Зашто ниси дошао / дошла?
你 --- 没- 来-- ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
nǐ -è---é-e--é-yǒu ------?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Зашто ниси дошао / дошла?
你 为什么 没有 来 呢 ?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Био / Била сам болестан / болесна.
我----了-。
我 生_ 了 。
我 生- 了 。
--------
我 生病 了 。
0
W--sh--g-ì--le.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
Био / Била сам болестан / болесна.
我 生病 了 。
Wǒ shēngbìngle.
Ја нисам дошао / дошла, јер сам био болестан / била болесна.
我--有-来 - -- 我--- - 。
我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
--------------------
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
0
Wǒ -é-y-u-l--- --n--i-wǒ--h----ìng--.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Ја нисам дошао / дошла, јер сам био болестан / била болесна.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Зашто она није дошла?
她-为----有 ----?
她 为__ 没_ 来 呢 ?
她 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
她 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā-wè-s--m---é-yǒ- -ái---?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Зашто она није дошла?
她 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Она је била уморна.
她-累-了 。
她 累 了 。
她 累 了 。
-------
她 累 了 。
0
Tā l-ile.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Она је била уморна.
她 累 了 。
Tā lèile.
Она није дошла, јер је била уморна.
她-没有 --,-因为 她-累 了 。
她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
-------------------
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
0
T--méiyǒu --i- y--w-- -ā -èile.
T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e-
-------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Она није дошла, јер је била уморна.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Зашто он није дошао?
他-为----有-- 呢 ?
他 为__ 没_ 来 呢 ?
他 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
他 为什么 没有 来 呢 ?
0
T- ---sh-me méiyǒ--lá- --?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Зашто он није дошао?
他 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Он није имао воље.
他 -- ----。
他 没_ 兴 趣 。
他 没- 兴 趣 。
----------
他 没有 兴 趣 。
0
T------ǒu-xìngqù.
T_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- x-n-q-.
-----------------
Tā méiyǒu xìngqù.
Он није имао воље.
他 没有 兴 趣 。
Tā méiyǒu xìngqù.
Он није дошао, јер није имао воље.
他 -有-来---- 他 没有 -- 。
他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。
他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。
--------------------
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
0
T- ---y-u-l--- y-nwè- -- mé-yǒ- xìn---.
T_ m_____ l___ y_____ t_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- x-n-q-.
---------------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Он није дошао, јер није имао воље.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Зашто ви нисте дошли?
你们-为什--没有-来 呢 ?
你_ 为__ 没_ 来 呢 ?
你- 为-么 没- 来 呢 ?
---------------
你们 为什么 没有 来 呢 ?
0
N---n -èis-é---méiy-- l-- n-?
N____ w_______ m_____ l__ n__
N-m-n w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
-----------------------------
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Зашто ви нисте дошли?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Наш ауто је покварен.
我们的 车-坏 --。
我__ 车 坏 了 。
我-的 车 坏 了 。
-----------
我们的 车 坏 了 。
0
Wǒme- d- ---h-àile.
W____ d_ j_ h______
W-m-n d- j- h-à-l-.
-------------------
Wǒmen de jū huàile.
Наш ауто је покварен.
我们的 车 坏 了 。
Wǒmen de jū huàile.
Ми нисмо дошли, јер је наш ауто покварен.
我们 -- 来,-----们--车 --了 。
我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。
我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。
-----------------------
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
0
W--------y-u -ái, y-n-è- -ǒm---de jū h----e.
W____ m_____ l___ y_____ w____ d_ j_ h______
W-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w-m-n d- j- h-à-l-.
--------------------------------------------
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Ми нисмо дошли, јер је наш ауто покварен.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Зашто људи нису дошли?
为-么--- --来-呢 - 。
为__ 没_ 人 来 呢 ? 。
为-么 没- 人 来 呢 ? 。
----------------
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
0
Wè-----e-----ǒ-----lá---e?.
W_______ m________ l__ n___
W-i-h-m- m-i-ǒ-r-n l-i n-?-
---------------------------
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Зашто људи нису дошли?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Пропустили су воз.
他--把-火车-错过 - 。
他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 把 火- 错- 了 。
--------------
他们 把 火车 错过 了 。
0
T-m----ǎ ---chē------òl-.
T____ b_ h_____ c________
T-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
-------------------------
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Пропустили су воз.
他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Они нису дошли, јер су пропустили воз.
他--没有 - , ---他们 把 -车 错--了-。
他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
---------------------------
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
0
Tā-e- m---ǒ--lá-, -ī---- t--e--bǎ------ē -u------.
T____ m_____ l___ y_____ t____ b_ h_____ c________
T-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
--------------------------------------------------
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Они нису дошли, јер су пропустили воз.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Зашто ти ниси дошао / дошла?
你-为-- -- --呢-?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
Nǐ-w--sh--- méi-----á- ne?
N_ w_______ m_____ l__ n__
N- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Зашто ти ниси дошао / дошла?
你 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Ја нисам смео / смела.
我-不 --的 。
我 不 可__ 。
我 不 可-的 。
---------
我 不 可以的 。
0
W- -ù-kěy----.
W_ b_ k___ d__
W- b- k-y- d-.
--------------
Wǒ bù kěyǐ de.
Ја нисам смео / смела.
我 不 可以的 。
Wǒ bù kěyǐ de.
Ја нисам дошао / дошла, јер нисам смео / смела.
我-没-- -因--我-- 可以-来 。
我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。
我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。
--------------------
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
0
Wǒ --- l-i, y-n--i ---bù -ě----i.
W_ m__ l___ y_____ w_ b_ k_______
W- m-i l-i- y-n-è- w- b- k-y-l-i-
---------------------------------
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.
Ја нисам дошао / дошла, јер нисам смео / смела.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.