Parlør

no I dyreparken   »   kk Зообақта

43 [førtitre]

I dyreparken

I dyreparken

43 [қырық үш]

43 [qırıq üş]

Зообақта

Zoobaqta

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kasakhisk Spill Mer
Der er dyreparken. Ана жерде -оо-а-. А__ ж____ з______ А-а ж-р-е з-о-а-. ----------------- Ана жерде зообақ. 0
A-- --r-e z-o-aq. A__ j____ z______ A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
Der er sjiraffene. А-а- -е-де --рікт-р бар. А___ ж____ к_______ б___ А-а- ж-р-е к-р-к-е- б-р- ------------------------ Анау жерде керіктер бар. 0
A-a----r-- ker-kte- bar. A___ j____ k_______ b___ A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
Hvor er bjørnene? А---- қа-д-? А____ қ_____ А-л-р қ-й-а- ------------ Аюлар қайда? 0
Ay--a- q--d-? A_____ q_____ A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
Hvor er elefantene? П--дер -а-да? П_____ қ_____ П-л-е- қ-й-а- ------------- Пілдер қайда? 0
Pil--r ---da? P_____ q_____ P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
Hvor er slangene? Ж-ла-да- -айда? Ж_______ қ_____ Ж-л-н-а- қ-й-а- --------------- Жыландар қайда? 0
Jılanda--q---a? J_______ q_____ J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
Hvor er løvene? Ар--та---р---й--? А_________ қ_____ А-ы-т-н-а- қ-й-а- ----------------- Арыстандар қайда? 0
Ar----nda- -ayda? A_________ q_____ A-ı-t-n-a- q-y-a- ----------------- Arıstandar qayda?
Jeg har et fotoapparat. Ме-де----оап--ра--б--. М____ ф__________ б___ М-н-е ф-т-а-п-р-т б-р- ---------------------- Менде фотоаппарат бар. 0
M-n---fotoa----at---r. M____ f__________ b___ M-n-e f-t-a-p-r-t b-r- ---------------------- Mende fotoapparat bar.
Jeg har et filmkamera også. М-н-е-------а---а б--. М____ б__________ б___ М-н-е б-й-е-а-е-а б-р- ---------------------- Менде бейнекамера бар. 0
M-n-- b------me-- --r. M____ b__________ b___ M-n-e b-y-e-a-e-a b-r- ---------------------- Mende beynekamera bar.
Hvor er et batteri? Ба-аре- ----а? Б______ қ_____ Б-т-р-я қ-й-а- -------------- Батарея қайда? 0
B-t--eya-q--da? B_______ q_____ B-t-r-y- q-y-a- --------------- Batareya qayda?
Hvor er pingvinene? Пингв-н--р--а--а? П_________ қ_____ П-н-в-н-е- қ-й-а- ----------------- Пингвиндер қайда? 0
P-n--ïnd-- qay-a? P_________ q_____ P-n-v-n-e- q-y-a- ----------------- Pïngvïnder qayda?
Hvor er kenguruene? Кенгур-ле-----д-? К_________ қ_____ К-н-у-у-е- қ-й-а- ----------------- Кенгурулер қайда? 0
Ke---r-le--q--da? K_________ q_____ K-n-w-w-e- q-y-a- ----------------- Kengwrwler qayda?
Hvor er neshornene? М--із-----қ--р ---д-? М_____________ қ_____ М-й-з-ұ-с-қ-а- қ-й-а- --------------------- Мүйізтұмсықтар қайда? 0
Müy-zt-m----ar --yd-? M_____________ q_____ M-y-z-u-s-q-a- q-y-a- --------------------- Müyiztumsıqtar qayda?
Hvor er toilettet? Д-р---а-- -а-д-? Д________ қ_____ Д-р-т-а-а қ-й-а- ---------------- Дәретхана қайда? 0
Där-t--na qa---? D________ q_____ D-r-t-a-a q-y-a- ---------------- Däretxana qayda?
Der er det en kafé. А-а-ж-р-е --ф-. А__ ж____ к____ А-а ж-р-е к-ф-. --------------- Ана жерде кафе. 0
A-a --rd- k--e. A__ j____ k____ A-a j-r-e k-f-. --------------- Ana jerde kafe.
Der er det en restaurant. А-а ж-р-е--е-р---а--. А__ ж____ м__________ А-а ж-р-е м-й-а-х-н-. --------------------- Ана жерде мейрамхана. 0
A-a-j-rde-----a-----. A__ j____ m__________ A-a j-r-e m-y-a-x-n-. --------------------- Ana jerde meyramxana.
Hvor er kamelene? Түйе-ер-----а? Т______ қ_____ Т-й-л-р қ-й-а- -------------- Түйелер қайда? 0
Tü-el-r-q-yda? T______ q_____ T-y-l-r q-y-a- -------------- Tüyeler qayda?
Hvor er gorillaene og sebraene? Г----ла--р м-н зеб--ла---ай--? Г_________ м__ з_______ қ_____ Г-р-л-а-а- м-н з-б-а-а- қ-й-а- ------------------------------ Гориллалар мен зебралар қайда? 0
G-r-l----r--en-ze-ralar---yd-? G_________ m__ z_______ q_____ G-r-l-a-a- m-n z-b-a-a- q-y-a- ------------------------------ Gorïllalar men zebralar qayda?
Hvor er tigrene og krokodillene? Ж-л-а----а- м-н қ-л--рау--да- қ-й--? Ж__________ м__ қ____________ қ_____ Ж-л-а-ы-т-р м-н қ-л-ы-а-ы-д-р қ-й-а- ------------------------------------ Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? 0
J----rısta- --- qoltırawı--ar ---da? J__________ m__ q____________ q_____ J-l-a-ı-t-r m-n q-l-ı-a-ı-d-r q-y-a- ------------------------------------ Jolbarıstar men qoltırawındar qayda?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Det Spanske språket er et av verdens største språk. Det er derfor verdt å ta et spanskkurs og lære Spansk som fremmedspråk! Spansk brukes langt utover sitt opprinnelige språkområde. Spansk spredde seg til en ny verden gjennom erobringen av Amerika. Det er i dag det dominerende språket i Sentral- og Sør-Amerika. Det er for tiden 388 millioner mennesker over hele verden som har Spansk som morsmål. Av disse er det omtrent 45 millioner som bor i USA alene. Spansk snakkes også i Spania og Mexico. Spansk er morsmål for store deler av Sentral- og Sør-Amerika. De 200 millioner brasilianerne forstår også spansk veldig godt. Den språklige likheten til portugisisk er faktisk veldig stor. Spansk er et av de romanske språkene. Språket ble opprettet fra den talte latinen i senantikken. Portugisisk, Fransk, Italiensk og Romansk hører til Romanske språkfamilien. Mange ord i disse språkene er like, og er derfor lettere å lære. Du kan finne alt som er verdt å vite om språket på det Spanske Kulturinstituttet Instituto Cervantes.