Jezikovni vodič

sl Učenje tujih jezikov   »   pl Nauka języków obcych

23 [triindvajset]

Učenje tujih jezikov

Učenje tujih jezikov

23 [dwadzieścia trzy]

Nauka języków obcych

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina poljščina Igraj Več
Kje ste se naučili španščino? Gdzi- nauc--ł s-ę --n-- nauc-yła -ię -an--hi---ań-ki---? G____ n______ s__ p__ / n_______ s__ p___ h_____________ G-z-e n-u-z-ł s-ę p-n / n-u-z-ł- s-ę p-n- h-s-p-ń-k-e-o- -------------------------------------------------------- Gdzie nauczył się pan / nauczyła się pani hiszpańskiego? 0
Ali znate tudi portugalsko? Zn- --- / pani-te-----tug-l---? Z__ p__ / p___ t__ p___________ Z-a p-n / p-n- t-ż p-r-u-a-s-i- ------------------------------- Zna pan / pani też portugalski? 0
Da, in malo znam tudi italijansko. Tak--zn----eż tr-chę-wł---i. T___ z___ t__ t_____ w______ T-k- z-a- t-ż t-o-h- w-o-k-. ---------------------------- Tak, znam też trochę włoski. 0
Zdi se mi, da govorite zelo dobro. Uw-ża-,-ż--m-wi pan --pa-i -ard-- ------. U______ ż_ m___ p__ / p___ b_____ d______ U-a-a-, ż- m-w- p-n / p-n- b-r-z- d-b-z-. ----------------------------------------- Uważam, że mówi pan / pani bardzo dobrze. 0
Jeziki so si precej podobni. T--ję-y-- s---o si-bie---ś--p--ob--. T_ j_____ s_ d_ s_____ d___ p_______ T- j-z-k- s- d- s-e-i- d-ś- p-d-b-e- ------------------------------------ Te języki są do siebie dość podobne. 0
Dobro jih lahko razumem. R----i-m----/ ich-dob-z-. R_______ j_ / i__ d______ R-z-m-e- j- / i-h d-b-z-. ------------------------- Rozumiem ją / ich dobrze. 0
Vendar pa je govoriti in pisati težko. Ale--ó--e-ie-i--i--n-- j-st tr----. A__ m_______ i p______ j___ t______ A-e m-w-e-i- i p-s-n-e j-s- t-u-n-. ----------------------------------- Ale mówienie i pisanie jest trudne. 0
Še veliko napak delam. R--ię je---ze duż- --ę-ó-. R____ j______ d___ b______ R-b-ę j-s-c-e d-ż- b-ę-ó-. -------------------------- Robię jeszcze dużo błędów. 0
Prosim, da me vsakič popravite. P----ę z-wsze m-i--p-pra---ć. P_____ z_____ m___ p_________ P-o-z- z-w-z- m-i- p-p-a-i-ć- ----------------------------- Proszę zawsze mnie poprawiać. 0
Vaša izgovorjava je kar dobra. Ma--an-/ p--i ---kiem-do--ą --m---. M_ p__ / p___ c______ d____ w______ M- p-n / p-n- c-ł-i-m d-b-ą w-m-w-. ----------------------------------- Ma pan / pani całkiem dobrą wymowę. 0
Govorite z rahlim naglasom. M-w--p---/ p-ni z lek-i--a--e-tem. M___ p__ / p___ z l_____ a________ M-w- p-n / p-n- z l-k-i- a-c-n-e-. ---------------------------------- Mówi pan / pani z lekkim akcentem. 0
Človek lahko ugane, odkod prihajate. Mo-------p-z---- ---- p-- --p-ni -oc-----. M____ r_________ s___ p__ / p___ p________ M-ż-a r-z-o-n-ć- s-ą- p-n / p-n- p-c-o-z-. ------------------------------------------ Można rozpoznać, skąd pan / pani pochodzi. 0
Kateri je vaš materin jezik? J--i-j-s--p--a-/--a-- -ęzy---jc-ys--? J___ j___ p___ / p___ j____ o________ J-k- j-s- p-n- / p-n- j-z-k o-c-y-t-? ------------------------------------- Jaki jest pana / pani język ojczysty? 0
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? Ch--zi-p-n-- p-n-------r---ę-y---y? C_____ p__ / p___ n_ k___ j________ C-o-z- p-n / p-n- n- k-r- j-z-k-w-? ----------------------------------- Chodzi pan / pani na kurs językowy? 0
Kakšen učbenik uporabljate? Z---ki--o -----cz--k- p-n - p--i-k--z-s-a? Z j______ p__________ p__ / p___ k________ Z j-k-e-o p-d-ę-z-i-a p-n / p-n- k-r-y-t-? ------------------------------------------ Z jakiego podręcznika pan / pani korzysta? 0
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. Nie -am-ętam ---ej-ch----, --k-s-ę----na-y--. N__ p_______ w t__ c______ j__ s__ o_ n______ N-e p-m-ę-a- w t-j c-w-l-, j-k s-ę o- n-z-w-. --------------------------------------------- Nie pamiętam w tej chwili, jak się on nazywa. 0
Ne spomnim se naslova. Ni- --mięt-m---tuł-. N__ p_______ t______ N-e p-m-ę-a- t-t-ł-. -------------------- Nie pamiętam tytułu. 0
Pozabil sem (to). Z--omnia-em. Z___________ Z-p-m-i-ł-m- ------------ Zapomniałem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -