Parlør

no Adverb   »   kk Үстеулер

100 [hundre]

Adverb

Adverb

100 [жүз]

100 [jüz]

Үстеулер

Üstewler

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kasakhisk Spill Mer
noen gang – aldri б--ын-со--ы-- --қашан б__________ – е______ б-р-н-с-ң-ы – е-қ-ш-н --------------------- бұрын-соңды – ешқашан 0
bur-----ñdı-– e--a--n b__________ – e______ b-r-n-s-ñ-ı – e-q-ş-n --------------------- burın-soñdı – eşqaşan
Har du noen gang vært i Berlin? Б------оңд- Бе-----е-б--ып п--е--ңіз/-е-? Б__________ Б_______ б____ п_ е__________ Б-р-н-с-ң-ы Б-р-и-д- б-л-п п- е-і-і-/-е-? ----------------------------------------- Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер? 0
B--ı--so-dı--e-l---e--olı- pa ediñiz-/ -e-? B__________ B_______ b____ p_ e_____ / d___ B-r-n-s-ñ-ı B-r-ï-d- b-l-p p- e-i-i- / d-r- ------------------------------------------- Burın-soñdı Berlïnde bolıp pa ediñiz / der?
Nei, aldri. Ж-қ- ешқ-ш----о---ғанмы-. Ж___ е______ б___________ Ж-қ- е-қ-ш-н б-л-а-а-м-н- ------------------------- Жоқ, ешқашан болмағанмын. 0
Joq- eşq-ş------ma-a-m-n. J___ e______ b___________ J-q- e-q-ş-n b-l-a-a-m-n- ------------------------- Joq, eşqaşan bolmağanmın.
noen – ingen бір-у --еш--м б____ – е____ б-р-у – е-к-м ------------- біреу – ешкім 0
bi-ew-- -şkim b____ – e____ b-r-w – e-k-m ------------- birew – eşkim
Kjenner du noen her? Мұ----б--еу----анисыз б-? М____ б______ т______ б__ М-н-а б-р-у-і т-н-с-з б-? ------------------------- Мұнда біреуді танисыз ба? 0
Munda -i----i ---ï-ız -a? M____ b______ t______ b__ M-n-a b-r-w-i t-n-s-z b-? ------------------------- Munda birewdi tanïsız ba?
Nei, jeg kjenner ingen her. Ж--- ме---ұнд---ш-і-ді-т-нымайм--. Ж___ м__ м____ е______ т__________ Ж-қ- м-н м-н-а е-к-м-і т-н-м-й-ы-. ---------------------------------- Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын. 0
Jo-, -e- --nda eşkim-i---nım---ın. J___ m__ m____ e______ t__________ J-q- m-n m-n-a e-k-m-i t-n-m-y-ı-. ---------------------------------- Joq, men munda eşkimdi tanımaymın.
ennå – ikke lenger т-ғы –----і т___ – е___ т-ғ- – е-д- ----------- тағы – енді 0
ta---- en-i t___ – e___ t-ğ- – e-d- ----------- tağı – endi
Skal du være her ennå en stund? Мұ-д---л--ұза- ---------а? М____ ә__ ұ___ б______ б__ М-н-а ә-і ұ-а- б-л-с-з б-? -------------------------- Мұнда әлі ұзақ боласыз ба? 0
Munda-äl- u-a- bol---- b-? M____ ä__ u___ b______ b__ M-n-a ä-i u-a- b-l-s-z b-? -------------------------- Munda äli uzaq bolasız ba?
Nei, jeg skal ikke være her lenger. Ж--- --н м-нд----ді-ұ--қ бо-м-йм-н. Ж___ м__ м____ е___ ұ___ б_________ Ж-қ- м-н м-н-а е-д- ұ-а- б-л-а-м-н- ----------------------------------- Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын. 0
J--, me--m-n-- --di u-aq-bo-ma-m-n. J___ m__ m____ e___ u___ b_________ J-q- m-n m-n-a e-d- u-a- b-l-a-m-n- ----------------------------------- Joq, men munda endi uzaq bolmaymın.
litt til – ikke noe mer тағ- бі-дең--– е--еңе т___ б______ – е_____ т-ғ- б-р-е-е – е-т-ң- --------------------- тағы бірдеңе – ештеңе 0
t-ğ- --rd-ñ------t--e t___ b______ – e_____ t-ğ- b-r-e-e – e-t-ñ- --------------------- tağı birdeñe – eşteñe
Vil du ha litt til? Т-ғ----р---- і-кі--з-к-л--е? Т___ б______ і______ к__ м__ Т-ғ- б-р-е-е і-к-ң-з к-л м-? ---------------------------- Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме? 0
T--ı-bi-de-e-i-k------el-m-? T___ b______ i______ k__ m__ T-ğ- b-r-e-e i-k-ñ-z k-l m-? ---------------------------- Tağı birdeñe işkiñiz kel me?
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. Ж-қ------ ---е-е--е--- -мес. Ж___ е___ е_____ к____ е____ Ж-қ- е-д- е-т-ң- к-р-к е-е-. ---------------------------- Жоқ, енді ештеңе керек емес. 0
J--,----i-eş-eñe ke--k---es. J___ e___ e_____ k____ e____ J-q- e-d- e-t-ñ- k-r-k e-e-. ---------------------------- Joq, endi eşteñe kerek emes.
allerede noe – ikke noe ennå б-рд--- –-әл- ештеңе б______ – ә__ е_____ б-р-е-е – ә-і е-т-ң- -------------------- бірдеңе – әлі ештеңе 0
b----ñ--- -li -ş--ñe b______ – ä__ e_____ b-r-e-e – ä-i e-t-ñ- -------------------- birdeñe – äli eşteñe
Har du allerede spist noe? С-- -ір-еңе---- -лд---з-ба? С__ б______ ж__ а______ б__ С-з б-р-е-е ж-п а-д-ң-з б-? --------------------------- Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба? 0
Si- -irdeñe --- a---ñ-- -a? S__ b______ j__ a______ b__ S-z b-r-e-e j-p a-d-ñ-z b-? --------------------------- Siz birdeñe jep aldıñız ba?
Nei, jeg har ikke spist noe ennå. Ж-қ----н-әлі е---ң- же--н--о-п--. Ж___ м__ ә__ е_____ ж____ ж______ Ж-қ- м-н ә-і е-т-ң- ж-г-н ж-қ-ы-. --------------------------------- Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын. 0
J-q---en-ä-i-e--eñe -ege- jo--ın. J___ m__ ä__ e_____ j____ j______ J-q- m-n ä-i e-t-ñ- j-g-n j-q-ı-. --------------------------------- Joq, men äli eşteñe jegen joqpın.
flere – ingen (flere) т--ы --ре- ---нд------м т___ б____ – е___ е____ т-ғ- б-р-у – е-д- е-к-м ----------------------- тағы біреу – енді ешкім 0
tağı--i----- --d- eş-im t___ b____ – e___ e____ t-ğ- b-r-w – e-d- e-k-m ----------------------- tağı birew – endi eşkim
Er det flere som vil ha kaffe? Тағ- -і--у --ф- -ш- м-? Т___ б____ к___ і__ м__ Т-ғ- б-р-у к-ф- і-е м-? ----------------------- Тағы біреу кофе іше ме? 0
Ta---birew-ko-- i-e --? T___ b____ k___ i__ m__ T-ğ- b-r-w k-f- i-e m-? ----------------------- Tağı birew kofe işe me?
Nei, ingen (flere). Жоқ,-ен---е---м----ейді. Ж___ е___ е____ і_______ Ж-қ- е-д- е-к-м і-п-й-і- ------------------------ Жоқ, енді ешкім ішпейді. 0
J--- e--- eş--m i----di. J___ e___ e____ i_______ J-q- e-d- e-k-m i-p-y-i- ------------------------ Joq, endi eşkim işpeydi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -