Parlør

no Possessiver 1   »   cs Přivlastňovací zájmena 1

66 [sekstiseks]

Possessiver 1

Possessiver 1

66 [šedesát šest]

Přivlastňovací zájmena 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tsjekkisk Spill Mer
jeg – min j--–-m-- /-m----(sv---/--v--e) j_ – m__ / m___ (____ / s_____ j- – m-j / m-j- (-v-j / s-o-e- ------------------------------ já – můj / moje (svůj / svoje) 0
Jeg finner ikke nøkkelen min. Ne-ů----a-í--s-ů--k-íč. N_____ n____ s___ k____ N-m-ž- n-j-t s-ů- k-í-. ----------------------- Nemůžu najít svůj klíč. 0
Jeg finner ikke billetten min. N----- n-j-- -v---j-z----u. N_____ n____ s___ j________ N-m-ž- n-j-t s-o- j-z-e-k-. --------------------------- Nemůžu najít svou jízdenku. 0
du – din ty –-tvů----t-oj- (-v-j-- --o--) t_ – t___ / t____ (____ / s_____ t- – t-ů- / t-o-e (-v-j / s-o-e- -------------------------------- ty – tvůj / tvoje (svůj / svoje) 0
Har du funnet nøkkelen din? Na-e- j-- -----k--č? N____ j__ s___ k____ N-š-l j-i s-ů- k-í-? -------------------- Našel jsi svůj klíč? 0
Har du funnet billetten din? Naš-l j------- jí---nku? N____ j__ s___ j________ N-š-l j-i s-o- j-z-e-k-? ------------------------ Našel jsi svou jízdenku? 0
han – hans o------h- -sv-j /-sv---) o_ – j___ (____ / s_____ o- – j-h- (-v-j / s-o-e- ------------------------ on – jeho (svůj / svoje) 0
Vet du hvor nøkkelen hans er? N-v-š- k-e-j- -eho-klí-? N_____ k__ j_ j___ k____ N-v-š- k-e j- j-h- k-í-? ------------------------ Nevíš, kde je jeho klíč? 0
Vet du hvor billetten hans er? N-ví-,--de----jeh--j-z-en--? N_____ k__ j_ j___ j________ N-v-š- k-e j- j-h- j-z-e-k-? ---------------------------- Nevíš, kde je jeho jízdenka? 0
hun – hennes on----je-í (sv-- /-s----) o__ – j___ (____ / s_____ o-a – j-j- (-v-j / s-o-e- ------------------------- ona – její (svůj / svoje) 0
Pengene hennes er borte. Jej- --n-ze -sou pryč. J___ p_____ j___ p____ J-j- p-n-z- j-o- p-y-. ---------------------- Její peníze jsou pryč. 0
Og kredittkortet hennes er også borte. A----í-k---it-- ka--a--- t--- pryč. A j___ k_______ k____ j_ t___ p____ A j-j- k-e-i-n- k-r-a j- t-k- p-y-. ----------------------------------- A její kreditní karta je také pryč. 0
vi – vår m- - n-š /--a-------j --svo--) m_ – n__ / n___ (____ / s_____ m- – n-š / n-š- (-v-j / s-o-e- ------------------------------ my – náš / naše (svůj / svoje) 0
Bestefaren vår er syk. N-š-dě-eč-k-je n-m----. N__ d______ j_ n_______ N-š d-d-č-k j- n-m-c-ý- ----------------------- Náš dědeček je nemocný. 0
Men bestemoren vår er frisk. Na----a--čk- j--zd-a-á. N___ b______ j_ z______ N-š- b-b-č-a j- z-r-v-. ----------------------- Naše babička je zdravá. 0
dere – deres v- –--á----vaše-(s-ů--/ -v-je) v_ – v__ / v___ (____ / s_____ v- – v-š / v-š- (-v-j / s-o-e- ------------------------------ vy – váš / vaše (svůj / svoje) 0
Hvor er pappaen deres? Dě-i,--d- ---vá----t--ek? D____ k__ j_ v__ t_______ D-t-, k-e j- v-š t-t-n-k- ------------------------- Děti, kde je váš tatínek? 0
Hvor er mammaen deres? D-t----de--e -a----amin--? D____ k__ j_ v___ m_______ D-t-, k-e j- v-š- m-m-n-a- -------------------------- Děti, kde je vaše maminka? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -