Jezikovni vodič

sl Učenje tujih jezikov   »   fi Oppia vieraita kieliä

23 [triindvajset]

Učenje tujih jezikov

Učenje tujih jezikov

23 [kaksikymmentäkolme]

Oppia vieraita kieliä

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina finščina Igraj Več
Kje ste se naučili španščino? Mis-ä te -p-tte --p--jaa? M____ t_ o_____ e________ M-s-ä t- o-i-t- e-p-n-a-? ------------------------- Missä te opitte espanjaa? 0
Ali znate tudi portugalsko? O-a------ m-ös portu--li-? O________ m___ p__________ O-a-t-e-o m-ö- p-r-u-a-i-? -------------------------- Osaatteko myös portugalia? 0
Da, in malo znam tudi italijansko. K-l-ä,--a-os-a--m--- --u----i-alia-. K_____ j_ o____ m___ h_____ i_______ K-l-ä- j- o-a-n m-ö- h-u-a- i-a-i-a- ------------------------------------ Kyllä, ja osaan myös hiukan italiaa. 0
Zdi se mi, da govorite zelo dobro. M-------ele-tä-- p--u-te -o-e-la-hy--n. M____ m_________ p______ t______ h_____ M-n-n m-e-e-t-n- p-h-t-e t-d-l-a h-v-n- --------------------------------------- Minun mielestäni puhutte todella hyvin. 0
Jeziki so si precej podobni. K--le--o-a----k- sa-a-----ai-ia. K_____ o___ a___ s______________ K-e-e- o-a- a-k- s-m-n-a-t-i-i-. -------------------------------- Kielet ovat aika samankaltaisia. 0
Dobro jih lahko razumem. Mi---y---r--n--i----h-vi-. M___ y_______ n____ h_____ M-n- y-m-r-ä- n-i-ä h-v-n- -------------------------- Minä ymmärrän niitä hyvin. 0
Vendar pa je govoriti in pisati težko. M--t---uh-----n ja---rjo-ttamine- on --i--aa. M____ p________ j_ k_____________ o_ v_______ M-t-a p-h-m-n-n j- k-r-o-t-a-i-e- o- v-i-e-a- --------------------------------------------- Mutta puhuminen ja kirjoittaminen on vaikeaa. 0
Še veliko napak delam. M--ä teen-v--l-----t--vi---t--. M___ t___ v____ m____ v________ M-n- t-e- v-e-ä m-n-a v-r-e-t-. ------------------------------- Minä teen vielä monta virhettä. 0
Prosim, da me vsakič popravite. Olka- h-vä ja --r----aa---n---ir-e-n-. O____ h___ j_ k________ a___ v________ O-k-a h-v- j- k-r-a-k-a a-n- v-r-e-n-. -------------------------------------- Olkaa hyvä ja korjatkaa aina virheeni. 0
Vaša izgovorjava je kar dobra. Ä-ntä--kse-n------h-- h-vä. Ä____________ o_ i___ h____ Ä-n-ä-y-s-n-e o- i-a- h-v-. --------------------------- Ääntämyksenne on ihan hyvä. 0
Govorite z rahlim naglasom. Teillä--n pi--i --s-nt--. T_____ o_ p____ a________ T-i-l- o- p-e-i a-s-n-t-. ------------------------- Teillä on pieni aksentti. 0
Človek lahko ugane, odkod prihajate. Tunni--aa--istä-tu-e-te. T________ m____ t_______ T-n-i-t-a m-s-ä t-l-t-e- ------------------------ Tunnistaa mistä tulette. 0
Kateri je vaš materin jezik? M--ä on t-i-än -idi--i--e-n-? M___ o_ t_____ ä_____________ M-k- o- t-i-ä- ä-d-n-i-l-n-e- ----------------------------- Mikä on teidän äidinkielenne? 0
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? Kä-t-e------l----ss--? K_______ k____________ K-y-t-k- k-e-i-u-s-i-? ---------------------- Käyttekö kielikurssia? 0
Kakšen učbenik uporabljate? M--ä-opp---rj-- -ä-t-t--? M___ o_________ k________ M-t- o-p-k-r-a- k-y-ä-t-? ------------------------- Mitä oppikirjaa käytätte? 0
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. M-n------äl-ä--e--ellä-t-ed- -----i-e-. M___ e_ t____ h_______ t____ s__ n_____ M-n- e- t-l-ä h-t-e-l- t-e-ä s-n n-m-ä- --------------------------------------- Minä en tällä hetkellä tiedä sen nimeä. 0
Ne spomnim se naslova. M-------ei -ule -im--miel--n. M______ e_ t___ n___ m_______ M-n-l-e e- t-l- n-m- m-e-e-n- ----------------------------- Minulle ei tule nimi mieleen. 0
Pozabil sem (to). Ol-n -----anu-----. O___ u________ s___ O-e- u-o-t-n-t s-n- ------------------- Olen unohtanut sen. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -