Jezikovni vodič

sl Učenje tujih jezikov   »   nl Vreemde talen leren

23 [triindvajset]

Učenje tujih jezikov

Učenje tujih jezikov

23 [drieëntwintig]

Vreemde talen leren

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina nizozemščina Igraj Več
Kje ste se naučili španščino? Waar he-ft - ---a-s -e--e--? W___ h____ u S_____ g_______ W-a- h-e-t u S-a-n- g-l-e-d- ---------------------------- Waar heeft u Spaans geleerd? 0
Ali znate tudi portugalsko? Kun- - -ok--ortugees --r-k-n? K___ u o__ P________ s_______ K-n- u o-k P-r-u-e-s s-r-k-n- ----------------------------- Kunt u ook Portugees spreken? 0
Da, in malo znam tudi italijansko. J-, en -k-k-n -ok wa- I-a----n-. J__ e_ i_ k__ o__ w__ I_________ J-, e- i- k-n o-k w-t I-a-i-a-s- -------------------------------- Ja, en ik kan ook wat Italiaans. 0
Zdi se mi, da govorite zelo dobro. I- vind--at u -eer -----s-r--kt. I_ v___ d__ u z___ g___ s_______ I- v-n- d-t u z-e- g-e- s-r-e-t- -------------------------------- Ik vind dat u zeer goed spreekt. 0
Jeziki so si precej podobni. D- ---en -ij--n -p ---aa-. D_ t____ l_____ o_ e______ D- t-l-n l-j-e- o- e-k-a-. -------------------------- De talen lijken op elkaar. 0
Dobro jih lahko razumem. I------ze-go-d ve-s---n. I_ k__ z_ g___ v________ I- k-n z- g-e- v-r-t-a-. ------------------------ Ik kan ze goed verstaan. 0
Vendar pa je govoriti in pisati težko. M-a--s----e- -n--c-r----- is m-e-li-k. M___ s______ e_ s________ i_ m________ M-a- s-r-k-n e- s-h-i-v-n i- m-e-l-j-. -------------------------------------- Maar spreken en schrijven is moeilijk. 0
Še veliko napak delam. I- -a-- n----e----o-ten. I_ m___ n__ v___ f______ I- m-a- n-g v-e- f-u-e-. ------------------------ Ik maak nog veel fouten. 0
Prosim, da me vsakič popravite. W-lt u -i-----------ft co-r-ge-e-? W___ u m__ a__________ c__________ W-l- u m-j a-s-u-l-e-t c-r-i-e-e-? ---------------------------------- Wilt u mij alstublieft corrigeren? 0
Vaša izgovorjava je kar dobra. U- -ccent----ook-ze-r---e-. U_ a_____ i_ o__ z___ g____ U- a-c-n- i- o-k z-e- g-e-. --------------------------- Uw accent is ook zeer goed. 0
Govorite z rahlim naglasom. U-he-ft e-n l-----acc-nt. U h____ e__ l____ a______ U h-e-t e-n l-c-t a-c-n-. ------------------------- U heeft een licht accent. 0
Človek lahko ugane, odkod prihajate. Men --ort-w--r u-vand-an-ko--. M__ h____ w___ u v______ k____ M-n h-o-t w-a- u v-n-a-n k-m-. ------------------------------ Men hoort waar u vandaan komt. 0
Kateri je vaš materin jezik? Wat--- -- --ed-rt-a-? W__ i_ u_ m__________ W-t i- u- m-e-e-t-a-? --------------------- Wat is uw moedertaal? 0
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? Be-t ---e- --a-c-r--s aan h---vo--e-? B___ u e__ t_________ a__ h__ v______ B-n- u e-n t-a-c-r-u- a-n h-t v-l-e-? ------------------------------------- Bent u een taalcursus aan het volgen? 0
Kakšen učbenik uporabljate? Welk l-s-a-eria-- g-b--i-- -? W___ l___________ g_______ u_ W-l- l-s-a-e-i-a- g-b-u-k- u- ----------------------------- Welk lesmateriaal gebruikt u? 0
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. Ik---e---- -----t-niet -o- het----t. I_ w___ z_ d_____ n___ h__ h__ h____ I- w-e- z- d-r-c- n-e- h-e h-t h-e-. ------------------------------------ Ik weet zo direct niet hoe het heet. 0
Ne spomnim se naslova. D- tit-- -c-i-t me---et t----nn-n. D_ t____ s_____ m_ n___ t_ b______ D- t-t-l s-h-e- m- n-e- t- b-n-e-. ---------------------------------- De titel schiet me niet te binnen. 0
Pozabil sem (to). Ik b-----t-----et--. I_ b__ h__ v________ I- b-n h-t v-r-e-e-. -------------------- Ik ben het vergeten. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -