Parlør

no Possessiver 1   »   cs Přivlastňovací zájmena 1

66 [sekstiseks]

Possessiver 1

Possessiver 1

66 [šedesát šest]

Přivlastňovací zájmena 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tsjekkisk Spill Mer
jeg – min j--– mů- --moj- -svůj /-s-oj-) j_ – m__ / m___ (____ / s_____ j- – m-j / m-j- (-v-j / s-o-e- ------------------------------ já – můj / moje (svůj / svoje) 0
Jeg finner ikke nøkkelen min. Nem--- --j-t-s----k--č. N_____ n____ s___ k____ N-m-ž- n-j-t s-ů- k-í-. ----------------------- Nemůžu najít svůj klíč. 0
Jeg finner ikke billetten min. N----- n-jí- svo- ---de--u. N_____ n____ s___ j________ N-m-ž- n-j-t s-o- j-z-e-k-. --------------------------- Nemůžu najít svou jízdenku. 0
du – din t- - --ů--- -v-j- -sv-- - s-oje) t_ – t___ / t____ (____ / s_____ t- – t-ů- / t-o-e (-v-j / s-o-e- -------------------------------- ty – tvůj / tvoje (svůj / svoje) 0
Har du funnet nøkkelen din? Na--l-j-i -v-- --íč? N____ j__ s___ k____ N-š-l j-i s-ů- k-í-? -------------------- Našel jsi svůj klíč? 0
Har du funnet billetten din? N---l jsi------j--de--u? N____ j__ s___ j________ N-š-l j-i s-o- j-z-e-k-? ------------------------ Našel jsi svou jízdenku? 0
han – hans on-- j----(---j /--v-je) o_ – j___ (____ / s_____ o- – j-h- (-v-j / s-o-e- ------------------------ on – jeho (svůj / svoje) 0
Vet du hvor nøkkelen hans er? N-ví-,-k---j---e-- klíč? N_____ k__ j_ j___ k____ N-v-š- k-e j- j-h- k-í-? ------------------------ Nevíš, kde je jeho klíč? 0
Vet du hvor billetten hans er? N-víš, k----e----- -í------? N_____ k__ j_ j___ j________ N-v-š- k-e j- j-h- j-z-e-k-? ---------------------------- Nevíš, kde je jeho jízdenka? 0
hun – hennes ona - -e----s-ůj----v---) o__ – j___ (____ / s_____ o-a – j-j- (-v-j / s-o-e- ------------------------- ona – její (svůj / svoje) 0
Pengene hennes er borte. Je-- p-n--e ---u-p---. J___ p_____ j___ p____ J-j- p-n-z- j-o- p-y-. ---------------------- Její peníze jsou pryč. 0
Og kredittkortet hennes er også borte. A její--re--tní-kar-- -- t-ké --yč. A j___ k_______ k____ j_ t___ p____ A j-j- k-e-i-n- k-r-a j- t-k- p-y-. ----------------------------------- A její kreditní karta je také pryč. 0
vi – vår my-– -á--- n--- -s--j-- ----e) m_ – n__ / n___ (____ / s_____ m- – n-š / n-š- (-v-j / s-o-e- ------------------------------ my – náš / naše (svůj / svoje) 0
Bestefaren vår er syk. N-š-dě-eče- je -emoc--. N__ d______ j_ n_______ N-š d-d-č-k j- n-m-c-ý- ----------------------- Náš dědeček je nemocný. 0
Men bestemoren vår er frisk. Na-e --bičk- j- z---vá. N___ b______ j_ z______ N-š- b-b-č-a j- z-r-v-. ----------------------- Naše babička je zdravá. 0
dere – deres vy-–-v-š-- vaš- --v-j / sv--e) v_ – v__ / v___ (____ / s_____ v- – v-š / v-š- (-v-j / s-o-e- ------------------------------ vy – váš / vaše (svůj / svoje) 0
Hvor er pappaen deres? D-ti,-kde-je váš -at-n-k? D____ k__ j_ v__ t_______ D-t-, k-e j- v-š t-t-n-k- ------------------------- Děti, kde je váš tatínek? 0
Hvor er mammaen deres? Děti- kde j---aš---am-nk-? D____ k__ j_ v___ m_______ D-t-, k-e j- v-š- m-m-n-a- -------------------------- Děti, kde je vaše maminka? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -