คู่มือสนทนา

th ที่ร้านอาหาร 3   »   bs U restoranu 3

31 [สามสิบเอ็ด]

ที่ร้านอาหาร 3

ที่ร้านอาหาร 3

31 [trideset i jedan]

U restoranu 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บอสเนีย เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน อยากได้ออเดิร์ฟ ครับ / คะ Hti- ----je---bih p-e-je-o. H___ / h_____ b__ p________ H-i- / h-j-l- b-h p-e-j-l-. --------------------------- Htio / htjela bih predjelo. 0
ผม / ดิฉัน อยากได้สลัด ครับ / คะ Hti--/-h--e-a-bi- -ala--. H___ / h_____ b__ s______ H-i- / h-j-l- b-h s-l-t-. ------------------------- Htio / htjela bih salatu. 0
ผม / ดิฉัน อยากได้ซุป ครับ / คะ H--o ---tje-a bih--up-. H___ / h_____ b__ s____ H-i- / h-j-l- b-h s-p-. ----------------------- Htio / htjela bih supu. 0
ผม / ดิฉัน อยากได้ของหวาน ครับ / คะ Ht-o / ht-e-a-b-- -ese--. H___ / h_____ b__ d______ H-i- / h-j-l- b-h d-s-r-. ------------------------- Htio / htjela bih desert. 0
ผม / ดิฉัน อยากได้ไอศกรีมใส่วิฟครีม ครับ / คะ H----- ht-el- b------do-ed sa šl---m. H___ / h_____ b__ s_______ s_ š______ H-i- / h-j-l- b-h s-a-o-e- s- š-a-o-. ------------------------------------- Htio / htjela bih sladoled sa šlagom. 0
ผม / ดิฉัน อยากได้ผลไม้หรือชีส ครับ / คะ H-i- -------- b-h -oć- --i-s--. H___ / h_____ b__ v___ i__ s___ H-i- / h-j-l- b-h v-ć- i-i s-r- ------------------------------- Htio / htjela bih voće ili sir. 0
เราต้องการทานอาหารเช้า Htjel-----tj--e-bi-mo-d-ručko-a--. H_____ / h_____ b____ d___________ H-j-l- / h-j-l- b-s-o d-r-č-o-a-i- ---------------------------------- Htjeli / htjele bismo doručkovati. 0
เราต้องการทานอาหารกลางวัน Htjeli-- htj-l- -ism- --ča--. H_____ / h_____ b____ r______ H-j-l- / h-j-l- b-s-o r-č-t-. ----------------------------- Htjeli / htjele bismo ručati. 0
เราต้องการทานอาหารเย็น Htjeli ---t-ele-bis-o-ve---ati. H_____ / h_____ b____ v________ H-j-l- / h-j-l- b-s-o v-č-r-t-. ------------------------------- Htjeli / htjele bismo večerati. 0
อาหารเช้ารับเป็นอะไรดี ครับ / คะ? Št--b--t- h-j--i-/-h-j--e z---or-čak? Š__ b____ h_____ / h_____ z_ d_______ Š-a b-s-e h-j-l- / h-j-l- z- d-r-č-k- ------------------------------------- Šta biste htjeli / htjele za doručak? 0
ขนมปังกับแยมและน้ำผึ้งไหม ครับ / ค่ะ? Z-mi-ke-s----m----o- i-med--? Z______ s m_________ i m_____ Z-m-č-e s m-r-e-a-o- i m-d-m- ----------------------------- Zemičke s marmeladom i medom? 0
ขนมปังปิ้งกับไส้กรอกและชีสไหม ครับ / คะ? Tost s ----s--om-- s-r--? T___ s k________ i s_____ T-s- s k-b-s-c-m i s-r-m- ------------------------- Tost s kobasicom i sirom? 0
ไข่ลวกไหม ครับ / คะ? K----o -a--? K_____ j____ K-h-n- j-j-? ------------ Kuhano jaje? 0
ไข่ดาวไหม ครับ / คะ? J--e n- o--? J___ n_ o___ J-j- n- o-o- ------------ Jaje na oko? 0
ออมเล็ทไหม ครับ / คะ? O-l-t? O_____ O-l-t- ------ Omlet? 0
ขอโยเกิร์ตอีกหนึ่งถ้วย ครับ / ค่ะ M--i- --š-j-d-n --g---. M____ j__ j____ j______ M-l-m j-š j-d-n j-g-r-. ----------------------- Molim još jedan jogurt. 0
ขอเกลือและพริกไทยด้วย ครับ / ค่ะ Mo--m j-š-so-i-----b-r-. M____ j__ s___ i b______ M-l-m j-š s-l- i b-b-r-. ------------------------ Molim još soli i bibera. 0
ขอน้ำเปล่าอีกหนึ่งแก้ว ครับ / ค่ะ M-lim još -e----č-š--vod-. M____ j__ j____ č___ v____ M-l-m j-š j-d-u č-š- v-d-. -------------------------- Molim još jednu čašu vode. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -