Parlør

no Jobbe   »   be Праца

55 [femtifem]

Jobbe

Jobbe

55 [пяцьдзесят пяць]

55 [pyats’dzesyat pyats’]

Праца

Pratsa

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hviterussisk Spill Mer
Hva jobber dere med? Кі-------ацуеце? К__ В_ п________ К-м В- п-а-у-ц-? ---------------- Кім Вы працуеце? 0
K-m-V- prat-uet-e? K__ V_ p__________ K-m V- p-a-s-e-s-? ------------------ Kіm Vy pratsuetse?
Mannen min jobber som lege. М-----ж -а--рафес---д--т-р. М__ м__ п_ п_______ д______ М-й м-ж п- п-а-е-і- д-к-а-. --------------------------- Мой муж па прафесіі доктар. 0
Moy m--h-p--pr-fes-і-d-k--r. M__ m___ p_ p_______ d______ M-y m-z- p- p-a-e-і- d-k-a-. ---------------------------- Moy muzh pa prafesіі doktar.
Jeg jobber deltid som sykepleier. Я п-а--ю -а----стаў-і ме-с--т-о-. Я п_____ н_ п________ м__________ Я п-а-у- н- п-ў-т-ў-і м-д-я-т-о-. --------------------------------- Я працую на паўстаўкі медсястрой. 0
Y-----ts--u -- -------k- me-sy--tr--. Y_ p_______ n_ p________ m___________ Y- p-a-s-y- n- p-u-t-u-і m-d-y-s-r-y- ------------------------------------- Ya pratsuyu na paustaukі medsyastroy.
Snart blir vi pensjonert. Ху--- -- вы---е--на-----і-. Х____ м_ в______ н_ п______ Х-т-а м- в-й-з-м н- п-н-і-. --------------------------- Хутка мы выйдзем на пенсію. 0
K-utk- my-vy--z----a--en--yu. K_____ m_ v______ n_ p_______ K-u-k- m- v-y-z-m n- p-n-і-u- ----------------------------- Khutka my vyydzem na pensіyu.
Men skattene er høye. Ал---а-а-кі -ысокія. А__ п______ в_______ А-е п-д-т-і в-с-к-я- -------------------- Але падаткі высокія. 0
Ale-p--a-kі--ys--іya. A__ p______ v________ A-e p-d-t-і v-s-k-y-. --------------------- Ale padatkі vysokіya.
Og helseforsikringen er dyr. І-стра--ван-е н- вы---а--хв----- -а---ое. І с__________ н_ в______ х______ д_______ І с-р-х-в-н-е н- в-п-д-к х-а-о-ы д-р-г-е- ----------------------------------------- І страхаванне на выпадак хваробы дарагое. 0
І strakhav-n-e -a ---adak--h---ob- --rago-. І s___________ n_ v______ k_______ d_______ І s-r-k-a-a-n- n- v-p-d-k k-v-r-b- d-r-g-e- ------------------------------------------- І strakhavanne na vypadak khvaroby daragoe.
Hva har du lyst til å bli? К----ы -оч---с-а-ь? К__ т_ х____ с_____ К-м т- х-ч-ш с-а-ь- ------------------- Кім ты хочаш стаць? 0
K-m t- --o----h--tat-’? K__ t_ k_______ s______ K-m t- k-o-h-s- s-a-s-? ----------------------- Kіm ty khochash stats’?
Jeg vil bli ingeniør. Я жада- ста-- інжы--р--. Я ж____ с____ і_________ Я ж-д-ю с-а-ь і-ж-н-р-м- ------------------------ Я жадаю стаць інжынерам. 0
Y-----d--u ----s- -nz---er-m. Y_ z______ s_____ і__________ Y- z-a-a-u s-a-s- і-z-y-e-a-. ----------------------------- Ya zhadayu stats’ іnzhyneram.
Jeg vil studere ved universitetet. Я -а--ю -учыцц- -а---і--рс--эце. Я ж____ в______ в_ у____________ Я ж-д-ю в-ч-ц-а в- у-і-е-с-т-ц-. -------------------------------- Я жадаю вучыцца ва універсітэце. 0
Ya---------vu---tst-a-va un-ver-і-etse. Y_ z______ v_________ v_ u_____________ Y- z-a-a-u v-c-y-s-s- v- u-і-e-s-t-t-e- --------------------------------------- Ya zhadayu vuchytstsa va unіversіtetse.
Jeg er praktikant. Я---акт-кан-. Я п__________ Я п-а-т-к-н-. ------------- Я практыкант. 0
Ya-p--kty---t. Y_ p__________ Y- p-a-t-k-n-. -------------- Ya praktykant.
Jeg tjener ikke mye. Я -а-аб----н--м--. Я з_______ н______ Я з-р-б-я- н-ш-а-. ------------------ Я зарабляю няшмат. 0
Ya zara---a-- n-ashm--. Y_ z_________ n________ Y- z-r-b-y-y- n-a-h-a-. ----------------------- Ya zarablyayu nyashmat.
Jeg tar praksis i utlandet. Я --ахо-ж- ----ты-- -а м--о-. Я п_______ п_______ з_ м_____ Я п-а-о-ж- п-а-т-к- з- м-ж-й- ----------------------------- Я праходжу практыку за мяжой. 0
Ya p---h-dz-u-p---ty-- -a --az-o-. Y_ p_________ p_______ z_ m_______ Y- p-a-h-d-h- p-a-t-k- z- m-a-h-y- ---------------------------------- Ya prakhodzhu praktyku za myazhoy.
Det er sjefen min. Гэт------нач-л-н--. Г___ м__ н_________ Г-т- м-й н-ч-л-н-к- ------------------- Гэта мой начальнік. 0
G-t--mo- n-c--l’-і-. G___ m__ n__________ G-t- m-y n-c-a-’-і-. -------------------- Geta moy nachal’nіk.
Jeg har hyggelige kollegaer. У-м-н----ые-ныя ------. У м___ п_______ к______ У м-н- п-ы-м-ы- к-л-г-. ----------------------- У мяне прыемныя калегі. 0
U---a-e prye-n--a--a-egі. U m____ p________ k______ U m-a-e p-y-m-y-a k-l-g-. ------------------------- U myane pryemnyya kalegі.
Vi spiser lunsj i kantina. У аб---мы-з-ў-ёд---одз-м у---а-о-ку. У а___ м_ з______ х_____ у с________ У а-е- м- з-ў-ё-ы х-д-і- у с-а-о-к-. ------------------------------------ У абед мы заўсёды ходзім у сталоўку. 0
U abed--y za-s-d- kh-dzіm - s--lo-k-. U a___ m_ z______ k______ u s________ U a-e- m- z-u-e-y k-o-z-m u s-a-o-k-. ------------------------------------- U abed my zausedy khodzіm u stalouku.
Jeg søker jobb. Я--ук-ю ме-ца пр-цы. Я ш____ м____ п_____ Я ш-к-ю м-с-а п-а-ы- -------------------- Я шукаю месца працы. 0
Y--s--ka-u ---ts- p-at-y. Y_ s______ m_____ p______ Y- s-u-a-u m-s-s- p-a-s-. ------------------------- Ya shukayu mestsa pratsy.
Jeg har vært arbeidsledig i ett år. Я---о -од бес-р----н-. Я ў__ г__ б___________ Я ў-о г-д б-с-р-ц-ў-ы- ---------------------- Я ўжо год беспрацоўны. 0
Ya-uz-- god-bespra--o-n-. Y_ u___ g__ b____________ Y- u-h- g-d b-s-r-t-o-n-. ------------------------- Ya uzho god bespratsouny.
Her i landet er det for mange arbeidsledige. У--------р-ін--зан---а -м-т-бе-пр-цоўны-. У г____ к_____ з______ ш___ б____________ У г-т-й к-а-н- з-н-д-а ш-а- б-с-р-ц-ў-ы-. ----------------------------------------- У гэтай краіне занадта шмат беспрацоўных. 0
U--e----k----- --n---- --ma- -e---at-o-ny--. U g____ k_____ z______ s____ b______________ U g-t-y k-a-n- z-n-d-a s-m-t b-s-r-t-o-n-k-. -------------------------------------------- U getay kraіne zanadta shmat bespratsounykh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -