Parlør

no På hotellet – klager   »   be У гасцініцы – скаргі

28 [tjueåtte]

På hotellet – klager

På hotellet – klager

28 [дваццаць восем]

28 [dvatstsats’ vosem]

У гасцініцы – скаргі

U gastsіnіtsy – skargі

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hviterussisk Spill Mer
Dusjen virker ikke. Д---н- --ацуе. Д__ н_ п______ Д-ш н- п-а-у-. -------------- Душ не працуе. 0
D--h-------ts--. D___ n_ p_______ D-s- n- p-a-s-e- ---------------- Dush ne pratsue.
Det kommer ikke noe varmt vann her. Н-ма гар---й ----. Н___ г______ в____ Н-м- г-р-ч-й в-д-. ------------------ Няма гарачай вады. 0
Nyama-ga-ac-ay-v-d-. N____ g_______ v____ N-a-a g-r-c-a- v-d-. -------------------- Nyama garachay vady.
Kan du fikse det? В- -----е гэ---а--амантаваць? В_ м_____ г___ а_____________ В- м-ж-ц- г-т- а-р-м-н-а-а-ь- ----------------------------- Вы можаце гэта адрамантаваць? 0
Vy-m----ts--ge----d-am-nt-v-t-’? V_ m_______ g___ a______________ V- m-z-a-s- g-t- a-r-m-n-a-a-s-? -------------------------------- Vy mozhatse geta adramantavats’?
Det finnes ikke telefon på rommet. У -у-а------а тэле--на. У н_____ н___ т________ У н-м-р- н-м- т-л-ф-н-. ----------------------- У нумары няма тэлефона. 0
U-n-m-ry --a-a--e-e-on-. U n_____ n____ t________ U n-m-r- n-a-a t-l-f-n-. ------------------------ U numary nyama telefona.
Det finnes ikke TV på rommet. У-н-м--ы -яма -э-------а. У н_____ н___ т__________ У н-м-р- н-м- т-л-в-з-р-. ------------------------- У нумары няма тэлевізара. 0
U-n---ry nya-- ----v--ar-. U n_____ n____ t__________ U n-m-r- n-a-a t-l-v-z-r-. -------------------------- U numary nyama televіzara.
Rommet har ingen balkong. У----а-ы--ям--б---о--. У н_____ н___ б_______ У н-м-р- н-м- б-л-о-а- ---------------------- У нумары няма балкона. 0
U -u--r------- b--ko--. U n_____ n____ b_______ U n-m-r- n-a-a b-l-o-a- ----------------------- U numary nyama balkona.
Rommet er for bråkete. У -у--ры -ад-а---м--. У н_____ н____ ш_____ У н-м-р- н-д-а ш-м-а- --------------------- У нумары надта шумна. 0
U -u-ary--adta shu---. U n_____ n____ s______ U n-m-r- n-d-a s-u-n-. ---------------------- U numary nadta shumna.
Rommet er for lite. Н-мар-за-а--. Н____ з______ Н-м-р з-м-л-. ------------- Нумар замалы. 0
Nu-a- z--a-y. N____ z______ N-m-r z-m-l-. ------------- Numar zamaly.
Rommet er for mørkt. Н--а- над-а--ё-ны. Н____ н____ ц_____ Н-м-р н-д-а ц-м-ы- ------------------ Нумар надта цёмны. 0
N---r-na--- ts--ny. N____ n____ t______ N-m-r n-d-a t-e-n-. ------------------- Numar nadta tsemny.
Varmen funker ikke. А--пл-н-- -е -р-ц--. А________ н_ п______ А-я-л-н-е н- п-а-у-. -------------------- Ацяпленне не працуе. 0
At-yap-enne -e ----s--. A__________ n_ p_______ A-s-a-l-n-e n- p-a-s-e- ----------------------- Atsyaplenne ne pratsue.
Klimaanlegget funker ikke. Ка--ы--я--р--- -----е. К__________ н_ п______ К-н-ы-ы-н-р н- п-а-у-. ---------------------- Кандыцыянер не працуе. 0
K-ndytsyyaner--- pr-t---. K____________ n_ p_______ K-n-y-s-y-n-r n- p-a-s-e- ------------------------- Kandytsyyaner ne pratsue.
TVen er ødelagt. Тэ-е-іза---я--раўны. Т________ н_________ Т-л-в-з-р н-с-р-ў-ы- -------------------- Тэлевізар няспраўны. 0
Tel--і-ar ---sp---ny. T________ n__________ T-l-v-z-r n-a-p-a-n-. --------------------- Televіzar nyasprauny.
Jeg liker ikke det. Г-та --е -е па-а-а-цц-. Г___ м__ н_ п__________ Г-т- м-е н- п-д-б-е-ц-. ----------------------- Гэта мне не падабаецца. 0
G-ta -n- -- -ada--ets-s-. G___ m__ n_ p____________ G-t- m-e n- p-d-b-e-s-s-. ------------------------- Geta mne ne padabaetstsa.
Det synes jeg er for dyrt. Гэ-а--ад-ра-а -л--мя--. Г___ з_______ д__ м____ Г-т- з-д-р-г- д-я м-н-. ----------------------- Гэта задорага для мяне. 0
G--a---d-r-ga-dly--m-a--. G___ z_______ d___ m_____ G-t- z-d-r-g- d-y- m-a-e- ------------------------- Geta zadoraga dlya myane.
Har du noe billigere? В- м-жа-е-пр-п---в-ц--што--еб-д-ь та--е-ш--? В_ м_____ п__________ ш__________ т_________ В- м-ж-ц- п-а-а-а-а-ь ш-о-н-б-д-ь т-н-е-ш-е- -------------------------------------------- Вы можаце прапанаваць што-небудзь таннейшае? 0
V--m---a--e pr-----va--’ shto--e--dz- t-n--y--ae? V_ m_______ p___________ s___________ t__________ V- m-z-a-s- p-a-a-a-a-s- s-t---e-u-z- t-n-e-s-a-? ------------------------------------------------- Vy mozhatse prapanavats’ shto-nebudz’ tanneyshae?
Finnes det et ungdomsherberge i nærheten? Ц- ёс-- недалё---а----ь-м-л--зёж-ая -урба--? Ц_ ё___ н_______ а_____ м__________ т_______ Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- м-л-д-ё-н-я т-р-а-а- -------------------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль маладзёжная турбаза? 0
Tsі-y--ts’ n---le-----syu-- ma---ze--naya -u-b-z-? T__ y_____ n_______ a______ m____________ t_______ T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ m-l-d-e-h-a-a t-r-a-a- -------------------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ maladzezhnaya turbaza?
Finnes det et pensjonat i nærheten? Ц--ё-ць-н----ё-а -дс-л- па--і--а-? Ц_ ё___ н_______ а_____ п_________ Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- п-н-і-н-т- ---------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль пансіянат? 0
Ts- --s-s- ne-aleka a-s-ul’-pansі--na-? T__ y_____ n_______ a______ p__________ T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ p-n-і-a-a-? --------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ pansіyanat?
Finnes det en restaurant i nærheten? Ці----ь -е-а-ё-а а----------ар--? Ц_ ё___ н_______ а_____ р________ Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- р-с-а-а-? --------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль рэстаран? 0
T-і--ost-’ ------k- ------’--esta-a-? T__ y_____ n_______ a______ r________ T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ r-s-a-a-? ------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ restaran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Marathis er blant de Indoiranske språk. Det snakkes i vestlige og sentrale deler av India. Marathi er morsmål for mer enn 70 millioner mennesker. Av denne grunnen er det beregnet å være blant de 20 mest talte språk i verden. Marathi er skrevet med samme skriftform som Hindi. I alfabetet representerer hvert symbol nøyaktig en lyd. Det er 12 vokaler og 36 konsonanter. Tallene er relativt kompliserte. Det er et tydelig ord for hvert tall, 1 til 100. Hvert tall må derfor læres individuelt. Marathi er delt inn i 42 forskjellige dialekter. De alle sier mye om utviklingen av språket. Enda en ting med Marathi er den lange litterære tradisjonen. Det er tekster som er over 1000 år gammel. Hvis du er interessert i historien til India, burde du studere Marathi!