Kde je turistická informačná kancelária?
د -ی-ح- د-ت- --رته -ی؟
د س____ د___ چ____ د__
د س-ا-ت د-ت- چ-ر-ه د-؟
----------------------
د سیاحت دفتر چیرته دی؟
0
د -ی--ت--ف-ر چیر-ه --؟
د س____ د___ چ____ د__
د س-ا-ت د-ت- چ-ر-ه د-؟
----------------------
د سیاحت دفتر چیرته دی؟
Kde je turistická informačná kancelária?
د سیاحت دفتر چیرته دی؟
د سیاحت دفتر چیرته دی؟
Máte pre mňa mapu mesta?
ای----سو---ا-----ه د--ا--نق-ه-لر-؟
ا__ ت___ ز__ ل____ د ښ__ ن___ ل___
ا-ا ت-س- ز-ا ل-ا-ه د ښ-ر ن-ش- ل-ئ-
----------------------------------
ایا تاسو زما لپاره د ښار نقشه لرئ؟
0
ای- تا-و-زم----اره-----ر-نقش--لرئ؟
ا__ ت___ ز__ ل____ د ښ__ ن___ ل___
ا-ا ت-س- ز-ا ل-ا-ه د ښ-ر ن-ش- ل-ئ-
----------------------------------
ایا تاسو زما لپاره د ښار نقشه لرئ؟
Máte pre mňa mapu mesta?
ایا تاسو زما لپاره د ښار نقشه لرئ؟
ایا تاسو زما لپاره د ښار نقشه لرئ؟
Dá sa tu rezervovať hotelová izba?
ا---ز- --ته-د-هوټل --ن- -اتل--ش-؟
ا__ ز_ د___ د ه___ خ___ س____ ش__
ا-ا ز- د-ت- د ه-ټ- خ-ن- س-ت-ی ش-؟
---------------------------------
ایا زه دلته د هوټل خونه ساتلی شم؟
0
ای--ز- د-ت- د--وټل --ن- --تل- ش-؟
ا__ ز_ د___ د ه___ خ___ س____ ش__
ا-ا ز- د-ت- د ه-ټ- خ-ن- س-ت-ی ش-؟
---------------------------------
ایا زه دلته د هوټل خونه ساتلی شم؟
Dá sa tu rezervovať hotelová izba?
ایا زه دلته د هوټل خونه ساتلی شم؟
ایا زه دلته د هوټل خونه ساتلی شم؟
Kde je staré mesto?
زوړ---ر---ر-ه --؟
ز__ ښ__ چ____ د__
ز-ړ ښ-ر چ-ر-ه د-؟
-----------------
زوړ ښار چیرته دی؟
0
ز---ښ-ر -یر-----؟
ز__ ښ__ چ____ د__
ز-ړ ښ-ر چ-ر-ه د-؟
-----------------
زوړ ښار چیرته دی؟
Kde je staré mesto?
زوړ ښار چیرته دی؟
زوړ ښار چیرته دی؟
Kde je dóm?
ک-ی-ا چ--ت- -ه؟
ک____ چ____ د__
ک-ی-ا چ-ر-ه د-؟
---------------
کلیسا چیرته ده؟
0
کلی-----ر-- د-؟
ک____ چ____ د__
ک-ی-ا چ-ر-ه د-؟
---------------
کلیسا چیرته ده؟
Kde je dóm?
کلیسا چیرته ده؟
کلیسا چیرته ده؟
Kde je múzeum?
مو--م-چ-رت- --؟
م____ چ____ د__
م-ز-م چ-ر-ه د-؟
---------------
موزیم چیرته دی؟
0
م-زی---یر-ه د-؟
م____ چ____ د__
م-ز-م چ-ر-ه د-؟
---------------
موزیم چیرته دی؟
Kde je múzeum?
موزیم چیرته دی؟
موزیم چیرته دی؟
Kde sa dajú kúpiť poštové známky?
زه----ته - ټ--- -ا--م؟
ز_ چ____ د ټ___ و_____
ز- چ-ر-ه د ټ-ک- و-خ-م-
----------------------
زه چیرته د ټیکټ واخلم؟
0
z--ç---a-----k- oā--m
z_ ç____ d ṯ___ o____
z- ç-r-a d ṯ-k- o-ǩ-m
---------------------
za çyrta d ṯykṯ oāǩlm
Kde sa dajú kúpiť poštové známky?
زه چیرته د ټیکټ واخلم؟
za çyrta d ṯykṯ oāǩlm
Kde sa dajú kúpiť kvety?
ګ-و-ه--یر- ----ل---ږی
ګ____ چ___ پ____ ک___
ګ-و-ه چ-ر- پ-و-ل ک-ږ-
---------------------
ګلونه چیرې پلورل کیږی
0
g---a ç--ê---o-- --gy
g____ ç___ p____ k___
g-o-a ç-r- p-o-l k-g-
---------------------
glona çyrê plorl kygy
Kde sa dajú kúpiť kvety?
ګلونه چیرې پلورل کیږی
glona çyrê plorl kygy
Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky?
ټ-ټ-ن--چ---- -خیس-ل-ک-دی -ي؟
ټ_____ چ____ ا_____ ک___ ش__
ټ-ټ-ن- چ-ر-ه ا-ی-ت- ک-د- ش-؟
----------------------------
ټکټونه چیرته اخیستل کیدی شي؟
0
ټک-ون---یر-- -خ--ت---ی-ی -ي؟
ټ_____ چ____ ا_____ ک___ ش__
ټ-ټ-ن- چ-ر-ه ا-ی-ت- ک-د- ش-؟
----------------------------
ټکټونه چیرته اخیستل کیدی شي؟
Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky?
ټکټونه چیرته اخیستل کیدی شي؟
ټکټونه چیرته اخیستل کیدی شي؟
Kde je prístav?
بن-- ګ-ه-چ-رته د-؟
ب___ ګ__ چ____ د__
ب-د- ګ-ه چ-ر-ه د-؟
------------------
بندر ګاه چیرته دی؟
0
bndr -ā--çyr-- -y
b___ g__ ç____ d_
b-d- g-a ç-r-a d-
-----------------
bndr gāa çyrta dy
Kde je prístav?
بندر ګاه چیرته دی؟
bndr gāa çyrta dy
Kde je trh?
مار-ی- چی-- -ه؟
م_____ چ___ د__
م-ر-ی- چ-ر- د-؟
---------------
مارکیټ چیرې ده؟
0
مار--- -ی-ې--ه؟
م_____ چ___ د__
م-ر-ی- چ-ر- د-؟
---------------
مارکیټ چیرې ده؟
Kde je trh?
مارکیټ چیرې ده؟
مارکیټ چیرې ده؟
Kde je zámok?
م-ل ---ت----؟
م__ چ____ د__
م-ل چ-ر-ه د-؟
-------------
محل چیرته دی؟
0
محل-چی-ت- د-؟
م__ چ____ د__
م-ل چ-ر-ه د-؟
-------------
محل چیرته دی؟
Kde je zámok?
محل چیرته دی؟
محل چیرته دی؟
Kedy začína prehliadka?
سفر-------ل----ي؟
س__ ک__ پ__ ک____
س-ر ک-ه پ-ل ک-ږ-؟
-----------------
سفر کله پیل کیږي؟
0
سفر-کله --ل-ک-ږي؟
س__ ک__ پ__ ک____
س-ر ک-ه پ-ل ک-ږ-؟
-----------------
سفر کله پیل کیږي؟
Kedy začína prehliadka?
سفر کله پیل کیږي؟
سفر کله پیل کیږي؟
Kedy končí prehliadka?
سف- -له-پ-ی-ته-ر-ی--؟
س__ ک__ پ__ ت_ ر_____
س-ر ک-ه پ-ی ت- ر-ی-ي-
---------------------
سفر کله پای ته رسیږي؟
0
سفر--ل--پ-- ت--رسی-ي؟
س__ ک__ پ__ ت_ ر_____
س-ر ک-ه پ-ی ت- ر-ی-ي-
---------------------
سفر کله پای ته رسیږي؟
Kedy končí prehliadka?
سفر کله پای ته رسیږي؟
سفر کله پای ته رسیږي؟
Ako dlho trvá prehliadka?
سفر--ومر- --ت-د-ا--کو-؟
س__ څ____ و__ د___ ک___
س-ر څ-م-ه و-ت د-ا- ک-ي-
-----------------------
سفر څومره وخت دوام کوي؟
0
سفر-څ-------ت--وا---وي؟
س__ څ____ و__ د___ ک___
س-ر څ-م-ه و-ت د-ا- ک-ي-
-----------------------
سفر څومره وخت دوام کوي؟
Ako dlho trvá prehliadka?
سفر څومره وخت دوام کوي؟
سفر څومره وخت دوام کوي؟
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky.
ز- یو----یڈ غواړم -- -ه -ر-ن--خبرې-----.
ز_ ی_ گ____ غ____ چ_ پ_ ج____ خ___ و____
ز- ی- گ-ئ-ڈ غ-ا-م چ- پ- ج-م-ي خ-ر- و-ړ-.
----------------------------------------
زه یو گائیڈ غواړم چې په جرمني خبرې وکړي.
0
za--o gā- ǧo-ṟm -ê pa -rmn-y---r- ----y
z_ y_ g__ ǧ____ ç_ p_ j_____ ǩ___ o____
z- y- g-y ǧ-ā-m ç- p- j-m-ê- ǩ-r- o-ṟ-y
---------------------------------------
za yo gāy ǧoāṟm çê pa jrmnêy ǩbrê okṟêy
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky.
زه یو گائیڈ غواړم چې په جرمني خبرې وکړي.
za yo gāy ǧoāṟm çê pa jrmnêy ǩbrê okṟêy
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky.
ز- -و ---یڈ-غ-ا-م-چې---ټ-----خب-ې و--ي.
ز_ ی_ گ____ غ____ چ_ ا______ خ___ و____
ز- ی- گ-ئ-ڈ غ-ا-م چ- ا-ټ-ل-ی خ-ر- و-ړ-.
---------------------------------------
زه یو گائیڈ غواړم چې ایټالوی خبرې وکړي.
0
z- y--g-y -oāṟ-----āyṯālo- -br----ṟêy
z_ y_ g__ ǧ____ ç_ ā______ ǩ___ o____
z- y- g-y ǧ-ā-m ç- ā-ṯ-l-y ǩ-r- o-ṟ-y
-------------------------------------
za yo gāy ǧoāṟm çê āyṯāloy ǩbrê okṟêy
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky.
زه یو گائیڈ غواړم چې ایټالوی خبرې وکړي.
za yo gāy ǧoāṟm çê āyṯāloy ǩbrê okṟêy
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky.
زه--و --ئ-ڈ----ړم-چې فر---وي--بر--وک--.
ز_ ی_ گ____ غ____ چ_ ف______ خ___ و____
ز- ی- گ-ئ-ڈ غ-ا-م چ- ف-ا-س-ي خ-ر- و-ړ-.
---------------------------------------
زه یو گائیڈ غواړم چې فرانسوي خبرې وکړي.
0
za y- -ā--ǧ-----çê ---n-----ǩ--ê-okṟêy
z_ y_ g__ ǧ____ ç_ f_______ ǩ___ o____
z- y- g-y ǧ-ā-m ç- f-ā-s-ê- ǩ-r- o-ṟ-y
--------------------------------------
za yo gāy ǧoāṟm çê frānsoêy ǩbrê okṟêy
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky.
زه یو گائیڈ غواړم چې فرانسوي خبرې وکړي.
za yo gāy ǧoāṟm çê frānsoêy ǩbrê okṟêy