Kde je turistická informačná kancelária?
د سیاح---فتر-چی-ته---؟
د س____ د___ چ____ د__
د س-ا-ت د-ت- چ-ر-ه د-؟
----------------------
د سیاحت دفتر چیرته دی؟
0
د -ی--- دفتر چ--ته دی؟
د س____ د___ چ____ د__
د س-ا-ت د-ت- چ-ر-ه د-؟
----------------------
د سیاحت دفتر چیرته دی؟
Kde je turistická informačná kancelária?
د سیاحت دفتر چیرته دی؟
د سیاحت دفتر چیرته دی؟
Máte pre mňa mapu mesta?
ا-- -ا-و-زم----ا-ه --ښ-ر ن-شه لر-؟
ا__ ت___ ز__ ل____ د ښ__ ن___ ل___
ا-ا ت-س- ز-ا ل-ا-ه د ښ-ر ن-ش- ل-ئ-
----------------------------------
ایا تاسو زما لپاره د ښار نقشه لرئ؟
0
ای- ت--و ز-- -پ--ه ---ا- ن-شه-ل--؟
ا__ ت___ ز__ ل____ د ښ__ ن___ ل___
ا-ا ت-س- ز-ا ل-ا-ه د ښ-ر ن-ش- ل-ئ-
----------------------------------
ایا تاسو زما لپاره د ښار نقشه لرئ؟
Máte pre mňa mapu mesta?
ایا تاسو زما لپاره د ښار نقشه لرئ؟
ایا تاسو زما لپاره د ښار نقشه لرئ؟
Dá sa tu rezervovať hotelová izba?
ای--ز- -لته د----ل---ن---ا-لی ش-؟
ا__ ز_ د___ د ه___ خ___ س____ ش__
ا-ا ز- د-ت- د ه-ټ- خ-ن- س-ت-ی ش-؟
---------------------------------
ایا زه دلته د هوټل خونه ساتلی شم؟
0
ا-- -ه دلت- - -و-- -----ساتل----؟
ا__ ز_ د___ د ه___ خ___ س____ ش__
ا-ا ز- د-ت- د ه-ټ- خ-ن- س-ت-ی ش-؟
---------------------------------
ایا زه دلته د هوټل خونه ساتلی شم؟
Dá sa tu rezervovať hotelová izba?
ایا زه دلته د هوټل خونه ساتلی شم؟
ایا زه دلته د هوټل خونه ساتلی شم؟
Kde je staré mesto?
ز-----ر--یرت--د-؟
ز__ ښ__ چ____ د__
ز-ړ ښ-ر چ-ر-ه د-؟
-----------------
زوړ ښار چیرته دی؟
0
ز-ړ ښ---چ-رت- د-؟
ز__ ښ__ چ____ د__
ز-ړ ښ-ر چ-ر-ه د-؟
-----------------
زوړ ښار چیرته دی؟
Kde je staré mesto?
زوړ ښار چیرته دی؟
زوړ ښار چیرته دی؟
Kde je dóm?
کل-----ی--ه -ه؟
ک____ چ____ د__
ک-ی-ا چ-ر-ه د-؟
---------------
کلیسا چیرته ده؟
0
ک-یسا-چ---- -ه؟
ک____ چ____ د__
ک-ی-ا چ-ر-ه د-؟
---------------
کلیسا چیرته ده؟
Kde je dóm?
کلیسا چیرته ده؟
کلیسا چیرته ده؟
Kde je múzeum?
موزی- چی-ت--دی؟
م____ چ____ د__
م-ز-م چ-ر-ه د-؟
---------------
موزیم چیرته دی؟
0
موز-- -ی-ت- د-؟
م____ چ____ د__
م-ز-م چ-ر-ه د-؟
---------------
موزیم چیرته دی؟
Kde je múzeum?
موزیم چیرته دی؟
موزیم چیرته دی؟
Kde sa dajú kúpiť poštové známky?
ز--چ-رته---ټ-ک- و----؟
ز_ چ____ د ټ___ و_____
ز- چ-ر-ه د ټ-ک- و-خ-م-
----------------------
زه چیرته د ټیکټ واخلم؟
0
za -yrt- d--y---oāǩ-m
z_ ç____ d ṯ___ o____
z- ç-r-a d ṯ-k- o-ǩ-m
---------------------
za çyrta d ṯykṯ oāǩlm
Kde sa dajú kúpiť poštové známky?
زه چیرته د ټیکټ واخلم؟
za çyrta d ṯykṯ oāǩlm
Kde sa dajú kúpiť kvety?
ګ-ونه-چی-ې ----ل ک-ږی
ګ____ چ___ پ____ ک___
ګ-و-ه چ-ر- پ-و-ل ک-ږ-
---------------------
ګلونه چیرې پلورل کیږی
0
gl-na çy-ê -lorl-k-gy
g____ ç___ p____ k___
g-o-a ç-r- p-o-l k-g-
---------------------
glona çyrê plorl kygy
Kde sa dajú kúpiť kvety?
ګلونه چیرې پلورل کیږی
glona çyrê plorl kygy
Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky?
ټکټ--------- ----تل------ش-؟
ټ_____ چ____ ا_____ ک___ ش__
ټ-ټ-ن- چ-ر-ه ا-ی-ت- ک-د- ش-؟
----------------------------
ټکټونه چیرته اخیستل کیدی شي؟
0
ټک-ونه-چ--ت- -خیست- ک-د----؟
ټ_____ چ____ ا_____ ک___ ش__
ټ-ټ-ن- چ-ر-ه ا-ی-ت- ک-د- ش-؟
----------------------------
ټکټونه چیرته اخیستل کیدی شي؟
Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky?
ټکټونه چیرته اخیستل کیدی شي؟
ټکټونه چیرته اخیستل کیدی شي؟
Kde je prístav?
بن-ر ګ-----رت- --؟
ب___ ګ__ چ____ د__
ب-د- ګ-ه چ-ر-ه د-؟
------------------
بندر ګاه چیرته دی؟
0
b-dr-g----yrta -y
b___ g__ ç____ d_
b-d- g-a ç-r-a d-
-----------------
bndr gāa çyrta dy
Kde je prístav?
بندر ګاه چیرته دی؟
bndr gāa çyrta dy
Kde je trh?
مارک-ټ -یر--ده؟
م_____ چ___ د__
م-ر-ی- چ-ر- د-؟
---------------
مارکیټ چیرې ده؟
0
ما-کیټ----ې-د-؟
م_____ چ___ د__
م-ر-ی- چ-ر- د-؟
---------------
مارکیټ چیرې ده؟
Kde je trh?
مارکیټ چیرې ده؟
مارکیټ چیرې ده؟
Kde je zámok?
م---چ-رت- دی؟
م__ چ____ د__
م-ل چ-ر-ه د-؟
-------------
محل چیرته دی؟
0
محل--یر-ه--ی؟
م__ چ____ د__
م-ل چ-ر-ه د-؟
-------------
محل چیرته دی؟
Kde je zámok?
محل چیرته دی؟
محل چیرته دی؟
Kedy začína prehliadka?
سفر-ک---پ-ل کیږي؟
س__ ک__ پ__ ک____
س-ر ک-ه پ-ل ک-ږ-؟
-----------------
سفر کله پیل کیږي؟
0
س-- کله پیل کی-ي؟
س__ ک__ پ__ ک____
س-ر ک-ه پ-ل ک-ږ-؟
-----------------
سفر کله پیل کیږي؟
Kedy začína prehliadka?
سفر کله پیل کیږي؟
سفر کله پیل کیږي؟
Kedy končí prehliadka?
س-ر--ل----ی ----س---؟
س__ ک__ پ__ ت_ ر_____
س-ر ک-ه پ-ی ت- ر-ی-ي-
---------------------
سفر کله پای ته رسیږي؟
0
سف---ل- پ-- -ه---یږي؟
س__ ک__ پ__ ت_ ر_____
س-ر ک-ه پ-ی ت- ر-ی-ي-
---------------------
سفر کله پای ته رسیږي؟
Kedy končí prehliadka?
سفر کله پای ته رسیږي؟
سفر کله پای ته رسیږي؟
Ako dlho trvá prehliadka?
سف----مره-و-- دوا--کو-؟
س__ څ____ و__ د___ ک___
س-ر څ-م-ه و-ت د-ا- ک-ي-
-----------------------
سفر څومره وخت دوام کوي؟
0
س-ر--و-ره و-ت-دو-م-ک--؟
س__ څ____ و__ د___ ک___
س-ر څ-م-ه و-ت د-ا- ک-ي-
-----------------------
سفر څومره وخت دوام کوي؟
Ako dlho trvá prehliadka?
سفر څومره وخت دوام کوي؟
سفر څومره وخت دوام کوي؟
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky.
زه -و گائ---غ---م----پ---رم-ي--بر- --ړي.
ز_ ی_ گ____ غ____ چ_ پ_ ج____ خ___ و____
ز- ی- گ-ئ-ڈ غ-ا-م چ- پ- ج-م-ي خ-ر- و-ړ-.
----------------------------------------
زه یو گائیڈ غواړم چې په جرمني خبرې وکړي.
0
za -o---y----ṟ- çê -- j--nê- ǩ-rê --ṟ-y
z_ y_ g__ ǧ____ ç_ p_ j_____ ǩ___ o____
z- y- g-y ǧ-ā-m ç- p- j-m-ê- ǩ-r- o-ṟ-y
---------------------------------------
za yo gāy ǧoāṟm çê pa jrmnêy ǩbrê okṟêy
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky.
زه یو گائیڈ غواړم چې په جرمني خبرې وکړي.
za yo gāy ǧoāṟm çê pa jrmnêy ǩbrê okṟêy
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky.
زه ی---ائیڈ---ا-م--ې-ایټال---------ک--.
ز_ ی_ گ____ غ____ چ_ ا______ خ___ و____
ز- ی- گ-ئ-ڈ غ-ا-م چ- ا-ټ-ل-ی خ-ر- و-ړ-.
---------------------------------------
زه یو گائیڈ غواړم چې ایټالوی خبرې وکړي.
0
z- ---g-- ǧoāṟm-çê ā--āl-y ǩ----o--êy
z_ y_ g__ ǧ____ ç_ ā______ ǩ___ o____
z- y- g-y ǧ-ā-m ç- ā-ṯ-l-y ǩ-r- o-ṟ-y
-------------------------------------
za yo gāy ǧoāṟm çê āyṯāloy ǩbrê okṟêy
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky.
زه یو گائیڈ غواړم چې ایټالوی خبرې وکړي.
za yo gāy ǧoāṟm çê āyṯāloy ǩbrê okṟêy
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky.
زه------ئی--غو-ړ-----فرانس-ي -برې--ک-ي.
ز_ ی_ گ____ غ____ چ_ ف______ خ___ و____
ز- ی- گ-ئ-ڈ غ-ا-م چ- ف-ا-س-ي خ-ر- و-ړ-.
---------------------------------------
زه یو گائیڈ غواړم چې فرانسوي خبرې وکړي.
0
za ---g-y ǧo-ṟm-ç- -rāns--y--b-- okṟ-y
z_ y_ g__ ǧ____ ç_ f_______ ǩ___ o____
z- y- g-y ǧ-ā-m ç- f-ā-s-ê- ǩ-r- o-ṟ-y
--------------------------------------
za yo gāy ǧoāṟm çê frānsoêy ǩbrê okṟêy
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky.
زه یو گائیڈ غواړم چې فرانسوي خبرې وکړي.
za yo gāy ǧoāṟm çê frānsoêy ǩbrê okṟêy