| ఆ ట్రైన్ బర్లీన్ కి వెళ్ళేదేనా? |
እ--ባቡር----በ--ን--ያ?
እ_ ባ__ ና_ በ___ ድ__
እ- ባ-ር ና- በ-ሊ- ድ-?
------------------
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ?
0
iz---a-u-- nab- b---l--i di--?
i__ b_____ n___ b_______ d____
i-a b-b-r- n-b- b-r-l-n- d-y-?
------------------------------
iza baburi nabi berilīni diya?
|
ఆ ట్రైన్ బర్లీన్ కి వెళ్ళేదేనా?
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ?
iza baburi nabi berilīni diya?
|
| ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది? |
እዛ--ቡር -ዓስ--ያ ት--ስ?
እ_ ባ__ መ__ ድ_ ት____
እ- ባ-ር መ-ስ ድ- ት-ገ-?
-------------------
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ?
0
iz- b-bu-- m-‘-s----y- t--i-e--?
i__ b_____ m_____ d___ t________
i-a b-b-r- m-‘-s- d-y- t-b-g-s-?
--------------------------------
iza baburi me‘asi diya tibigesi?
|
ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది?
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ?
iza baburi me‘asi diya tibigesi?
|
| ట్రైన్ బర్లీన్ కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది? |
እታ--ቡር-መ-ስ -ዩ-ኣ- --ሊ--ትኣ-?
እ_ ባ__ መ__ ድ_ ኣ_ በ___ ት___
እ- ባ-ር መ-ስ ድ- ኣ- በ-ሊ- ት-ቱ-
--------------------------
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ?
0
it- ba-uri----------y----- ----l-----i-a--?
i__ b_____ m_____ d___ a__ b_______ t______
i-a b-b-r- m-‘-s- d-y- a-i b-r-l-n- t-’-t-?
-------------------------------------------
ita baburi me‘asi diyu abi berilīni ti’atu?
|
ట్రైన్ బర్లీన్ కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది?
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ?
ita baburi me‘asi diyu abi berilīni ti’atu?
|
| క్షమించండి, కొంచం జరుగుతారా? |
ይቕ-ታ፣ -ሓ-ፍ ዶ?
ይ____ ክ___ ዶ_
ይ-ሬ-፣ ክ-ል- ዶ-
-------------
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ?
0
yiḵ--r--a፣---------- -o?
y_________ k_______ d__
y-k-’-r-t-፣ k-h-a-i-i d-?
-------------------------
yiḵ’irēta፣ kiḥalifi do?
|
క్షమించండి, కొంచం జరుగుతారా?
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ?
yiḵ’irēta፣ kiḥalifi do?
|
| ఇది నా సీట్ అనుకుంటా |
ከምቲ -መ-ለኒ -ዚ-ቦታይ እ-።
ከ__ ዝ____ እ_ ቦ__ እ__
ከ-ቲ ዝ-ስ-ኒ እ- ቦ-ይ እ-።
--------------------
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ።
0
k-mi-- zi--si----------ota-i iy-።
k_____ z_________ i__ b_____ i___
k-m-t- z-m-s-l-n- i-ī b-t-y- i-u-
---------------------------------
kemitī zimesilenī izī botayi iyu።
|
ఇది నా సీట్ అనుకుంటా
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ።
kemitī zimesilenī izī botayi iyu።
|
| మీరు నా సీట్ లో కూర్చున్నారనుకుంటా |
ከም--ዝ---- -ብ-ቦ----- --ኩ- ኣ---።
ከ__ ዝ____ ኣ_ ቦ__ ኮ_ ኢ___ ኣ____
ከ-ቲ ዝ-ል-ኒ ኣ- ቦ-ይ ኮ- ኢ-ኩ- ኣ-ኹ-።
------------------------------
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም።
0
ke-i-ī--i-e-ise---abi ---a-i ko---ī---u-- a---̱um-።
k_____ z_________ a__ b_____ k___ ī______ a_______
k-m-t- z-m-l-s-n- a-i b-t-y- k-f- ī-i-u-i a-o-̱-m-።
---------------------------------------------------
kemitī zimelisenī abi botayi kofi īlikumi aloẖumi።
|
మీరు నా సీట్ లో కూర్చున్నారనుకుంటా
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም።
kemitī zimelisenī abi botayi kofi īlikumi aloẖumi።
|
| స్లీపర్ ఎక్కడ ఉంది? |
እ----ቀ- ክ-ሊ ኣ-ይ ድ--ዘሎ?
እ_ መ___ ክ__ ኣ__ ድ_ ዘ__
እ- መ-ቀ- ክ-ሊ ኣ-ይ ድ- ዘ-?
----------------------
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ?
0
itī-me---’-s---i-i-ī ab-y- d----zel-?
i__ m________ k_____ a____ d___ z____
i-ī m-d-k-e-ī k-f-l- a-e-i d-y- z-l-?
-------------------------------------
itī medek’esī kifilī abeyi diyu zelo?
|
స్లీపర్ ఎక్కడ ఉంది?
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ?
itī medek’esī kifilī abeyi diyu zelo?
|
| స్లీపర్ ట్రైన్ చివర ఉంది |
እ--መ-ቀሲ------ኣብ-መጨ-ሽ- -ቡ----።
እ_ መ____ ክ__ ኣ_ መ____ ባ__ ኣ__
እ- መ-ቀ-- ክ-ሊ ኣ- መ-ረ-ታ ባ-ር ኣ-።
-----------------------------
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ።
0
i-- me---’esī- ki-i-ī ----m-c---r-sh--a --b--- -l-።
i__ m_________ k_____ a__ m____________ b_____ a___
i-ī m-d-k-e-ī- k-f-l- a-i m-c-’-r-s-i-a b-b-r- a-o-
---------------------------------------------------
itī medek’esī- kifilī abi mech’ereshita baburi alo።
|
స్లీపర్ ట్రైన్ చివర ఉంది
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ።
itī medek’esī- kifilī abi mech’ereshita baburi alo።
|
| అలాగే డైనింగ్ కార్ ఎక్కడ ఉంది? - ముందర |
እ- ና---ግቢ---ሊ-----ይ-ድዩ --? - ኣ- መጀ-ር-።
እ_ ና_ ም__ ክ__ ከ ኣ__ ድ_ ዘ__ - ኣ_ መ_____
እ- ና- ም-ቢ ክ-ሊ ከ ኣ-ይ ድ- ዘ-? - ኣ- መ-መ-ታ-
--------------------------------------
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ።
0
i-- n-yi m-g--ī-k----ī ke -b--i diyu--elo?-- a-i --je--r--a።
i__ n___ m_____ k_____ k_ a____ d___ z____ - a__ m__________
i-ī n-y- m-g-b- k-f-l- k- a-e-i d-y- z-l-? - a-i m-j-m-r-t-።
------------------------------------------------------------
itī nayi migibī kifilī ke abeyi diyu zelo? - abi mejemerita።
|
అలాగే డైనింగ్ కార్ ఎక్కడ ఉంది? - ముందర
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ።
itī nayi migibī kifilī ke abeyi diyu zelo? - abi mejemerita።
|
| నేను కింద పడుకోవచ్చా? |
ኣ--ታ-- ክድ-ስ----ል---?
ኣ_ ታ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ- ታ-ቲ ክ-ቅ- እ-እ- ዲ-?
--------------------
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
0
ab- ta-̣-t--ki-i-’----i-̱i--li---y-?
a__ t_____ k________ i______ d____
a-i t-h-i-ī k-d-k-i-i i-̱-’-l- d-y-?
------------------------------------
abi taḥitī kidik’isi iẖi’ili dīye?
|
నేను కింద పడుకోవచ్చా?
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
abi taḥitī kidik’isi iẖi’ili dīye?
|
| నేను మధ్యలో పడుకోవచ్చా? |
ኣ- ማእከል--ድ-ስ እ------?
ኣ_ ማ___ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ- ማ-ከ- ክ-ቅ- እ-እ- ዲ-?
---------------------
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ?
0
abi m-’---l-----i-’i-- --̱-’ili ----?
a__ m_______ k________ i______ d____
a-i m-’-k-l- k-d-k-i-i i-̱-’-l- d-y-?
-------------------------------------
abi ma’ikeli kidik’isi iẖi’ili dīye?
|
నేను మధ్యలో పడుకోవచ్చా?
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ?
abi ma’ikeli kidik’isi iẖi’ili dīye?
|
| నేను పైన పడుకోవచ్చా? |
ኣ- ላዕሊ --ቅ--እ-እ- ዲ-?
ኣ_ ላ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ- ላ-ሊ ክ-ቅ- እ-እ- ዲ-?
--------------------
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
0
a-i -a--l- -i-i-’--i--ẖ---l- d-ye?
a__ l_____ k________ i______ d____
a-i l-‘-l- k-d-k-i-i i-̱-’-l- d-y-?
-----------------------------------
abi la‘ilī kidik’isi iẖi’ili dīye?
|
నేను పైన పడుకోవచ్చా?
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
abi la‘ilī kidik’isi iẖi’ili dīye?
|
| మనం సరిహద్దు కి ఎప్పుడు చేరుకుంటాము? |
መዓ---- -- ------ሕ-?
መ__ ኢ_ ኣ_ ዶ_ ን___ ?
መ-ስ ኢ- ኣ- ዶ- ን-ጽ- ?
-------------------
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ?
0
m--a----n--abi--ob- n-bi-s-i--i-?
m_____ ī__ a__ d___ n_________ ?
m-‘-s- ī-a a-i d-b- n-b-t-’-h-i ?
---------------------------------
me‘asi īna abi dobi nibits’iḥi ?
|
మనం సరిహద్దు కి ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ?
me‘asi īna abi dobi nibits’iḥi ?
|
| బర్లీన్ చేరుకోవడానికి ఎంత సేపు పడుతుంది? |
ናብ-በ-ሊ- ---- ዝወ--?
ና_ በ___ ክ___ ዝ____
ና- በ-ሊ- ክ-ደ- ዝ-ስ-?
------------------
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ?
0
n--- -e--l--i ----de-- -i--s-di?
n___ b_______ k_______ z________
n-b- b-r-l-n- k-n-d-y- z-w-s-d-?
--------------------------------
nabi berilīni kinideyi ziwesidi?
|
బర్లీన్ చేరుకోవడానికి ఎంత సేపు పడుతుంది?
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ?
nabi berilīni kinideyi ziwesidi?
|
| ట్రైన్ ఆలస్యంగా నడుస్తోందా? |
እጥ- ባ-ር--ንጉ---ያ ?
እ__ ባ__ ደ___ ዲ_ ?
እ-እ ባ-ር ደ-ጉ- ዲ- ?
-----------------
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ?
0
i---’i ba--r--de-------dī-a-?
i_____ b_____ d_______ d___ ?
i-’-’- b-b-r- d-n-g-y- d-y- ?
-----------------------------
it’i’i baburi deniguya dīya ?
|
ట్రైన్ ఆలస్యంగా నడుస్తోందా?
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ?
it’i’i baburi deniguya dīya ?
|
| మీ వద్ద చడివేందుకు ఏమైనా ఉందా? |
ገለ ዘን-ብ---ኩ- -?
ገ_ ዘ___ ኣ___ ዶ_
ገ- ዘ-ብ- ኣ-ኩ- ዶ-
---------------
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ?
0
g-le zen-bi-- a-ek-m- d-?
g___ z_______ a______ d__
g-l- z-n-b-b- a-e-u-i d-?
-------------------------
gele zenibibi alekumi do?
|
మీ వద్ద చడివేందుకు ఏమైనా ఉందా?
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ?
gele zenibibi alekumi do?
|
| ఇక్కడ తాగడానికి, తినడానికి ఏమైనా దొరుకుతాయా? |
ኣብዚ--- --ላ- ወ---ስተ--ት-ክብ-ይክኣል -ዩ?
ኣ__ ገ_ ዝ___ ወ_ ዝ__ ክ____ ይ___ ዲ__
ኣ-ዚ ገ- ዝ-ላ- ወ- ዝ-ተ ክ-ረ-ብ ይ-ኣ- ዲ-?
---------------------------------
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ?
0
abizī-ge-e ----la-i-w--- zi--t----t-r-ki-i-y-ki’-l- -īyu?
a____ g___ z_______ w___ z_____ k_________ y_______ d____
a-i-ī g-l- z-b-l-‘- w-y- z-s-t- k-t-r-k-b- y-k-’-l- d-y-?
---------------------------------------------------------
abizī gele zibila‘i weyi zisite kitirekibi yiki’ali dīyu?
|
ఇక్కడ తాగడానికి, తినడానికి ఏమైనా దొరుకుతాయా?
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ?
abizī gele zibila‘i weyi zisite kitirekibi yiki’ali dīyu?
|
| నన్ను 7 కి లేపగలుగుతారా? |
ሰ-----ከተተስኡ--ት-እሉ-ዶ?
ሰ__ 7 ከ_____ ት___ ዶ_
ሰ-ት 7 ከ-ተ-ኡ- ት-እ- ዶ-
--------------------
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ?
0
se--t- -----et--i’-nī-ti---’ilu--o?
s_____ 7 k___________ t_______ d__
s-‘-t- 7 k-t-t-s-’-n- t-h-i-i-u d-?
-----------------------------------
se‘ati 7 ketetesi’unī tiẖi’ilu do?
|
నన్ను 7 కి లేపగలుగుతారా?
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ?
se‘ati 7 ketetesi’unī tiẖi’ilu do?
|