Parlør

no Adverb   »   kk Үстеулер

100 [hundre]

Adverb

Adverb

100 [жүз]

100 [jüz]

Үстеулер

[Üstewler]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kasakhisk Spill Mer
noen gang – aldri б-р----оңд--–---қаш-н б__________ – е______ б-р-н-с-ң-ы – е-қ-ш-н --------------------- бұрын-соңды – ешқашан 0
bur----o-dı-– eşqaşan b__________ – e______ b-r-n-s-ñ-ı – e-q-ş-n --------------------- burın-soñdı – eşqaşan
Har du noen gang vært i Berlin? Б--ы---оң-ы-Бе--и--е-бо--- -а--д--і-/-ер? Б__________ Б_______ б____ п_ е__________ Б-р-н-с-ң-ы Б-р-и-д- б-л-п п- е-і-і-/-е-? ----------------------------------------- Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер? 0
Bu-ı---o-dı --rlï--- -o----pa e-i-iz-/-d-r? B__________ B_______ b____ p_ e_____ / d___ B-r-n-s-ñ-ı B-r-ï-d- b-l-p p- e-i-i- / d-r- ------------------------------------------- Burın-soñdı Berlïnde bolıp pa ediñiz / der?
Nei, aldri. Ж-қ, -ш--ша- болм---н---. Ж___ е______ б___________ Ж-қ- е-қ-ш-н б-л-а-а-м-н- ------------------------- Жоқ, ешқашан болмағанмын. 0
J-q- -ş--şa---olma--n-ın. J___ e______ b___________ J-q- e-q-ş-n b-l-a-a-m-n- ------------------------- Joq, eşqaşan bolmağanmın.
noen – ingen бір-у-– -шк-м б____ – е____ б-р-у – е-к-м ------------- біреу – ешкім 0
bi-ew –---k-m b____ – e____ b-r-w – e-k-m ------------- birew – eşkim
Kjenner du noen her? М-нда----е-ді-тан---з--а? М____ б______ т______ б__ М-н-а б-р-у-і т-н-с-з б-? ------------------------- Мұнда біреуді танисыз ба? 0
Mu-d- --rew-- -an-s-z -a? M____ b______ t______ b__ M-n-a b-r-w-i t-n-s-z b-? ------------------------- Munda birewdi tanïsız ba?
Nei, jeg kjenner ingen her. Ж-қ, --н -ұнд-------ді-т-н-м--м-н. Ж___ м__ м____ е______ т__________ Ж-қ- м-н м-н-а е-к-м-і т-н-м-й-ы-. ---------------------------------- Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын. 0
Jo-, -e--m-------kimdi --nı------. J___ m__ m____ e______ t__________ J-q- m-n m-n-a e-k-m-i t-n-m-y-ı-. ---------------------------------- Joq, men munda eşkimdi tanımaymın.
ennå – ikke lenger та-ы – енді т___ – е___ т-ғ- – е-д- ----------- тағы – енді 0
t----–----i t___ – e___ t-ğ- – e-d- ----------- tağı – endi
Skal du være her ennå en stund? М--д- -л---зақ -о--с-- --? М____ ә__ ұ___ б______ б__ М-н-а ә-і ұ-а- б-л-с-з б-? -------------------------- Мұнда әлі ұзақ боласыз ба? 0
M--da-ä-- --a--b---sız --? M____ ä__ u___ b______ b__ M-n-a ä-i u-a- b-l-s-z b-? -------------------------- Munda äli uzaq bolasız ba?
Nei, jeg skal ikke være her lenger. Жоқ---ен-м--да ен-і--з-қ---лма-м-н. Ж___ м__ м____ е___ ұ___ б_________ Ж-қ- м-н м-н-а е-д- ұ-а- б-л-а-м-н- ----------------------------------- Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын. 0
Jo-,---------- en-i-u--- b--m-ym-n. J___ m__ m____ e___ u___ b_________ J-q- m-n m-n-a e-d- u-a- b-l-a-m-n- ----------------------------------- Joq, men munda endi uzaq bolmaymın.
litt til – ikke noe mer тағы--ір---е-–-----ңе т___ б______ – е_____ т-ғ- б-р-е-е – е-т-ң- --------------------- тағы бірдеңе – ештеңе 0
tağ- bi-de-- ------ñe t___ b______ – e_____ t-ğ- b-r-e-e – e-t-ñ- --------------------- tağı birdeñe – eşteñe
Vil du ha litt til? Т-ғы бі--ең- і--іңіз---л-ме? Т___ б______ і______ к__ м__ Т-ғ- б-р-е-е і-к-ң-з к-л м-? ---------------------------- Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме? 0
T--ı --r--ñe-işk--i---el me? T___ b______ i______ k__ m__ T-ğ- b-r-e-e i-k-ñ-z k-l m-? ---------------------------- Tağı birdeñe işkiñiz kel me?
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. Ж--, енді--ште-- ке--к---е-. Ж___ е___ е_____ к____ е____ Ж-қ- е-д- е-т-ң- к-р-к е-е-. ---------------------------- Жоқ, енді ештеңе керек емес. 0
J-q----d- -ş---e -ere- --e-. J___ e___ e_____ k____ e____ J-q- e-d- e-t-ñ- k-r-k e-e-. ---------------------------- Joq, endi eşteñe kerek emes.
allerede noe – ikke noe ennå бі-д--е ----і-е-теңе б______ – ә__ е_____ б-р-е-е – ә-і е-т-ң- -------------------- бірдеңе – әлі ештеңе 0
b-rd--e-- ä-- -şt--e b______ – ä__ e_____ b-r-e-e – ä-i e-t-ñ- -------------------- birdeñe – äli eşteñe
Har du allerede spist noe? Сі- б-р---е жеп -лд-ңыз--а? С__ б______ ж__ а______ б__ С-з б-р-е-е ж-п а-д-ң-з б-? --------------------------- Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба? 0
S-z bi---ñe j-p ------z ba? S__ b______ j__ a______ b__ S-z b-r-e-e j-p a-d-ñ-z b-? --------------------------- Siz birdeñe jep aldıñız ba?
Nei, jeg har ikke spist noe ennå. Жоқ- ме- -лі-еште-е же--н---қп--. Ж___ м__ ә__ е_____ ж____ ж______ Ж-қ- м-н ә-і е-т-ң- ж-г-н ж-қ-ы-. --------------------------------- Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын. 0
J--- -en -li-eşte-e-j---n j----n. J___ m__ ä__ e_____ j____ j______ J-q- m-n ä-i e-t-ñ- j-g-n j-q-ı-. --------------------------------- Joq, men äli eşteñe jegen joqpın.
flere – ingen (flere) та-ы--іре--– -н-і еш-ім т___ б____ – е___ е____ т-ғ- б-р-у – е-д- е-к-м ----------------------- тағы біреу – енді ешкім 0
t-ğı b--e----e-d- e-kim t___ b____ – e___ e____ t-ğ- b-r-w – e-d- e-k-m ----------------------- tağı birew – endi eşkim
Er det flere som vil ha kaffe? Т-ғы --р-у---фе-і----е? Т___ б____ к___ і__ м__ Т-ғ- б-р-у к-ф- і-е м-? ----------------------- Тағы біреу кофе іше ме? 0
Ta----ire--k--- işe m-? T___ b____ k___ i__ m__ T-ğ- b-r-w k-f- i-e m-? ----------------------- Tağı birew kofe işe me?
Nei, ingen (flere). Жо-, енд-----ім іш-е--і. Ж___ е___ е____ і_______ Ж-қ- е-д- е-к-м і-п-й-і- ------------------------ Жоқ, енді ешкім ішпейді. 0
Jo-, e--i e--im-i-p--di. J___ e___ e____ i_______ J-q- e-d- e-k-m i-p-y-i- ------------------------ Joq, endi eşkim işpeydi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -