ_____ გ___________ ჩ-ე-ი უ-რ-ს- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა- -------------------------------- ჩვენი უფროსი კარგად გამოიყურება. 0
c-ve-----r--i-k----a---a-o--u--ba. c_____ u_____ k______ g___________ c-v-n- u-r-s- k-a-g-d g-m-i-u-e-a- ---------------------------------- chveni uprosi k'argad gamoiqureba.
Synes du? ასე---ქრ-ბთ? ა__ ფ_______ ა-ე ფ-ქ-ო-თ- ------------ ასე ფიქრობთ? 0
a-e---kr-b-? a__ p_______ a-e p-k-o-t- ------------ ase pikrobt?
Jeg synes at han ser veldig flott ut. ვ-ი-რობ- --- -ა--ა----რ--დ -ამოი-უ-ება. ვ_______ რ__ ძ_____ კ_____ გ___________ ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა- --------------------------------------- ვფიქრობ, რომ ძალიან კარგად გამოიყურება. 0
v--kr----r-- d--l----k'arg-d-g--o----e--. v_______ r__ d______ k______ g___________ v-i-r-b- r-m d-a-i-n k-a-g-d g-m-i-u-e-a- ----------------------------------------- vpikrob, rom dzalian k'argad gamoiqureba.
Sjefen har sikkert en kjæreste. უ--ო-ს----დ-ი--დ-------მ-----------ო. უ_____ ნ________ ჰ____ მ_______ გ____ უ-რ-ს- ნ-მ-ვ-ლ-დ ჰ-ა-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ-. ------------------------------------- უფროსს ნამდვილად ჰყავს მეგობარი გოგო. 0
u--o----------a- h--v--m-----ri g-go. u_____ n________ h____ m_______ g____ u-r-s- n-m-v-l-d h-a-s m-g-b-r- g-g-. ------------------------------------- upross namdvilad hqavs megobari gogo.
Tror du det? ასე------ბთ? ა__ ფ_______ ა-ე ფ-ქ-ო-თ- ------------ ასე ფიქრობთ? 0
as---i-r---? a__ p_______ a-e p-k-o-t- ------------ ase pikrobt?
Det er godt mulig at han har en kjæreste. ეს-შ----ლ-ბ--ია- -ო- მ-- მ--ო-არი-გ--- ჰყა--. ე_ შ____________ რ__ მ__ მ_______ გ___ ჰ_____ ე- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-, რ-მ მ-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ- ჰ-ა-ს- --------------------------------------------- ეს შესაძლებელია, რომ მას მეგობარი გოგო ჰყავს. 0
e--shesa---eb-lia,---- ma- -ego-a-- -ogo -q---. e_ s______________ r__ m__ m_______ g___ h_____ e- s-e-a-z-e-e-i-, r-m m-s m-g-b-r- g-g- h-a-s- ----------------------------------------------- es shesadzlebelia, rom mas megobari gogo hqavs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -