పదబంధం పుస్తకం

te డిపార్ట్మెంట్ స్టోర్ లో   »   ti ኣብ ቤት-ምግዛእ

52 [యాభై రెండు]

డిపార్ట్మెంట్ స్టోర్ లో

డిపార్ట్మెంట్ స్టోర్ లో

52 [ሓምሳንክልተን]

52 [ḥamisanikiliteni]

ኣብ ቤት-ምግዛእ

abi bēti-migiza’i

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు తిగ్రిన్యా ప్లే చేయండి మరింత
మనం ఒక డిపార్ట్మెంట్ స్టోర్ లో కి వెళ్దామా? ና--ምዕ-ጊ----ን--ድ ? ና_ ም___ ዶ ክ____ ? ና- ም-ደ- ዶ ክ-ከ-ድ ? ----------------- ናብ ምዕደጊ ዶ ክንከይድ ? 0
na-i----i-egī-do kin-k-yidi ? n___ m_______ d_ k_________ ? n-b- m-‘-d-g- d- k-n-k-y-d- ? ----------------------------- nabi mi‘idegī do kinikeyidi ?
నేను షాపింగ్ కి వెళ్ళాలి ኣነ ግ-ን ኣ--ዛ-ክ--እ---ኒ። ኣ_ ግ__ ኣ___ ክ___ ኣ___ ኣ- ግ-ን ኣ-ቬ- ክ-ዝ- ኣ-ኒ- --------------------- ኣነ ግድን ኣስቬዛ ክገዝእ ኣለኒ። 0
ane-g-di-i as-v-z- k----i’i-al-nī። a__ g_____ a______ k_______ a_____ a-e g-d-n- a-i-ē-a k-g-z-’- a-e-ī- ---------------------------------- ane gidini asivēza kigezi’i alenī።
నాకు చాలా షాపింగ్ చేయాలని ఉంది ብዙ--ክ-ዝእ----። ብ__ ክ___ ደ___ ብ-ሕ ክ-ዝ- ደ-የ- ------------- ብዙሕ ክገዝእ ደልየ። 0
b-zu-̣- -i-ezi’i--e-i-e። b_____ k_______ d______ b-z-h-i k-g-z-’- d-l-y-። ------------------------ bizuḥi kigezi’i deliye።
కార్యాలయ సామగ్రికి సంభందించిన సప్లైలు ఎక్కడ ఉన్నాయి? ና-- ---ጽሕ-ት ኣበይ ኢ-ም--ለ-? ና__ ቤ______ ኣ__ ኢ__ ዘ___ ና-ቲ ቤ---ሕ-ት ኣ-ይ ኢ-ም ዘ-ው- ------------------------ ናውቲ ቤት-ጽሕፈት ኣበይ ኢዮም ዘለው? 0
n--i-ī---t--ts’-ḥifeti a--yi ī-o-i-z-l--i? n_____ b______________ a____ ī____ z______ n-w-t- b-t---s-i-̣-f-t- a-e-i ī-o-i z-l-w-? ------------------------------------------- nawitī bēti-ts’iḥifeti abeyi īyomi zelewi?
నాకు ఎన్వలప్ కవరు మరియు లేఖన సామగ్రి కావాలి ፕስጣ--ወረ----ድልየኒ-ኣሎ-። ፕ___ ወ___ የ____ ኣ_ ። ፕ-ጣ- ወ-ቐ- የ-ል-ኒ ኣ- ። -------------------- ፕስጣን ወረቐት የድልየኒ ኣሎ ። 0
p-si---n--w---ḵ---i-y-di---e-ī-a-- ። p________ w________ y_________ a__ ። p-s-t-a-i w-r-k-’-t- y-d-l-y-n- a-o ። ------------------------------------- pisit’ani wereḵ’eti yediliyenī alo ።
నాకు పెన్లు మరియు మార్కర్లు కావాలి ፒሮ-ት- -ሮታት---ል----ን ----- ኣ--። ፒ____ ፒ____________ የ____ ኣ_ ። ፒ-ታ-ን ፒ-ታ---ፊ-ስ-‘-ን የ-ል-ኒ ኣ- ። ------------------------------ ፒሮታትን ፒሮታት-“ፊልስ“‘ውን የድልየኒ ኣሎ ። 0
p-r-t--i-- pīrot-ti-“f------‘-ini---dili---- ----። p_________ p_____________________ y_________ a__ ። p-r-t-t-n- p-r-t-t---f-l-s-“-w-n- y-d-l-y-n- a-o ። -------------------------------------------------- pīrotatini pīrotati-“fīlisi“‘wini yediliyenī alo ።
గ్రుహోపకరణాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి? ኣ---ዮ-- -ይ ገዛ -በይ --ው? ኣ______ ና_ ገ_ ኣ__ ኣ___ ኣ-ማ-ዮ-ት ና- ገ- ኣ-ይ ኣ-ው- ---------------------- ኣርማዲዮታት ናይ ገዛ ኣበይ ኣለው? 0
a-i--d-yo--ti---yi ge-a----yi ---w-? a____________ n___ g___ a____ a_____ a-i-a-ī-o-a-i n-y- g-z- a-e-i a-e-i- ------------------------------------ arimadīyotati nayi geza abeyi alewi?
నాకు ఒక కప్పుల అల్మరా మరియు సొరుగులు ఉన్న ఒక అల్మరా కావాలి ከ-ሕን ኮሞ-ን-የ-ል---ኣ- ። ከ___ ኮ___ የ____ ኣ_ ። ከ-ሕ- ኮ-ዶ- የ-ል-ኒ ኣ- ። -------------------- ከብሕን ኮሞዶን የድልየኒ ኣሎ ። 0
k-b--̣i-- -o-odo-i-y--i--y--ī-----። k_______ k_______ y_________ a__ ። k-b-h-i-i k-m-d-n- y-d-l-y-n- a-o ። ----------------------------------- kebiḥini komodoni yediliyenī alo ።
నాకు ఒక బల్ల మరియు పుస్తకాలు పెట్టుకునే ఒక అల్మరా కావాలి መጽ-ፊ-ጣው-ን-ከ-ሒ--የ--የ---። መ___ ጣ___ ከ___ የ____ ሎ_ መ-ሓ- ጣ-ላ- ከ-ሒ- የ-ል-ኒ ሎ- ----------------------- መጽሓፊ ጣውላን ከብሒን የድልየኒ ሎ። 0
me-s-ih--f----aw--ani ---ih---- -e-il-ye----o። m_________ t________ k_______ y_________ l__ m-t-’-h-a-ī t-a-i-a-i k-b-h-ī-i y-d-l-y-n- l-። ---------------------------------------------- mets’iḥafī t’awilani kebiḥīni yediliyenī lo።
ఆటవస్తువులు ఎక్కడ ఉన్నాయి? መ-ወ- -በይ ኣ--? መ___ ኣ__ ኣ___ መ-ወ- ኣ-ይ ኣ-ው- ------------- መጻወቲ ኣበይ ኣለው? 0
me--’a-et---beyi --e-i? m_________ a____ a_____ m-t-’-w-t- a-e-i a-e-i- ----------------------- mets’awetī abeyi alewi?
నాకు ఒక బొమ్మ మరియు ఒక టెడ్డిబేర్ కావాలి ባ---- -ቢ-ተ-ን ----- ኣ-ዉ-። ባ____ ድ_____ የ____ ኣ__ ። ባ-ቡ-ን ድ---ዲ- የ-ል-ኒ ኣ-ዉ ። ------------------------ ባምቡላን ድቢ-ተዲን የድልዩኒ ኣሎዉ ። 0
b-m-b----- dib----d-n- --dil--u-- --owu-። b_________ d__________ y_________ a____ ። b-m-b-l-n- d-b---e-ī-i y-d-l-y-n- a-o-u ። ----------------------------------------- bamibulani dibī-tedīni yediliyunī alowu ።
నాకు ఒక ఫుట్ బాల్ మరియు ఒక చెస్ బోర్డ్ కావాలి ኩ--- ሻኽ--የድል-- -ሎ-። ኩ___ ሻ__ የ____ ኣ___ ኩ-ሶ- ሻ-ን የ-ል-ኒ ኣ-ዉ- ------------------- ኩዑሶን ሻኽን የድልየኒ ኣሎዉ። 0
ku-uso-- s--h---i ye-il-ye-ī -lowu። k_______ s______ y_________ a_____ k-‘-s-n- s-a-̱-n- y-d-l-y-n- a-o-u- ----------------------------------- ku‘usoni shaẖini yediliyenī alowu።
సాధనాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి? መ-ረዪ -ይው- ኣ-ይ ኣ-ዉ። መ___ ና___ ኣ__ ኣ___ መ-ረ- ና-ው- ኣ-ይ ኣ-ዉ- ------------------ መዕረዪ ናይውቲ ኣበይ ኣለዉ። 0
m-‘-r----n-yi--t--abey- a-e--። m_______ n_______ a____ a_____ m-‘-r-y- n-y-w-t- a-e-i a-e-u- ------------------------------ me‘ireyī nayiwitī abeyi alewu።
నాకు ఒక సుత్తి మరియు ప్లైయర్ ల జత ఒకటి కావాలి ማ-ቴሎ- ጉ-ት--የ-ልየ- ኣሎ-። ማ____ ጉ___ የ____ ኣ___ ማ-ቴ-ን ጉ-ት- የ-ል-ኒ ኣ-ዉ- --------------------- ማርቴሎን ጉጤትን የድልየኒ ኣሎዉ። 0
marit-l--- gut--t-ni-yed-l-yenī -l-w-። m_________ g________ y_________ a_____ m-r-t-l-n- g-t-ē-i-i y-d-l-y-n- a-o-u- -------------------------------------- maritēloni gut’ētini yediliyenī alowu።
నాకు ఒక డ్రిల్ మరియు ఒక స్క్రూ డ్రైవర్ కావాలి ምዀ-- --ንን መፍትሕን--ድ-የኒ -ሎ። ም___ ማ___ መ____ የ____ ኣ__ ም-ዓ- ማ-ን- መ-ት-ን የ-ል-ኒ ኣ-። ------------------------- ምዀዓቲ ማሽንን መፍትሕን የድልየኒ ኣሎ። 0
m---atī---s---ini-mef-tiḥ-n- yedili---- a--። m______ m________ m_________ y_________ a___ m-ዀ-a-ī m-s-i-i-i m-f-t-h-i-i y-d-l-y-n- a-o- --------------------------------------------- miዀ‘atī mashinini mefitiḥini yediliyenī alo።
నగల విభాగం ఎక్కడ ఉంది? ስል--(ን--ሲ--ሩ-- -ር-፣ -ዘተ- --ይ ኣሎ? ስ________ ብ___ ወ___ ወ___ ኣ__ ኣ__ ስ-ማ-(-ነ-ሲ ብ-ር- ወ-ቂ- ወ-ተ- ኣ-ይ ኣ-? -------------------------------- ስልማት(ንነብሲ ብሩር፣ ወርቂ፣ ወዘተ) ኣበይ ኣሎ? 0
si-im-t---in----ī -i-u----we-ik’ī---e-e--)----yi -lo? s________________ b______ w_______ w______ a____ a___ s-l-m-t-(-i-e-i-ī b-r-r-፣ w-r-k-ī- w-z-t-) a-e-i a-o- ----------------------------------------------------- silimati(ninebisī biruri፣ werik’ī፣ wezete) abeyi alo?
నాకు ఒక గొలుసు మరియు ఒక బ్రేస్ లెట్ కావాలి ማዕ-ብን--ይ -ድ-ቦ- --ል-----ዉ። ማ____ ና_ ኢ____ የ____ ኣ___ ማ-ተ-ን ና- ኢ-ሹ-ን የ-ል-ኒ ኣ-ዉ- ------------------------- ማዕተብን ናይ ኢድሹቦን የድልዩኒ ኣሎዉ። 0
m-----bini na-i----shub--i-y-d----u---alowu። m_________ n___ ī_________ y_________ a_____ m-‘-t-b-n- n-y- ī-i-h-b-n- y-d-l-y-n- a-o-u- -------------------------------------------- ma‘itebini nayi īdishuboni yediliyunī alowu።
నాకు ఒక ఉంగరం మరియు ఒక జత చెవి రింగులు కావాలి ቀ-ቤታ-ን-ኩ-ሻታ-ን የድል-ኒ -ሎ-። ቀ_____ ኩ_____ የ____ ኣ___ ቀ-ቤ-ት- ኩ-ሻ-ት- የ-ል-ኒ ኣ-ዉ- ------------------------ ቀለቤታትን ኩትሻታትን የድልየኒ ኣሎዉ። 0
k-e-ebē-a---- -ut-sh-tatini-ye-il-ye-ī al-wu። k____________ k____________ y_________ a_____ k-e-e-ē-a-i-i k-t-s-a-a-i-i y-d-l-y-n- a-o-u- --------------------------------------------- k’elebētatini kutishatatini yediliyenī alowu።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -