คู่มือสนทนา

th ที่ร้านอาหาร 3   »   eo En la restoracio 3

31 [สามสิบเอ็ด]

ที่ร้านอาหาร 3

ที่ร้านอาหาร 3

31 [tridek unu]

En la restoracio 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เอสเปอแรนโต เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน อยากได้ออเดิร์ฟ ครับ / คะ Mi-ŝ-tus a-taŭ------o-. M_ ŝ____ a_____________ M- ŝ-t-s a-t-ŭ-a-ĝ-ĵ-n- ----------------------- Mi ŝatus antaŭmanĝaĵon. 0
ผม / ดิฉัน อยากได้สลัด ครับ / คะ M---a-u- sa-a--n. M_ ŝ____ s_______ M- ŝ-t-s s-l-t-n- ----------------- Mi ŝatus salaton. 0
ผม / ดิฉัน อยากได้ซุป ครับ / คะ Mi ŝ--u--s----. M_ ŝ____ s_____ M- ŝ-t-s s-p-n- --------------- Mi ŝatus supon. 0
ผม / ดิฉัน อยากได้ของหวาน ครับ / คะ Mi-ŝa--- des-r---. M_ ŝ____ d________ M- ŝ-t-s d-s-r-o-. ------------------ Mi ŝatus deserton. 0
ผม / ดิฉัน อยากได้ไอศกรีมใส่วิฟครีม ครับ / คะ M--ŝa-us-g--c-a-on---n-vip----k--mo. M_ ŝ____ g________ k__ v_____ k_____ M- ŝ-t-s g-a-i-ĵ-n k-n v-p-t- k-e-o- ------------------------------------ Mi ŝatus glaciaĵon kun vipita kremo. 0
ผม / ดิฉัน อยากได้ผลไม้หรือชีส ครับ / คะ M- ŝ-tu---r--to---ŭ -r-m--o-. M_ ŝ____ f______ a_ f________ M- ŝ-t-s f-u-t-n a- f-o-a-o-. ----------------------------- Mi ŝatus frukton aŭ fromaĝon. 0
เราต้องการทานอาหารเช้า Ni-ŝatu- ma----anĝi. N_ ŝ____ m__________ N- ŝ-t-s m-t-n-a-ĝ-. -------------------- Ni ŝatus matenmanĝi. 0
เราต้องการทานอาหารกลางวัน N--ŝatus -a---nĝ-. N_ ŝ____ t________ N- ŝ-t-s t-g-a-ĝ-. ------------------ Ni ŝatus tagmanĝi. 0
เราต้องการทานอาหารเย็น Ni-ŝ---s-v-s------ĝ-. N_ ŝ____ v___________ N- ŝ-t-s v-s-e-m-n-i- --------------------- Ni ŝatus vespermanĝi. 0
อาหารเช้ารับเป็นอะไรดี ครับ / คะ? Ki-- ---ŝa-u--p-r-la mat-nm---o? K___ v_ ŝ____ p__ l_ m__________ K-o- v- ŝ-t-s p-r l- m-t-n-a-ĝ-? -------------------------------- Kion vi ŝatus por la matenmanĝo? 0
ขนมปังกับแยมและน้ำผึ้งไหม ครับ / ค่ะ? Ĉ- --l---n-k-- k---it-ĵo---j----lo? Ĉ_ b______ k__ k________ k__ m_____ Ĉ- b-l-o-n k-n k-n-i-a-o k-j m-e-o- ----------------------------------- Ĉu bulkojn kun konfitaĵo kaj mielo? 0
ขนมปังปิ้งกับไส้กรอกและชีสไหม ครับ / คะ? Ĉ- r---pa--n-k-n -o---so--a- ---m-ĝo? Ĉ_ r________ k__ k______ k__ f_______ Ĉ- r-s-p-n-n k-n k-l-a-o k-j f-o-a-o- ------------------------------------- Ĉu rostpanon kun kolbaso kaj fromaĝo? 0
ไข่ลวกไหม ครับ / คะ? Ĉ- --li-it-- -v--? Ĉ_ b________ o____ Ĉ- b-l-g-t-n o-o-? ------------------ Ĉu boligitan ovon? 0
ไข่ดาวไหม ครับ / คะ? Ĉu-pl---ri--t-----o-? Ĉ_ p___________ o____ Ĉ- p-a-f-i-i-a- o-o-? --------------------- Ĉu platfrititan ovon? 0
ออมเล็ทไหม ครับ / คะ? Ĉu--------? Ĉ_ o_______ Ĉ- o-l-t-n- ----------- Ĉu omleton? 0
ขอโยเกิร์ตอีกหนึ่งถ้วย ครับ / ค่ะ Unu -l-a- j------n-----p-tas. U__ p____ j________ m_ p_____ U-u p-i-n j-g-r-o-, m- p-t-s- ----------------------------- Unu plian jogurton, mi petas. 0
ขอเกลือและพริกไทยด้วย ครับ / ค่ะ Pli--- ---- ka----pro--mi-pe-as. P__ d_ s___ k__ p_____ m_ p_____ P-i d- s-l- k-j p-p-o- m- p-t-s- -------------------------------- Pli da salo kaj pipro, mi petas. 0
ขอน้ำเปล่าอีกหนึ่งแก้ว ครับ / ค่ะ U-u p-ia--g-ason -a a-v-, ---p-ta-. U__ p____ g_____ d_ a____ m_ p_____ U-u p-i-n g-a-o- d- a-v-, m- p-t-s- ----------------------------------- Unu plian glason da akvo, mi petas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -