పదబంధం పుస్తకం

te భావాలు   »   ti ስምዒታት

56 [యాభై ఆరు]

భావాలు

భావాలు

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

56 [ḥamisanishidushiteni]

ስምዒታት

simi‘ītati

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు తిగ్రిన్యా ప్లే చేయండి మరింత
నాకు కావాలని అనిపించుట ድ-የ--ምህ-ው ድ___ ም___ ድ-የ- ም-ላ- --------- ድልየት ምህላው 0
d-l-ye-i---hila-i d_______ m_______ d-l-y-t- m-h-l-w- ----------------- diliyeti mihilawi
మాకు కావాలని అనిపించుట ድ--ት -ሎና። ድ___ ኣ___ ድ-የ- ኣ-ና- --------- ድልየት ኣሎና። 0
diliy--i-a---a። d_______ a_____ d-l-y-t- a-o-a- --------------- diliyeti alona።
మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట ድ-የት -ብል-ን። ድ___ የ_____ ድ-የ- የ-ል-ን- ----------- ድልየት የብልናን። 0
d-l-ye-i--ebi-in-ni። d_______ y__________ d-l-y-t- y-b-l-n-n-። -------------------- diliyeti yebilinani።
భయం వేయుట ፍር- ምህላው። ፍ__ ም____ ፍ-ሒ ም-ላ-። --------- ፍርሒ ምህላው። 0
fi-ih----i-il---። f_____ m________ f-r-h-ī m-h-l-w-። ----------------- firiḥī mihilawi።
నాకు భయం వేస్తోంది ኣ- -ርሒ--ሎ-። ኣ_ ፍ__ ኣ___ ኣ- ፍ-ሒ ኣ-ኒ- ----------- ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። 0
a-----r---ī-alo--። a__ f_____ a_____ a-e f-r-h-ī a-o-ī- ------------------ ane firiḥī alonī።
నాకు భయం వేయడం లేదు ኣነ ፍርሒ የ--ይን። ኣ_ ፍ__ የ_____ ኣ- ፍ-ሒ የ-ለ-ን- ------------- ኣነ ፍርሒ የብለይን። 0
an---i--h-----b-l-yi--። a__ f_____ y__________ a-e f-r-h-ī y-b-l-y-n-። ----------------------- ane firiḥī yebileyini።
సమయం ఉండుట ግዜ ምህላው ግ_ ም___ ግ- ም-ላ- ------- ግዜ ምህላው 0
g----m-hi--wi g___ m_______ g-z- m-h-l-w- ------------- gizē mihilawi
ఆయనకి సమయం ఉంది ንሱ -- ኣ--። ን_ ግ_ ኣ___ ን- ግ- ኣ-ዎ- ---------- ንሱ ግዜ ኣለዎ። 0
n-s---izē alew-። n___ g___ a_____ n-s- g-z- a-e-o- ---------------- nisu gizē alewo።
ఆయనకి సమయం లేదు ን- -ዜ--ብ--። ን_ ግ_ የ____ ን- ግ- የ-ሉ-። ----------- ንሱ ግዜ የብሉን። 0
n-su -i-ē yebi----። n___ g___ y________ n-s- g-z- y-b-l-n-። ------------------- nisu gizē yebiluni።
విసుగ్గా ఉండుట መ--ቸው--ህ-ው መ____ ም___ መ-ል-ው ም-ላ- ---------- መሰልቸው ምህላው 0
meseli-h-wi-m--ilawi m__________ m_______ m-s-l-c-e-i m-h-l-w- -------------------- meselichewi mihilawi
ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది ን- ---ይዋ ኣ- ። ን_ ሰ____ ኣ_ ። ን- ሰ-ቸ-ዋ ኣ- ። ------------- ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። 0
nisa-----ch--iwa -l- ። n___ s__________ a__ ። n-s- s-l-c-e-i-a a-o ። ---------------------- nisa selicheyiwa alo ።
ఆమెకి విసుగ్గా లేదు ንሳ-ኣይ-ል-ዋን-። ን_ ኣ______ ። ን- ኣ-ሰ-ቸ-ን ። ------------ ንሳ ኣይሰልቸዋን ። 0
n-sa -----l--hewa---። n___ a_____________ ። n-s- a-i-e-i-h-w-n- ። --------------------- nisa ayiselichewani ።
ఆకలి వేయుట ጥም-ት -ህላው ጥ___ ም___ ጥ-የ- ም-ላ- --------- ጥምየት ምህላው 0
t’i-i--ti -ihila-i t________ m_______ t-i-i-e-i m-h-l-w- ------------------ t’imiyeti mihilawi
మీకు ఆకలి వేస్తోందా? ጥምየት----ም -? ጥ___ ኣ___ ዶ_ ጥ-የ- ኣ-ኩ- ዶ- ------------ ጥምየት ኣለኩም ዶ? 0
t-imi-eti-aleku-i-do? t________ a______ d__ t-i-i-e-i a-e-u-i d-? --------------------- t’imiyeti alekumi do?
మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? ጥምየ- የብልኩ-ን --? ጥ___ የ_____ ዲ__ ጥ-የ- የ-ል-ም- ዲ-? --------------- ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? 0
t-im-yeti -ebil---m--i dī--? t________ y___________ d____ t-i-i-e-i y-b-l-k-m-n- d-y-? ---------------------------- t’imiyeti yebilikumini dīyu?
దాహం వేయుట ምጽ-እ ም___ ም-ማ- ---- ምጽማእ 0
m-t-’----i m_________ m-t-’-m-’- ---------- mits’ima’i
వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది ን-ኹም ጸ-ኹ- ። ን___ ጸ___ ። ን-ኹ- ጸ-ኹ- ። ----------- ንስኹም ጸሚኹም ። 0
nisi---mi -s’e--h-umi-። n_______ t_________ ። n-s-h-u-i t-’-m-h-u-i ። ----------------------- nisiẖumi ts’emīẖumi ።
వాళ్ళకి దాహంగా లేదు ንስኹ- ኣ------ን-። ን___ ኣ_______ ። ን-ኹ- ኣ-ጸ-ኣ-ም- ። --------------- ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። 0
nis--̱u-- -yi--’-m---k--in- ። n_______ a________________ ። n-s-h-u-i a-i-s-e-i-a-u-i-i ። ----------------------------- nisiẖumi ayits’emi’akumini ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -