Rozmówki

pl Przeszłość 3   »   ps ماضی

83 [osiemdziesiąt trzy]

Przeszłość 3

Przeszłość 3

83 [ درې اتيا ]

83 [ درې اتيا ]

ماضی

[māzy]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski paszto Bawić się Więcej
rozmawiać przez telefon ټل--ون--ول ټ_____ ک__ ټ-ی-و- ک-ل ---------- ټلیفون کول 0
ṯ---o--kol ṯ_____ k__ ṯ-y-o- k-l ---------- ṯlyfon kol
Rozmawiałem / Rozmawiałam przez telefon. م- ت-ی-ون-وک-. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ. 0
ما ت-یفو- وک-. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ.
Przez cały czas rozmawiałem / rozmawiałam przez telefon. ز- هر-وخت -- ----ون-ک- -م. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم. 0
زه--ر-وخت--- -ل--و- ک--وم. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم.
pytać پوښ--ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه 0
پ-ښت-ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
Pytałem / Pytałam. ما-----تل. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل. 0
ما --وښ-ل. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل.
Zawsze pytałem / pytałam. م- ہم--ہ--و--نه-کړ- --. م_ ہ____ پ_____ ک__ .__ م- ہ-ی-ہ پ-ښ-ن- ک-ې .-. ----------------------- ما ہمیشہ پوښتنه کړې ... 0
m--my- p-ǩtna --ê m_ m__ p_____ k__ m- m-š p-ǩ-n- k-ê ----------------- mā myš poǩtna kṟê
opowiadać ویل و__ و-ل --- ویل 0
o-l o__ o-l --- oyl
Opowiadałem / opowiadałam. ما--و--. م_ و____ م- و-ی-. -------- ما وویل. 0
ما---یل. م_ و____ م- و-ی-. -------- ما وویل.
Opowiedziałem / Opowiedziałam całą historię. ټول- کی-- -ې----ه و-ړه. ټ___ ک___ م_ و___ و____ ټ-ل- ک-س- م- و-ت- و-ړ-. ----------------------- ټوله کیسه مې ورته وکړه. 0
ټو-- -یس---- ورت- -ک--. ټ___ ک___ م_ و___ و____ ټ-ل- ک-س- م- و-ت- و-ړ-. ----------------------- ټوله کیسه مې ورته وکړه.
uczyć się ز---کول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول 0
ز----ول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول
Uczyłem / Uczyłam się. ما ز-----ي. م_ ز__ ک___ م- ز-ه ک-ي- ----------- ما زده کړي. 0
م- -ده ک-ي. م_ ز__ ک___ م- ز-ه ک-ي- ----------- ما زده کړي.
Uczyłem / Uczyłam się przez cały wieczór. م- ------ښ-- -طالعه --ړ-. م_ ټ__ م____ م_____ و____ م- ټ-ل م-ښ-م م-ا-ع- و-ړ-. ------------------------- ما ټول ماښام مطالعه وکړه. 0
ما-ټ-ل--اښام مطال---و---. م_ ټ__ م____ م_____ و____ م- ټ-ل م-ښ-م م-ا-ع- و-ړ-. ------------------------- ما ټول ماښام مطالعه وکړه.
pracować ک-ر ک__ ک-ر --- کار 0
ک-ر ک__ ک-ر --- کار
Pracowałem / Pracowałam. م--کار کړ----. م_ ک__ ک__ د__ م- ک-ر ک-ی د-. -------------- ما کار کړی دی. 0
م- ک-ر-کړ----. م_ ک__ ک__ د__ م- ک-ر ک-ی د-. -------------- ما کار کړی دی.
Pracowałem / Pracowałam przez cały dzień. ز--ټول- -رځ--ار ک-م. ز_ ټ___ و__ ک__ ک___ ز- ټ-ل- و-ځ ک-ر ک-م- -------------------- زه ټوله ورځ کار کوم. 0
ز- -----و-ځ--ا---وم. ز_ ټ___ و__ ک__ ک___ ز- ټ-ل- و-ځ ک-ر ک-م- -------------------- زه ټوله ورځ کار کوم.
jeść خوړل خ___ خ-ړ- ---- خوړل 0
ǩ--l ǩ___ ǩ-ṟ- ---- ǩoṟl
Jadłem / Jadłam. م- -وړ---د-. م_ خ____ د__ م- خ-ړ-ې د-. ------------ ما خوړلې دي. 0
ما-خ--لې---. م_ خ____ د__ م- خ-ړ-ې د-. ------------ ما خوړلې دي.
Zjadłem / Zjadłam całe jedzenie. ما---ل---ا-ه -خو--. م_ ټ__ خ____ و_____ م- ټ-ل خ-ا-ه و-و-ل- ------------------- ما ټول خواړه وخوړل. 0
م--ټ-- ---ړ---خو--. م_ ټ__ خ____ و_____ م- ټ-ل خ-ا-ه و-و-ل- ------------------- ما ټول خواړه وخوړل.

Historia językoznawstwa

Języki fascynowały ludzi już od dawna. Dlatego historia językoznawstwa jest bardzo długa. Językoznawstwo to systematyczne zajmowanie się językiem. Już tysiące lat temu ludzie zastanawiali się nad językiem. Różne kultury rozwinęły przy tym różne systemy. W ten sposób powstały różne opisy języków. Dzisiejsza nauka o języku bazuje przede wszystkim na teoriach antycznych. Szczególnie w Grecji utworzono wiele tradycji. Najstarsze znane dzieło o języku pochodzi jednak z Indii. Zostało napisane ok 3 000 lat temu przez gramatyka Sakatayana. W starożytności językami zajmowali się filozofowie jak Platon. Później ich teorie rozwijali rzymscy autorzy. Również Arabowie rozwinęli w VIII w. własne tradycje. Ich dzieła zawierają już dokładne opisy języka arabskiego. W erze nowożytnej chciano przede wszystkim zbadać, skąd pochodzi język. Naukowcy interesowali się szczególnie historią języka. W XVIII w. rozpoczęto porównywanie języków ze sobą. W ten sposób starano się zrozumieć, jak języki rozwijają się. Później koncentrowano się na językach jako systemie. Pytanie, jak funkcjonują języki, jest w centrum zainteresowania. Dzisiaj w obszarze językoznawstwa istnieje wiele kierunków. Od lat 50- tych rozwinęło się wiele nowych dyscyplin. Wpływają na nie częściowo inne nauki. Przykładem jest psycholingwistyka lub komunikacja międzykulturowa. Nowsze kierunki językoznawstwa są bardzo wyspecjalizowane. Przykładem tego jest lingwistyka feministyczna. Historia językoznawstwa idzie więc dalej… Jak długo będą istniały języki, tak długo człowiek będzie nad nimi myślał!