Kje ste se naučili španščino? |
------لمت الأ---ن-ة-
___ ت____ ا__________
-ي- ت-ل-ت ا-أ-ب-ن-ة-
----------------------
أين تعلمت الأسبانية؟
0
ayn-ta-ala-t----a--a---t?
a__ t_______ a___________
a-n t-e-l-m- a-'-s-a-i-t-
-------------------------
ayn taealamt al'asbaniat?
|
Kje ste se naučili španščino?
أين تعلمت الأسبانية؟
ayn taealamt al'asbaniat?
|
Ali znate tudi portugalsko? |
---ت-كلم-الب--غ---ة أ-ض--؟
__ ت____ ا_________ أ_____
-ل ت-ك-م ا-ب-ت-ا-ي- أ-ض-ً-
----------------------------
هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟
0
hl t--a--l-- --burtug--li-t a--a--?
h_ t________ a_____________ a______
h- t-t-k-l-m a-b-r-u-h-l-a- a-d-a-?
-----------------------------------
hl tatakalam alburtughaliat aydaan?
|
Ali znate tudi portugalsko?
هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟
hl tatakalam alburtughaliat aydaan?
|
Da, in malo znam tudi italijansko. |
ن-م،-وأ--ل--ا---ط-----ق-ي---.
____ و_____ ا________ ق______
-ع-، و-ت-ل- ا-إ-ط-ل-ة ق-ي-ا-.-
-------------------------------
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
0
neim,--a----k--a- a-----a-i---q---a--.
n____ w__________ a__________ q_______
n-i-, w-'-t-k-l-m a-'-i-a-i-t q-y-a-n-
--------------------------------------
neim, wa'atakalam al'iitaliat qlylaan.
|
Da, in malo znam tudi italijansko.
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
neim, wa'atakalam al'iitaliat qlylaan.
|
Zdi se mi, da govorite zelo dobro. |
--- -ن---تح-- -ش-ل --د---غا-ة.
___ أ__ ت____ ب___ ج__ ل_______
-ر- أ-ك ت-ح-ث ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.-
--------------------------------
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
0
ar-a-'ana--t----adat- -i---k---ay-----lgha--ta.
a___ '____ t_________ b______ j____ l__________
a-a- '-n-k t-t-h-d-t- b-s-a-l j-y-d l-l-h-y-t-.
-----------------------------------------------
araa 'anak tatahadath bishakl jayid lilghayata.
|
Zdi se mi, da govorite zelo dobro.
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
araa 'anak tatahadath bishakl jayid lilghayata.
|
Jeziki so si precej podobni. |
اللغا---تشاب----ل------ا.
______ م______ إ__ ح_ م___
-ل-غ-ت م-ش-ب-ة إ-ى ح- م-.-
---------------------------
اللغات متشابهة إلى حد ما.
0
al--g----mt-h--h- --il-a -ad-- m-.
a_______ m_______ '_____ h____ m__
a-l-g-a- m-s-a-h- '-i-a- h-d-n m-.
----------------------------------
allughat mtshabht 'iilaa hadin ma.
|
Jeziki so si precej podobni.
اللغات متشابهة إلى حد ما.
allughat mtshabht 'iilaa hadin ma.
|
Dobro jih lahko razumem. |
أس-طيع أ--أ-هم-- -ي----
______ أ_ أ_____ ج_____
-س-ط-ع أ- أ-ه-ه- ج-د-ا-
-------------------------
أستطيع أن أفهمها جيدًا.
0
ast-tie---n ---h--a-a --da-a.
a______ '__ '________ j______
a-t-t-e '-n '-f-a-a-a j-d-n-.
-----------------------------
astatie 'an 'afhamaha jydana.
|
Dobro jih lahko razumem.
أستطيع أن أفهمها جيدًا.
astatie 'an 'afhamaha jydana.
|
Vendar pa je govoriti in pisati težko. |
-كن -لتكل--و-لك-ا---فيهما صع-بة-
___ ا_____ و_______ ف____ ص______
-ك- ا-ت-ل- و-ل-ت-ب- ف-ه-ا ص-و-ة-
----------------------------------
لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.
0
lku-a alt--------al--tab---f--i-a-s------a.
l____ a________ w_________ f_____ s________
l-u-a a-t-k-l-m w-l-i-a-a- f-h-m- s-e-b-t-.
-------------------------------------------
lkuna altakalum walkitabat fihima saeubata.
|
Vendar pa je govoriti in pisati težko.
لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.
lkuna altakalum walkitabat fihima saeubata.
|
Še veliko napak delam. |
-ا أز-- -رتك- الك-----ن-ال-خ----
__ أ___ أ____ ا_____ م_ ا________
-ا أ-ا- أ-ت-ب ا-ك-ي- م- ا-أ-ط-ء-
----------------------------------
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
0
l-a -aza- 'ar-a--b--lkt-y- -in--l-akh--'.
l__ '____ '_______ a______ m__ a_________
l-a '-z-l '-r-a-a- a-k-h-r m-n a-'-k-t-'-
-----------------------------------------
laa 'azal 'artakab alkthyr min al'akhta'.
|
Še veliko napak delam.
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
laa 'azal 'artakab alkthyr min al'akhta'.
|
Prosim, da me vsakič popravite. |
-رجو--ن --حح ل--ف---ل م-ة-
____ أ_ ت___ ل_ ف_ ك_ م____
-ر-و أ- ت-ح- ل- ف- ك- م-ة-
----------------------------
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
0
a-----an -u--ih--- fi --- mar-t-n.
a___ '__ t_____ l_ f_ k__ m_______
a-j- '-n t-s-i- l- f- k-i m-r-t-n-
----------------------------------
arju 'an tushih li fi kli maratan.
|
Prosim, da me vsakič popravite.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
arju 'an tushih li fi kli maratan.
|
Vaša izgovorjava je kar dobra. |
--قك سليم ل-غ--ة-
____ س___ ل_______
-ط-ك س-ي- ل-غ-ي-.-
-------------------
نطقك سليم للغاية.
0
nt-qa- ---i--li-g-aya--.
n_____ s____ l__________
n-u-a- s-l-m l-l-h-y-t-.
------------------------
ntuqak salim lilghayata.
|
Vaša izgovorjava je kar dobra.
نطقك سليم للغاية.
ntuqak salim lilghayata.
|
Govorite z rahlim naglasom. |
-كن --يك----ة--سيط--
___ ل___ ل___ ب______
-ك- ل-ي- ل-ن- ب-ي-ة-
----------------------
لكن لديك لكنة بسيطة.
0
l-u-a ladayk--ak-nat b-s-tatan.
l____ l_____ l______ b_________
l-u-a l-d-y- l-k-n-t b-s-t-t-n-
-------------------------------
lkuna ladayk lakinat basitatan.
|
Govorite z rahlim naglasom.
لكن لديك لكنة بسيطة.
lkuna ladayk lakinat basitatan.
|
Človek lahko ugane, odkod prihajate. |
يست-ي- ا---ء -- يعرف -ن -ي---ن-.
______ ا____ أ_ ي___ م_ أ__ أ____
-س-ط-ع ا-م-ء أ- ي-ر- م- أ-ن أ-ت-
----------------------------------
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
0
y-tati- -lm-r'--an---e-if--i-----n '-n--.
y______ a_____ '__ y_____ m__ '___ '_____
y-t-t-e a-m-r- '-n y-e-i- m-n '-y- '-n-a-
-----------------------------------------
ystatie almar' 'an yaerif min 'ayn 'anta.
|
Človek lahko ugane, odkod prihajate.
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
ystatie almar' 'an yaerif min 'ayn 'anta.
|
Kateri je vaš materin jezik? |
-ا-ه- --تك الأم-
__ ه_ ل___ ا_____
-ا ه- ل-ت- ا-أ-؟-
------------------
ما هي لغتك الأم؟
0
ma-----agha-ak -l'am?
m_ h_ l_______ a_____
m- h- l-g-a-a- a-'-m-
---------------------
ma hi laghatak al'am?
|
Kateri je vaš materin jezik?
ما هي لغتك الأم؟
ma hi laghatak al'am?
|
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? |
-- --- م-ت-ك-ف- دو-ة ل----؟
__ أ__ م____ ف_ د___ ل______
-ل أ-ت م-ت-ك ف- د-ر- ل-و-ة-
-----------------------------
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
0
h--'--t m----ara- ---d-------a-hwi--?
h_ '___ m________ f_ d_____ l________
h- '-n- m-s-t-r-k f- d-w-a- l-g-w-t-?
-------------------------------------
hl 'ant mushtarak fi dawrat laghwita?
|
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj?
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
hl 'ant mushtarak fi dawrat laghwita?
|
Kakšen učbenik uporabljate? |
-- منها- تس--د--
__ م____ ت_______
-ي م-ه-ج ت-ت-د-؟-
------------------
أي منهاج تستخدم؟
0
ay -i--a- ta----hd--?
a_ m_____ t__________
a- m-n-a- t-s-a-h-a-?
---------------------
ay minhaj tastakhdam?
|
Kakšen učbenik uporabljate?
أي منهاج تستخدم؟
ay minhaj tastakhdam?
|
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. |
ف- ال--قع -- أ--كر ا---.
__ ا_____ ل_ أ____ ا_____
-ي ا-و-ق- ل- أ-ذ-ر ا-م-.-
--------------------------
في الواقع لا أتذكر اسمه.
0
f- a-w-q-e-la ---a-hak-- ---u--.
f_ a______ l_ '_________ a______
f- a-w-q-e l- '-t-d-a-a- a-m-h-.
--------------------------------
fi alwaqie la 'atadhakar asmuha.
|
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče.
في الواقع لا أتذكر اسمه.
fi alwaqie la 'atadhakar asmuha.
|
Ne spomnim se naslova. |
العنوا--لا ي-ط---ب-ل- ال-ن-
_______ ل_ ي___ ب____ ا_____
-ل-ن-ا- ل- ي-ط- ب-ا-ي ا-آ-.-
-----------------------------
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
0
al-u------- y-khtir -i-----a-a--.
a_______ l_ y______ b_____ a_____
a-e-n-a- l- y-k-t-r b-b-l- a-a-a-
---------------------------------
aleunwan la yukhtir bibali alana.
|
Ne spomnim se naslova.
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
aleunwan la yukhtir bibali alana.
|
Pozabil sem (to). |
-ق--نس----.
___ ن_______
-ق- ن-ي-ت-.-
-------------
لقد نسيبته.
0
l-ad-n-siib--.
l___ n________
l-a- n-s-i-t-.
--------------
lqad nusiibth.
|
Pozabil sem (to).
لقد نسيبته.
lqad nusiibth.
|