คู่มือสนทนา

th ระหว่างเดินทาง   »   bs Na putu

37 [สามสิบเจ็ด]

ระหว่างเดินทาง

ระหว่างเดินทาง

37 [trideset i sedam]

Na putu

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บอสเนีย เล่น มากกว่า
เขาขับรถจักรยานยนต์ On se-v-----ot-r-m. O_ s_ v___ m_______ O- s- v-z- m-t-r-m- ------------------- On se vozi motorom. 0
เขาขี่จักรยาน O- se v-zi-bi---l--. O_ s_ v___ b________ O- s- v-z- b-c-k-o-. -------------------- On se vozi biciklom. 0
เขาเดิน O----e p-e--c-. O_ i__ p_______ O- i-e p-e-i-e- --------------- On ide pješice. 0
เขาไปโดยเรือใหญ่ On--- -ozi--r----. O_ s_ v___ b______ O- s- v-z- b-o-o-. ------------------ On se vozi brodom. 0
เขาไปโดยเรือ O--s- vo-i -amc-m. O_ s_ v___ č______ O- s- v-z- č-m-e-. ------------------ On se vozi čamcem. 0
เขาว่ายน้ำ O- p---a. O_ p_____ O- p-i-a- --------- On pliva. 0
ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ? Da-l- -- o-dje-opas--? D_ l_ j_ o____ o______ D- l- j- o-d-e o-a-n-? ---------------------- Da li je ovdje opasno? 0
การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ? Da-l---- op--nosa----t--to-ira-i? D_ l_ j_ o________ a_____________ D- l- j- o-a-n-s-m a-t-s-o-i-a-i- --------------------------------- Da li je opasnosam autostopirati? 0
มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน? D--l--j------no -e-a-i n--u? D_ l_ j_ o_____ š_____ n____ D- l- j- o-a-n- š-t-t- n-ć-? ---------------------------- Da li je opasno šetati noću? 0
เราหลงทาง Pogr-je-i-i s-o---t. P__________ s__ p___ P-g-i-e-i-i s-o p-t- -------------------- Pogriješili smo put. 0
เรามาผิดทาง Na pogre-no--s-o p-tu. N_ p________ s__ p____ N- p-g-e-n-m s-o p-t-. ---------------------- Na pogrešnom smo putu. 0
เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม Mora-- -- vrat---. M_____ s_ v_______ M-r-m- s- v-a-i-i- ------------------ Moramo se vratiti. 0
จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ? G--e-se -v--- -----pa--ir-ti? G___ s_ o____ m___ p_________ G-j- s- o-d-e m-ž- p-r-i-a-i- ----------------------------- Gdje se ovdje može parkirati? 0
ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ? Ima li--vdj---a--i-a-i-te? I__ l_ o____ p____________ I-a l- o-d-e p-r-i-a-i-t-? -------------------------- Ima li ovdje parkiralište? 0
ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ? K-li---du-o--- ov-j- mo-- pa----ati? K_____ d___ s_ o____ m___ p_________ K-l-k- d-g- s- o-d-e m-ž- p-r-i-a-i- ------------------------------------ Koliko dugo se ovdje može parkirati? 0
คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ? Da--i----jat-? D_ l_ s_______ D- l- s-i-a-e- -------------- Da li skijate? 0
คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ? V-z-t--l- -e-sa--k--a-----li-t-m-go--? V_____ l_ s_ s_ s________ l_____ g____ V-z-t- l- s- s- s-i-a-k-m l-f-o- g-r-? -------------------------------------- Vozite li se sa skijaškim liftom gore? 0
ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ? M--u li--- ovd-- ---a---t- skije? M___ l_ s_ o____ i________ s_____ M-g- l- s- o-d-e i-n-j-i-i s-i-e- --------------------------------- Mogu li se ovdje iznajmiti skije? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -