Jezikovni vodič

sl Učenje tujih jezikov   »   pl Nauka języków obcych

23 [triindvajset]

Učenje tujih jezikov

Učenje tujih jezikov

23 [dwadzieścia trzy]

Nauka języków obcych

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina poljščina Igraj Več
Kje ste se naučili španščino? Gd--e--auc--ł-si- p-- --nauczył---ię ------is-p--s-----? G____ n______ s__ p__ / n_______ s__ p___ h_____________ G-z-e n-u-z-ł s-ę p-n / n-u-z-ł- s-ę p-n- h-s-p-ń-k-e-o- -------------------------------------------------------- Gdzie nauczył się pan / nauczyła się pani hiszpańskiego? 0
Ali znate tudi portugalsko? Zn--pan - pa-i te--p-r----l---? Z__ p__ / p___ t__ p___________ Z-a p-n / p-n- t-ż p-r-u-a-s-i- ------------------------------- Zna pan / pani też portugalski? 0
Da, in malo znam tudi italijansko. T----zn-m-te---ro-hę --o-ki. T___ z___ t__ t_____ w______ T-k- z-a- t-ż t-o-h- w-o-k-. ---------------------------- Tak, znam też trochę włoski. 0
Zdi se mi, da govorite zelo dobro. U-aż--- -e--ówi -an-/--a-----rdz- do-r-e. U______ ż_ m___ p__ / p___ b_____ d______ U-a-a-, ż- m-w- p-n / p-n- b-r-z- d-b-z-. ----------------------------------------- Uważam, że mówi pan / pani bardzo dobrze. 0
Jeziki so si precej podobni. Te-ję--ki s---o-s-eb-- dość--o---n-. T_ j_____ s_ d_ s_____ d___ p_______ T- j-z-k- s- d- s-e-i- d-ś- p-d-b-e- ------------------------------------ Te języki są do siebie dość podobne. 0
Dobro jih lahko razumem. R--umiem-j- - -ch-d-b---. R_______ j_ / i__ d______ R-z-m-e- j- / i-h d-b-z-. ------------------------- Rozumiem ją / ich dobrze. 0
Vendar pa je govoriti in pisati težko. Al- m----nie-i --sa-i- jes--trudn-. A__ m_______ i p______ j___ t______ A-e m-w-e-i- i p-s-n-e j-s- t-u-n-. ----------------------------------- Ale mówienie i pisanie jest trudne. 0
Še veliko napak delam. Rob-- j-s-cz- --żo --ę-ów. R____ j______ d___ b______ R-b-ę j-s-c-e d-ż- b-ę-ó-. -------------------------- Robię jeszcze dużo błędów. 0
Prosim, da me vsakič popravite. Pr-sz--z-ws-e-m--e popr-w--ć. P_____ z_____ m___ p_________ P-o-z- z-w-z- m-i- p-p-a-i-ć- ----------------------------- Proszę zawsze mnie poprawiać. 0
Vaša izgovorjava je kar dobra. Ma---- --pani c--k-em --br--wym--ę. M_ p__ / p___ c______ d____ w______ M- p-n / p-n- c-ł-i-m d-b-ą w-m-w-. ----------------------------------- Ma pan / pani całkiem dobrą wymowę. 0
Govorite z rahlim naglasom. M--i p---/ pa---z--ek-i---kc-nt-m. M___ p__ / p___ z l_____ a________ M-w- p-n / p-n- z l-k-i- a-c-n-e-. ---------------------------------- Mówi pan / pani z lekkim akcentem. 0
Človek lahko ugane, odkod prihajate. Możn--r--p-z-ać----ąd -an-/---ni p-ch-d-i. M____ r_________ s___ p__ / p___ p________ M-ż-a r-z-o-n-ć- s-ą- p-n / p-n- p-c-o-z-. ------------------------------------------ Można rozpoznać, skąd pan / pani pochodzi. 0
Kateri je vaš materin jezik? J--i ---t p-na-/ ---i -ę-yk-------t-? J___ j___ p___ / p___ j____ o________ J-k- j-s- p-n- / p-n- j-z-k o-c-y-t-? ------------------------------------- Jaki jest pana / pani język ojczysty? 0
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? C----- --n-/---n- n----r- -------y? C_____ p__ / p___ n_ k___ j________ C-o-z- p-n / p-n- n- k-r- j-z-k-w-? ----------------------------------- Chodzi pan / pani na kurs językowy? 0
Kakšen učbenik uporabljate? Z-j-ki-go ------znik---an - -ani -or-ysta? Z j______ p__________ p__ / p___ k________ Z j-k-e-o p-d-ę-z-i-a p-n / p-n- k-r-y-t-? ------------------------------------------ Z jakiego podręcznika pan / pani korzysta? 0
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. N-e------t---w-t-----wil-,-j-- s-- -n na--w-. N__ p_______ w t__ c______ j__ s__ o_ n______ N-e p-m-ę-a- w t-j c-w-l-, j-k s-ę o- n-z-w-. --------------------------------------------- Nie pamiętam w tej chwili, jak się on nazywa. 0
Ne spomnim se naslova. Ni- p-m--tam-ty-u--. N__ p_______ t______ N-e p-m-ę-a- t-t-ł-. -------------------- Nie pamiętam tytułu. 0
Pozabil sem (to). Z-po-niałe-. Z___________ Z-p-m-i-ł-m- ------------ Zapomniałem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -