Рјечник

sr Придеви 3   »   uk Прикметники 3

80 [осамдесет]

Придеви 3

Придеви 3

80 [вісімдесят]

80 [visimdesyat]

Прикметники 3

Prykmetnyky 3

Изаберите како желите да видите превод:   
српски украјински Игра Више
Она има пса. Во-а--а--с-б-к-. В___ м__ с______ В-н- м-є с-б-к-. ---------------- Вона має собаку. 0
V--a--aye ---a--. V___ m___ s______ V-n- m-y- s-b-k-. ----------------- Vona maye sobaku.
Пас је велик. Со-----в-ли--й. С_____ в_______ С-б-к- в-л-к-й- --------------- Собака великий. 0
So-a-- ve-yk---. S_____ v_______ S-b-k- v-l-k-y-. ---------------- Sobaka velykyy̆.
Она има великог пса. Вон- -----ел--о-- с-----. В___ м__ в_______ с______ В-н- м-є в-л-к-г- с-б-к-. ------------------------- Вона має великого собаку. 0
Von----y----lyk--o -o-ak-. V___ m___ v_______ s______ V-n- m-y- v-l-k-h- s-b-k-. -------------------------- Vona maye velykoho sobaku.
Она има кућу. В-на------уд--о-. В___ м__ б_______ В-н- м-є б-д-н-к- ----------------- Вона має будинок. 0
Vo-- may- --d-no-. V___ m___ b_______ V-n- m-y- b-d-n-k- ------------------ Vona maye budynok.
Кућа је мала. Б-д-н-к -а--н--и-. Б______ м_________ Б-д-н-к м-л-н-к-й- ------------------ Будинок маленький. 0
Bud--ok-mal-nʹky--. B______ m_________ B-d-n-k m-l-n-k-y-. ------------------- Budynok malenʹkyy̆.
Она има малу кућу. Во-- -а--ма-еньк-- -у--н--. В___ м__ м________ б_______ В-н- м-є м-л-н-к-й б-д-н-к- --------------------------- Вона має маленький будинок. 0
Vo-----y- -a-e---yy--b-d---k. V___ m___ m________ b_______ V-n- m-y- m-l-n-k-y- b-d-n-k- ----------------------------- Vona maye malenʹkyy̆ budynok.
Он станује у хотелу. В---жив--в --тел-. В__ ж___ в г______ В-н ж-в- в г-т-л-. ------------------ Він живе в готелі. 0
Vin -h-v-----ot--i. V__ z____ v h______ V-n z-y-e v h-t-l-. ------------------- Vin zhyve v hoteli.
Хотел је јефтин. Г---л- ----ви-. Г_____ д_______ Г-т-л- д-ш-в-й- --------------- Готель дешевий. 0
H-t-lʹ-d-s-e--y̆. H_____ d________ H-t-l- d-s-e-y-̆- ----------------- Hotelʹ deshevyy̆.
Он станује у јефтином хотелу. В-- --в- - д-шев----го-е--. В__ ж___ у д_______ г______ В-н ж-в- у д-ш-в-м- г-т-л-. --------------------------- Він живе у дешевому готелі. 0
Vi- -h--- - d-s----mu-h--e--. V__ z____ u d________ h______ V-n z-y-e u d-s-e-o-u h-t-l-. ----------------------------- Vin zhyve u deshevomu hoteli.
Он има ауто. Ві---ає--вто-об-л-. В__ м__ а__________ В-н м-є а-т-м-б-л-. ------------------- Він має автомобіль. 0
Vi- m--e-a--o-o-i--. V__ m___ a__________ V-n m-y- a-t-m-b-l-. -------------------- Vin maye avtomobilʹ.
Ауто је скупо. А---м-біль -о-о--й. А_________ д_______ А-т-м-б-л- д-р-г-й- ------------------- Автомобіль дорогий. 0
Av--mo-i-ʹ dor-hyy̆. A_________ d_______ A-t-m-b-l- d-r-h-y-. -------------------- Avtomobilʹ dorohyy̆.
Он има скупо ауто. Ві- має -о-ог-й -в-ом-б-л-. В__ м__ д______ а__________ В-н м-є д-р-г-й а-т-м-б-л-. --------------------------- Він має дорогий автомобіль. 0
Vi---aye do-ohyy-----o-o---ʹ. V__ m___ d______ a__________ V-n m-y- d-r-h-y- a-t-m-b-l-. ----------------------------- Vin maye dorohyy̆ avtomobilʹ.
Он чита роман. В-н чи-ає-ро-ан. В__ ч____ р_____ В-н ч-т-є р-м-н- ---------------- Він читає роман. 0
Vi- -hyt-y- --man. V__ c______ r_____ V-n c-y-a-e r-m-n- ------------------ Vin chytaye roman.
Роман је досадан. Р--а--н----й. Р____ н______ Р-м-н н-д-и-. ------------- Роман нудний. 0
Ro-a- n--n--̆. R____ n______ R-m-n n-d-y-̆- -------------- Roman nudnyy̆.
Он чита досадан роман. В-н --та- ---н-- -ом-н. В__ ч____ н_____ р_____ В-н ч-т-є н-д-и- р-м-н- ----------------------- Він читає нудний роман. 0
V-n chytaye nu-ny-̆--o--n. V__ c______ n_____ r_____ V-n c-y-a-e n-d-y-̆ r-m-n- -------------------------- Vin chytaye nudnyy̆ roman.
Она гледа филм. В-на диви-ься---ль-. В___ д_______ ф_____ В-н- д-в-т-с- ф-л-м- -------------------- Вона дивиться фільм. 0
Von- dyv--ʹs-a f-l--. V___ d________ f_____ V-n- d-v-t-s-a f-l-m- --------------------- Vona dyvytʹsya filʹm.
Филм је узбудљив. Філ-м--ах---ю-чий. Ф____ з___________ Ф-л-м з-х-п-ю-ч-й- ------------------ Фільм захоплюючий. 0
Fil-m -ak-o----y-c---̆. F____ z_______________ F-l-m z-k-o-l-u-u-h-y-. ----------------------- Filʹm zakhoplyuyuchyy̆.
Она гледа узбудљив филм. В-н- д-витьс--зах-п----и- ---ь-. В___ д_______ з__________ ф_____ В-н- д-в-т-с- з-х-п-ю-ч-й ф-л-м- -------------------------------- Вона дивиться захоплюючий фільм. 0
V--a dy-y-ʹ-ya-z--ho-lyuyu-h--̆-filʹ-. V___ d________ z______________ f_____ V-n- d-v-t-s-a z-k-o-l-u-u-h-y- f-l-m- -------------------------------------- Vona dyvytʹsya zakhoplyuyuchyy̆ filʹm.

Језик академских грађана

Језик академских грађана је један језик за себе. У употреби је током специјалних расправа. Такође се користи у академским публикацијама. Раније су постојали униформни академски језици. На европксом тлу дуго је доминирао латински. У данашње време ову функцију има енглески језик. Академски језици спадају у посебну врсту жаргона. Састоје се од многобројних специфичних термина. Њихова најзначајнија карактеристика су стандардизација и формализација. Многи су мишљења да се академици намерно изражавају неразумљиво. Нешто што је компликовано изгледа много интелигентније! Наука се, међутим, руководи истином. Зато мора користити неутралан језик. У њеном језику нема места за реторику и испразности. Ипак, има много примера претерано компликованог говора. Чини се да компликовани језик фасцинира човека! Испитивања су показала да компликованом језику поклањамо више поверења. На пример: испитаницима је наложено да одговоре на неколика питања. Требало је да се при томе одлуче за један од датих одговора. Неки одговори били су врло једноставно формулисани, док су други били компликовани. Већина испитаника одлучила се за компликоване одговоре. Нажалост, ти одговори нису имали никаквог смисла! Испитаници су били заведени језиком. Иако је садржај одговора био апсурдан, дозволили су да форма на њих остави утисак. Писати компликовано није увек уметност. Човек може научити како да једноставан контекст обавије комплексним језиком. С друге стране, објаснити компликовану ствар простим речима, прилично је тешко. Зато је понекад једноставно стварно компликовано ...