| మీరు ఏ టై కట్టుకున్నారు? |
ኣ--- ክራቫታ------ዲንካ ኔ--?
ኣ___ ክ___ ኢ_ ተ____ ኔ___
ኣ-ና- ክ-ቫ- ኢ- ተ-ዲ-ካ ኔ-ካ-
-----------------------
ኣየናይ ክራቫታ ኢኻ ተኸዲንካ ኔርካ?
0
a---a-- k-r------īh-a-te---d---ka -ēr-ka?
a______ k_______ ī__ t_________ n______
a-e-a-i k-r-v-t- ī-̱- t-h-e-ī-i-a n-r-k-?
-----------------------------------------
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
మీరు ఏ టై కట్టుకున్నారు?
ኣየናይ ክራቫታ ኢኻ ተኸዲንካ ኔርካ?
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
| మీరు ఏ కారు కొన్నారు? |
ኣየ-ይ- -ኪ--------ካ?
ኣ____ መ__ ኢ_ ገ____
ኣ-ነ-ቲ መ-ና ኢ- ገ-እ-?
------------------
ኣየነይቲ መኪና ኢኻ ገዚእካ?
0
aye-ey-t- -e-īna--ẖa----ī’ik-?
a________ m_____ ī__ g________
a-e-e-i-ī m-k-n- ī-̱- g-z-’-k-?
-------------------------------
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
మీరు ఏ కారు కొన్నారు?
ኣየነይቲ መኪና ኢኻ ገዚእካ?
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
| మీరు ఏ సమాచారపత్రం తీసుకున్నారు? |
ኣየና------ኢኻ--ሊብካ ---?
ኣ___ ጋ__ ኢ_ ጠ___ ኔ___
ኣ-ና- ጋ-ጣ ኢ- ጠ-ብ- ኔ-ካ-
---------------------
ኣየናይ ጋዜጣ ኢኻ ጠሊብካ ኔርካ?
0
a-e---- gaz-t-a-īẖa t’-lī-ika n----a?
a______ g______ ī__ t________ n______
a-e-a-i g-z-t-a ī-̱- t-e-ī-i-a n-r-k-?
--------------------------------------
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
మీరు ఏ సమాచారపత్రం తీసుకున్నారు?
ኣየናይ ጋዜጣ ኢኻ ጠሊብካ ኔርካ?
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
| మీరు ఎవరిని చూసారు? |
ንመን --ም ሪ---?
ን__ ኢ__ ሪ____
ን-ን ኢ-ም ሪ-ኹ-?
-------------
ንመን ኢኹም ሪኢኹም?
0
nim--i--ẖ-m- r--īẖ-mi?
n_____ ī____ r________
n-m-n- ī-̱-m- r-’-h-u-i-
------------------------
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
మీరు ఎవరిని చూసారు?
ንመን ኢኹም ሪኢኹም?
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
| మీరు ఎవరిని కలిసారు? |
ንመን-ኢኹም-ረኺ-ኩ-?
ን__ ኢ__ ረ_____
ን-ን ኢ-ም ረ-ብ-ም-
--------------
ንመን ኢኹም ረኺብኩም?
0
ni---i-īẖ-------̱ībikum-?
n_____ ī____ r__________
n-m-n- ī-̱-m- r-h-ī-i-u-i-
--------------------------
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
మీరు ఎవరిని కలిసారు?
ንመን ኢኹም ረኺብኩም?
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
| మీరు ఎవరిని గుర్తుపట్టారు? |
መን--ኹም-ኣለ---?
መ_ ኢ__ ኣ_____
መ- ኢ-ም ኣ-ሊ-ሞ-
-------------
መን ኢኹም ኣለሊኹሞ?
0
m-n---h-u-- ale-ī--um-?
m___ ī____ a_________
m-n- ī-̱-m- a-e-ī-̱-m-?
-----------------------
meni īẖumi alelīẖumo?
|
మీరు ఎవరిని గుర్తుపట్టారు?
መን ኢኹም ኣለሊኹሞ?
meni īẖumi alelīẖumo?
|
| మీరు ఎప్పుడు లేచారు? |
መ-ስ -ኹ- ተሲ---?
መ__ ኢ__ ተ_____
መ-ስ ኢ-ም ተ-እ-ም-
--------------
መዓስ ኢኹም ተሲእኹም?
0
me‘-s- --̱----te-ī’--̱-m-?
m_____ ī____ t__________
m-‘-s- ī-̱-m- t-s-’-h-u-i-
--------------------------
me‘asi īẖumi tesī’iẖumi?
|
మీరు ఎప్పుడు లేచారు?
መዓስ ኢኹም ተሲእኹም?
me‘asi īẖumi tesī’iẖumi?
|
| మీరు ఎప్పుడు బయలుదేరారు? |
መ-ስ -ኹ- --ርኩ-?
መ__ ኢ__ ጀ_____
መ-ስ ኢ-ም ጀ-ር-ም-
--------------
መዓስ ኢኹም ጀሚርኩም?
0
m--a-- -ẖum- je-ī---u-i?
m_____ ī____ j__________
m-‘-s- ī-̱-m- j-m-r-k-m-?
-------------------------
me‘asi īẖumi jemīrikumi?
|
మీరు ఎప్పుడు బయలుదేరారు?
መዓስ ኢኹም ጀሚርኩም?
me‘asi īẖumi jemīrikumi?
|
| మీరు ఎప్పుడు ముగించారు? |
መ-ስ-ኢ----ዲ---?
መ__ ኢ__ ወ_____
መ-ስ ኢ-ም ወ-እ-ም-
--------------
መዓስ ኢኹም ወዲእኹም?
0
m-‘-s- --̱-----ed--ih----?
m_____ ī____ w__________
m-‘-s- ī-̱-m- w-d-’-h-u-i-
--------------------------
me‘asi īẖumi wedī’iẖumi?
|
మీరు ఎప్పుడు ముగించారు?
መዓስ ኢኹም ወዲእኹም?
me‘asi īẖumi wedī’iẖumi?
|
| మీరు ఎప్పుడు లేచారు? |
ስለ-ንታ---ሲእኩም?
ስ_____ ተ_____
ስ-ም-ታ- ተ-እ-ም-
-------------
ስለምንታይ ተሲእኩም?
0
s-l-min-tay--t--ī-iku-i?
s___________ t__________
s-l-m-n-t-y- t-s-’-k-m-?
------------------------
sileminitayi tesī’ikumi?
|
మీరు ఎప్పుడు లేచారు?
ስለምንታይ ተሲእኩም?
sileminitayi tesī’ikumi?
|
| మీరు ఎప్పుడు అధ్యాపకుడు / అధ్యాపకురాలు అయ్యారు? |
ስ-ምንታ- -ኹ- --ህር ---ም?
ስ_____ ኢ__ መ___ ኮ____
ስ-ም-ታ- ኢ-ም መ-ህ- ኮ-ኩ-?
---------------------
ስለምንታይ ኢኹም መምህር ኮንኩም?
0
si-e-----a-----̱u-- m-mi-i-i koni-um-?
s___________ ī____ m_______ k________
s-l-m-n-t-y- ī-̱-m- m-m-h-r- k-n-k-m-?
--------------------------------------
sileminitayi īẖumi memihiri konikumi?
|
మీరు ఎప్పుడు అధ్యాపకుడు / అధ్యాపకురాలు అయ్యారు?
ስለምንታይ ኢኹም መምህር ኮንኩም?
sileminitayi īẖumi memihiri konikumi?
|
| మీరు ఎప్పుడు టాక్సీ తీసుకున్నారు? |
ስለ-ንታይ ታ-ሲ----ኩ-?
ስ_____ ታ__ ወ_____
ስ-ም-ታ- ታ-ሲ ወ-ድ-ም-
-----------------
ስለምንታይ ታክሲ ወሲድኩም?
0
s-l-mi---a----a-i-ī wesī----m-?
s___________ t_____ w__________
s-l-m-n-t-y- t-k-s- w-s-d-k-m-?
-------------------------------
sileminitayi takisī wesīdikumi?
|
మీరు ఎప్పుడు టాక్సీ తీసుకున్నారు?
ስለምንታይ ታክሲ ወሲድኩም?
sileminitayi takisī wesīdikumi?
|
| మీరు ఎక్కడ నుండి వచ్చారు? |
ካ---ኢኹ--መ-ኹ-?
ካ__ ኢ__ መ____
ካ-ይ ኢ-ም መ-ኹ-?
-------------
ካበይ ኢኹም መጺኹም?
0
k-be-- -ẖ--i --t-’--̱u-i?
k_____ ī____ m__________
k-b-y- ī-̱-m- m-t-’-h-u-i-
--------------------------
kabeyi īẖumi mets’īẖumi?
|
మీరు ఎక్కడ నుండి వచ్చారు?
ካበይ ኢኹም መጺኹም?
kabeyi īẖumi mets’īẖumi?
|
| మీరు ఎక్కడికి వెళ్ళారు? |
ናበ- -ኹም-ከይድ-ም?
ና__ ዲ__ ከ_____
ና-ይ ዲ-ም ከ-ድ-ም-
--------------
ናበይ ዲኹም ከይድኩም?
0
n--e----īẖum- k-yi----m-?
n_____ d_____ k__________
n-b-y- d-h-u-i k-y-d-k-m-?
--------------------------
nabeyi dīẖumi keyidikumi?
|
మీరు ఎక్కడికి వెళ్ళారు?
ናበይ ዲኹም ከይድኩም?
nabeyi dīẖumi keyidikumi?
|
| మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు? |
ኣ----ኹ--ኔር--?
ኣ__ ዲ__ ኔ____
ኣ-ይ ዲ-ም ኔ-ኩ-?
-------------
ኣበይ ዲኹም ኔርኩም?
0
abe-i d-ẖum---ē-iku--?
a____ d_____ n________
a-e-i d-h-u-i n-r-k-m-?
-----------------------
abeyi dīẖumi nērikumi?
|
మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు?
ኣበይ ዲኹም ኔርኩም?
abeyi dīẖumi nērikumi?
|
| మీరు ఎవరికి సహాయం చేసారు? |
ንመ--ኢኻ----ካ?
ን__ ኢ_ ሓ____
ን-ን ኢ- ሓ-ዝ-?
------------
ንመን ኢኻ ሓጊዝካ?
0
ni-eni ī--a ḥ-g--ik-?
n_____ ī__ ḥ________
n-m-n- ī-̱- h-a-ī-i-a-
----------------------
nimeni īẖa ḥagīzika?
|
మీరు ఎవరికి సహాయం చేసారు?
ንመን ኢኻ ሓጊዝካ?
nimeni īẖa ḥagīzika?
|
| మీరు ఎవరికి ఉత్తరం వ్రాసారు? |
ን-ን--- -ሒፍ-?
ን__ ኢ_ ጽ____
ን-ን ኢ- ጽ-ፍ-?
------------
ንመን ኢኻ ጽሒፍካ?
0
nime-i-īẖ- -s’i--ī--ka?
n_____ ī__ t__________
n-m-n- ī-̱- t-’-h-ī-i-a-
------------------------
nimeni īẖa ts’iḥīfika?
|
మీరు ఎవరికి ఉత్తరం వ్రాసారు?
ንመን ኢኻ ጽሒፍካ?
nimeni īẖa ts’iḥīfika?
|
| మీరు ఎవరికి జవాబు వ్రాసారు? |
ንመ--ኢኻ -ሊ-ካ?
ን__ ኢ_ መ____
ን-ን ኢ- መ-ስ-?
------------
ንመን ኢኻ መሊስካ?
0
n-me-i ī-̱a--el--ika?
n_____ ī__ m________
n-m-n- ī-̱- m-l-s-k-?
---------------------
nimeni īẖa melīsika?
|
మీరు ఎవరికి జవాబు వ్రాసారు?
ንመን ኢኻ መሊስካ?
nimeni īẖa melīsika?
|