Slovníček fráz

sk Minulý čas 3   »   ps ماضی

83 [osemdesiattri]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

83 [ درې اتيا ]

83 [ درې اتيا ]

ماضی

[māzy]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina paštčina Prehrať Viac
telefonovať ټل---- -ول ټ_____ ک__ ټ-ی-و- ک-ل ---------- ټلیفون کول 0
ṯ--fon kol ṯ_____ k__ ṯ-y-o- k-l ---------- ṯlyfon kol
Telefonoval som. ما------ن-وکړ. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ. 0
ما--ل--ون--کړ. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ.
Celý čas som telefonoval. ز- هر-وخ- پ- --یفون کې وم. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم. 0
زه-ه- و-------لیفون--ې-وم. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم.
pýtať sa پ--ت-ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه 0
پوښت-ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
Opýtal som sa. م-------ل. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل. 0
ما-وپ--ت-. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل.
Vždy som sa pýtal. م---م--- ----نه-ک-- .-. م_ ہ____ پ_____ ک__ .__ م- ہ-ی-ہ پ-ښ-ن- ک-ې .-. ----------------------- ما ہمیشہ پوښتنه کړې ... 0
mā -yš --ǩtn- --ê m_ m__ p_____ k__ m- m-š p-ǩ-n- k-ê ----------------- mā myš poǩtna kṟê
rozprávať ویل و__ و-ل --- ویل 0
o-l o__ o-l --- oyl
Rozprával som. ما-وو--. م_ و____ م- و-ی-. -------- ما وویل. 0
م- و-ی-. م_ و____ م- و-ی-. -------- ما وویل.
Rozprával som celý príbeh. ټو-ه --سه-مې--رت- و-ړه. ټ___ ک___ م_ و___ و____ ټ-ل- ک-س- م- و-ت- و-ړ-. ----------------------- ټوله کیسه مې ورته وکړه. 0
ټول--ک-سه-----ر-ه وکړ-. ټ___ ک___ م_ و___ و____ ټ-ل- ک-س- م- و-ت- و-ړ-. ----------------------- ټوله کیسه مې ورته وکړه.
učiť sa ز-ه-کول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول 0
زده کول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول
Učil som sa. ما-ز-ه---ي. م_ ز__ ک___ م- ز-ه ک-ي- ----------- ما زده کړي. 0
ما --ه ---. م_ ز__ ک___ م- ز-ه ک-ي- ----------- ما زده کړي.
Učil som sa celý večer. م- -----ا-ا- --ا-عه--ک-ه. م_ ټ__ م____ م_____ و____ م- ټ-ل م-ښ-م م-ا-ع- و-ړ-. ------------------------- ما ټول ماښام مطالعه وکړه. 0
م- ټو- م-ښا- مط-لعه--ک-ه. م_ ټ__ م____ م_____ و____ م- ټ-ل م-ښ-م م-ا-ع- و-ړ-. ------------------------- ما ټول ماښام مطالعه وکړه.
pracovať کار ک__ ک-ر --- کار 0
کار ک__ ک-ر --- کار
Pracoval som. م---ا--ک-- --. م_ ک__ ک__ د__ م- ک-ر ک-ی د-. -------------- ما کار کړی دی. 0
م------ک-- --. م_ ک__ ک__ د__ م- ک-ر ک-ی د-. -------------- ما کار کړی دی.
Pracoval som celý deň. زه ټول----- کار---م. ز_ ټ___ و__ ک__ ک___ ز- ټ-ل- و-ځ ک-ر ک-م- -------------------- زه ټوله ورځ کار کوم. 0
زه----- ورځ---- --م. ز_ ټ___ و__ ک__ ک___ ز- ټ-ل- و-ځ ک-ر ک-م- -------------------- زه ټوله ورځ کار کوم.
jesť خ--ل خ___ خ-ړ- ---- خوړل 0
ǩ-ṟl ǩ___ ǩ-ṟ- ---- ǩoṟl
Jedol som. ما ---لې د-. م_ خ____ د__ م- خ-ړ-ې د-. ------------ ما خوړلې دي. 0
ما -وړ-ې-د-. م_ خ____ د__ م- خ-ړ-ې د-. ------------ ما خوړلې دي.
Zjedol som celé jedlo. ما ټول --اړه----ړل. م_ ټ__ خ____ و_____ م- ټ-ل خ-ا-ه و-و-ل- ------------------- ما ټول خواړه وخوړل. 0
م---و- خ--ړ--وخو--. م_ ټ__ خ____ و_____ م- ټ-ل خ-ا-ه و-و-ل- ------------------- ما ټول خواړه وخوړل.

Dejiny lingvistiky

Človeka od nepamäti fascinujú jazyky. Dejiny lingvistiky sú teda veľmi dlhé. Lingvistika je systematické skúmanie jazyka. Ľudia skúmajú jazyk už tisíce rokov. Rôzne kultúry si k tomu vyvinuli rôzne systémy. Vznikli tak rôzne spôsoby popisu jazykov. Dnešná lingvistika je založená predovšetkým na starovekých teóriách. Mnoho tradícií pochádza najmä zo starovekého Grécka. Najstaršia známa práca zaoberajúce sa jazykom však pochádza z Indie. Napísal ju gramatík Sakatajána pred 3 000 rokmi. V antike sa jazykom zaoberali filozofi, napr. Platón. Neskôr tieto teórie ďalej rozvinuli Rimania. Svoje vlastné tradície mali v 8. storočí aj Arabi. Už vtedy ich diela obsahovali presný popis arabčiny. V novoveku sa človek snažil predovšetkým skúmať pôvod jazykov. Učenci sa zvlášť zaujímali o históriu jazyka. V 18. storočí začali ľudia porovnávať jazyky medzi sebou. Chceli porozumieť tomu, ako sa jazyky vyvíjajú. Neskôr sa sústredili na jazyk ako na systém. Otázka, ako jazyky fungujú, bola kľúčová. Dnes existuje v lingvistike mnoho myšlienkových prúdov. Od päťdesiatych rokov vzniklo mnoho nových disciplín. Tie boli čiastočne ovplyvnené aj inými vedami. Príkladom sú psycholingvistika alebo medzikultúrna komunikácia. Novšie myšlienkové prúdy v lingvistike sú veľmi úzko špecializované. Napríklad feministická lingvistika. Dejiny lingvistiky sa teda píšu aj naďalej ... Kým budú na svete jazyky, človek ich bude skúmať!