Зашто ниси дошао / дошла?
你 为什- -有-来-呢 ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
nǐ--èis-é-e méiyǒu lá--ne?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Зашто ниси дошао / дошла?
你 为什么 没有 来 呢 ?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Био / Била сам болестан / болесна.
我--病-- 。
我 生_ 了 。
我 生- 了 。
--------
我 生病 了 。
0
Wǒ-shē--bìng-e.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
Био / Била сам болестан / болесна.
我 生病 了 。
Wǒ shēngbìngle.
Ја нисам дошао / дошла, јер сам био болестан / била болесна.
我--有-来-, -为 我-生病-- 。
我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
--------------------
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
0
W- --iy-u lái--yīnwè- -ǒ--h-ngb-n-le.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Ја нисам дошао / дошла, јер сам био болестан / била болесна.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Зашто она није дошла?
她 为什---有-来-呢-?
她 为__ 没_ 来 呢 ?
她 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
她 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā -----ém- m---ǒ--l-----?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Зашто она није дошла?
她 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Она је била уморна.
她---了 。
她 累 了 。
她 累 了 。
-------
她 累 了 。
0
T-----le.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Она је била уморна.
她 累 了 。
Tā lèile.
Она није дошла, јер је била уморна.
她 -有---,----她 --了 。
她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
-------------------
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
0
Tā mé---u-l-i, y-nwè- t- --i--.
T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e-
-------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Она није дошла, јер је била уморна.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Зашто он није дошао?
他 为什么--- 来---?
他 为__ 没_ 来 呢 ?
他 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
他 为什么 没有 来 呢 ?
0
T--w-i----e --i-ǒ--lái-n-?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Зашто он није дошао?
他 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Он није имао воље.
他 没----趣 。
他 没_ 兴 趣 。
他 没- 兴 趣 。
----------
他 没有 兴 趣 。
0
T- m------xì----.
T_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- x-n-q-.
-----------------
Tā méiyǒu xìngqù.
Он није имао воље.
他 没有 兴 趣 。
Tā méiyǒu xìngqù.
Он није дошао, јер није имао воље.
他-没有 来-,因为-他--有 兴--。
他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。
他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。
--------------------
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
0
Tā ----ǒ- l-i,---n-èi--- m---ǒ- --n--ù.
T_ m_____ l___ y_____ t_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- x-n-q-.
---------------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Он није дошао, јер није имао воље.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Зашто ви нисте дошли?
你们--什么--有 来 呢-?
你_ 为__ 没_ 来 呢 ?
你- 为-么 没- 来 呢 ?
---------------
你们 为什么 没有 来 呢 ?
0
N---n w-i-h--e-méiyǒu ----ne?
N____ w_______ m_____ l__ n__
N-m-n w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
-----------------------------
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Зашто ви нисте дошли?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Наш ауто је покварен.
我们--- --- 。
我__ 车 坏 了 。
我-的 车 坏 了 。
-----------
我们的 车 坏 了 。
0
Wǒ-e- -e -ū h--ile.
W____ d_ j_ h______
W-m-n d- j- h-à-l-.
-------------------
Wǒmen de jū huàile.
Наш ауто је покварен.
我们的 车 坏 了 。
Wǒmen de jū huàile.
Ми нисмо дошли, јер је наш ауто покварен.
我- 没--来,-----们- --坏---。
我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。
我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。
-----------------------
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
0
W--e- mé--ǒu--á----ī-wèi-w--e- ----ū h-àile.
W____ m_____ l___ y_____ w____ d_ j_ h______
W-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w-m-n d- j- h-à-l-.
--------------------------------------------
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Ми нисмо дошли, јер је наш ауто покварен.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Зашто људи нису дошли?
为什么 -有 人-- 呢---。
为__ 没_ 人 来 呢 ? 。
为-么 没- 人 来 呢 ? 。
----------------
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
0
Wèishém-----yǒ---n---i--e-.
W_______ m________ l__ n___
W-i-h-m- m-i-ǒ-r-n l-i n-?-
---------------------------
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Зашто људи нису дошли?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Пропустили су воз.
他们-- 火---- - 。
他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 把 火- 错- 了 。
--------------
他们 把 火车 错过 了 。
0
T-m-n -ǎ--uǒc-- cu-----e.
T____ b_ h_____ c________
T-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
-------------------------
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Пропустили су воз.
他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Они нису дошли, јер су пропустили воз.
他------ ,--为--- 把 -车-错过 - 。
他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
---------------------------
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
0
T--e- -é---u--ái---ī-w-i t--en bǎ h--ch- cuòg-òle.
T____ m_____ l___ y_____ t____ b_ h_____ c________
T-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
--------------------------------------------------
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Они нису дошли, јер су пропустили воз.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Зашто ти ниси дошао / дошла?
你 -什么 -有---呢 ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
Nǐ-wèi--ém---é--ǒu -ái --?
N_ w_______ m_____ l__ n__
N- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Зашто ти ниси дошао / дошла?
你 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Ја нисам смео / смела.
我 - -以的 。
我 不 可__ 。
我 不 可-的 。
---------
我 不 可以的 。
0
W- ---kě-ǐ -e.
W_ b_ k___ d__
W- b- k-y- d-.
--------------
Wǒ bù kěyǐ de.
Ја нисам смео / смела.
我 不 可以的 。
Wǒ bù kěyǐ de.
Ја нисам дошао / дошла, јер нисам смео / смела.
我 没-来---为 --不-可--来-。
我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。
我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。
--------------------
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
0
Wǒ------ái--yīnwèi-wǒ-b- kě-----.
W_ m__ l___ y_____ w_ b_ k_______
W- m-i l-i- y-n-è- w- b- k-y-l-i-
---------------------------------
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.
Ја нисам дошао / дошла, јер нисам смео / смела.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.