Slovníček fráz

sk Vedľajšie vety s že 1   »   ps د دې سره د ماتحت بندونه 1

91 [deväťdesiatjeden]

Vedľajšie vety s že 1

Vedľajšie vety s že 1

91 [ یو نوي ]

91 [ یو نوي ]

د دې سره د ماتحت بندونه 1

[د دې سره د ماتحت بندونه 1]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina paštčina Prehrať Viac
Počasie bude zajtra možno lepšie. ښاي--س-ا--و- -ه---. ښ___ س__ ه__ ښ_ و__ ښ-ي- س-ا ه-ا ښ- و-. ------------------- ښايي سبا هوا ښه وي. 0
ښ-ي---با -و---ه--ي. ښ___ س__ ه__ ښ_ و__ ښ-ي- س-ا ه-ا ښ- و-. ------------------- ښايي سبا هوا ښه وي.
Odkiaľ to viete? ت- څ-ګه پ---ږې؟ ت_ څ___ پ______ ت- څ-ګ- پ-ه-ږ-؟ --------------- ته څنګه پوهېږې؟ 0
ته ---ه-پ-هې-ې؟ ت_ څ___ پ______ ت- څ-ګ- پ-ه-ږ-؟ --------------- ته څنګه پوهېږې؟
Dúfam, že bude lepšie. ز---یله -رم چ- ښه ش-. ز_ ه___ ل__ چ_ ښ_ ش__ ز- ه-ل- ل-م چ- ښ- ش-. --------------------- زه هیله لرم چې ښه شي. 0
ز---یله -ر- -- -ه ش-. ز_ ه___ ل__ چ_ ښ_ ش__ ز- ه-ل- ل-م چ- ښ- ش-. --------------------- زه هیله لرم چې ښه شي.
Celkom určite príde. هغه--- --مخ--راځي. ه__ ب_ خ____ ر____ ه-ه ب- خ-م-ا ر-ځ-. ------------------ هغه به خامخا راځي. 0
ه----- خ---ا-راځ-. ه__ ب_ خ____ ر____ ه-ه ب- خ-م-ا ر-ځ-. ------------------ هغه به خامخا راځي.
Je to isté? ا-ا د- --ی-ا----؟ ا__ د_ ی____ د__ ا-ا د- ی-ی-ا- د-؟ ----------------- ایا دا یقیناً دی؟ 0
ā-- ----kyn- -y ā__ d_ y____ d_ ā-ā d- y-y-ā d- --------------- āyā dā ykynā dy
Viem, že príde. زه--وه-ږم -- هغه ر--ي. ز_ پ_____ چ_ ه__ ر____ ز- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ر-ځ-. ---------------------- زه پوهیږم چې هغه راځي. 0
ز- پ---ږ---ې--غه---ځ-. ز_ پ_____ چ_ ه__ ر____ ز- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ر-ځ-. ---------------------- زه پوهیږم چې هغه راځي.
Určite zavolá. ه-- ب- خا--ا --- -و-ي. ه__ ب_ خ____ ز__ و____ ه-ه ب- خ-م-ا ز-ګ و-ه-. ---------------------- هغه به خامخا زنګ ووهي. 0
هغ- ----امخا-ز----و-ي. ه__ ب_ خ____ ز__ و____ ه-ه ب- خ-م-ا ز-ګ و-ه-. ---------------------- هغه به خامخا زنګ ووهي.
Skutočne? رښ-یا؟ ر_____ ر-ت-ا- ------ رښتیا؟ 0
rǩ-yā r____ r-t-ā ----- rǩtyā
Verím, že zavolá. ز--ف---ک---چې-هغ- --ګ ---ي. ز_ ف__ ک__ چ_ ه__ ز__ و____ ز- ف-ر ک-م چ- ه-ه ز-ګ و-ه-. --------------------------- زه فکر کوم چې هغه زنګ ووهي. 0
za f-r --m çê-a-a --- -o--y z_ f__ k__ ç_ a__ z__ o____ z- f-r k-m ç- a-a z-g o-a-y --------------------------- za fkr kom çê aǧa zng ooaêy
Víno je určite staré. ش-ا--ز-ړه -ي. ش___ ز___ و__ ش-ا- ز-ړ- و-. ------------- شراب زاړه وي. 0
š-ā- -ā-- o-y š___ z___ o__ š-ā- z-ṟ- o-y ------------- šrāb zāṟa oêy
Viete to presne? ایا---سو-پ- س-- ت-ګه-پ-ه-ږئ؟ ا__ ت___ پ_ س__ ت___ پ______ ا-ا ت-س- پ- س-ه ت-ګ- پ-ه-ږ-؟ ---------------------------- ایا تاسو په سمه توګه پوهیږئ؟ 0
ا-ا-تاس- -ه س-- -وګه --ه--ئ؟ ا__ ت___ پ_ س__ ت___ پ______ ا-ا ت-س- پ- س-ه ت-ګ- پ-ه-ږ-؟ ---------------------------- ایا تاسو په سمه توګه پوهیږئ؟
Domnievam sa, že je staré. زه----ا--کوم چې---- -----ی. ز_ ګ____ ک__ چ_ ه__ ز__ د__ ز- ګ-م-ن ک-م چ- ه-ه ز-ړ د-. --------------------------- زه ګومان کوم چې هغه زوړ دی. 0
ز- ---ا- -وم چې ه-ه--وړ دی. ز_ ګ____ ک__ چ_ ه__ ز__ د__ ز- ګ-م-ن ک-م چ- ه-ه ز-ړ د-. --------------------------- زه ګومان کوم چې هغه زوړ دی.
Náš šéf vyzerá dobre. زم-- م-ر ښه ښ---ي. ز___ م__ ښ_ ښ_____ ز-و- م-ر ښ- ښ-ا-ي- ------------------ زموږ مشر ښه ښکاري. 0
ز-و- -شر-ښ- --ا--. ز___ م__ ښ_ ښ_____ ز-و- م-ر ښ- ښ-ا-ي- ------------------ زموږ مشر ښه ښکاري.
Myslíte? ایا---س---کر-کوئ-.-.- ا__ ت___ ف__ ک__ .___ ا-ا ت-س- ف-ر ک-ئ .-.- ---------------------- ایا تاسو فکر کوئ ...؟ 0
ā-ā -ā-- fk---o ā__ t___ f__ k_ ā-ā t-s- f-r k- --------------- āyā tāso fkr ko
Myslím, že vyzerá dokonca veľmi dobre. ز- --ر کو- --- وا--ی----ر-ښ-ل- --. ز_ ف__ ک__ ه__ و_____ ډ__ ښ___ د__ ز- ف-ر ک-م ه-ه و-ق-ی- ډ-ر ښ-ل- د-. ---------------------------------- زه فکر کوم هغه واقعیا ډیر ښکلی دی. 0
زه-ف-ر --م --- وا--ی---ی- --لی دی. ز_ ف__ ک__ ه__ و_____ ډ__ ښ___ د__ ز- ف-ر ک-م ه-ه و-ق-ی- ډ-ر ښ-ل- د-. ---------------------------------- زه فکر کوم هغه واقعیا ډیر ښکلی دی.
Šef má určite priateľku. م-- -ق-ناً --- م--رې-لر-. م__ ی____ ی__ م____ ل___ م-ر ی-ی-ا- ی-ه م-ګ-ې ل-ي- ------------------------- مشر یقیناً یوه ملګرې لري. 0
m-r-y--nā y---m-gr- lrêy m__ y____ y__ m____ l___ m-r y-y-ā y-a m-g-ê l-ê- ------------------------ mšr ykynā yoa mlgrê lrêy
Skutočne si to myslíte? دوی -ا-عیا---ور ل-ي؟ د__ و_____ ب___ ل___ د-ی و-ق-ی- ب-و- ل-ي- -------------------- دوی واقعیا باور لري؟ 0
د-----ق-یا با-ر-ل-ي؟ د__ و_____ ب___ ل___ د-ی و-ق-ی- ب-و- ل-ي- -------------------- دوی واقعیا باور لري؟
Je to celkom možné, že má priateľku. د- ------مکن- -ه----ه-ه--- -لګ-ی-ولر-. د_ خ___ م____ د_ چ_ ه__ ی_ م____ و____ د- خ-ر- م-ک-ه د- چ- ه-ه ی- م-ګ-ی و-ر-. -------------------------------------- دا خورا ممکنه ده چې هغه یو ملګری ولري. 0
دا خ-ر----ک----- -- ه-- -و -ل--- ----. د_ خ___ م____ د_ چ_ ه__ ی_ م____ و____ د- خ-ر- م-ک-ه د- چ- ه-ه ی- م-ګ-ی و-ر-. -------------------------------------- دا خورا ممکنه ده چې هغه یو ملګری ولري.

Španielsky jazyk

Španielčina patrí k svetovým jazykom. Je materinským jazykom viac ako 380 miliónov ľudí. Navyše je mnoho ľudí, ktorí hovoria po španielsky ako svojím druhým jazykom. To robí zo španielčiny jeden z najvýznamnejších jazykov na svete. Je tiež najväčším z románskych jazykov. Španieli nazývajú svoj jazyk español alebo castellano . Pojem castellano odhaľuje pôvod španielskeho jazyka. Vyvinul sa z nárečia, ktorým sa hovorí v Kastílii. Väčšina Španielov hovorila castellano už v 16. storočí. Dnes sa pojmy español a castellano zamieňajú. Môžu však mať aj politický rozmer. Španielčina sa rozšírila vďaka dobývaniu a kolonizácii. Španielsky sa hovorí aj v západnej Afrike a na Filipínach. Najviac španielsky hovoriacich ľudí však žije v Amerike. V Strednej a Južnej Amerike je španielčina dominantným jazykom. Počet španielsky hovoriacich obyvateľov však rastie aj v USA. V USA hovorí španielsky asi 50 miliónov ľudí. To je viac ako v Španielsku! Španielčina v Amerike je iná ako tá v Európe. Rozdiely sú predovšetkým v slovnej zásobe a v gramatike. V Amerike sa napríklad používa iný tvar minulého času. Existuje aj veľa rozdielov v slovnej zásobe. Niektoré slová sa používajú len v Amerike, ďalšie len v Európe. Španielčina však nie je jednotná ani v Amerike. Existuje mnoho rôznych variantov americkej španielčiny. Po angličtine je španielčina najvyučovanejší cudzí jazyk na svete. A dá sa naučiť relatívne rýchlo. Tak na čo čakáte? - ¡Vamos!