ผม / ดิฉัน อยากได้ออเดิร์ฟ ครับ / คะ |
א-קש מנ- רא-ו--.
____ מ__ ר_______
-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.-
------------------
אבקש מנה ראשונה.
0
av--e---man-h ---sh-na-.
a______ m____ r_________
a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h-
------------------------
avaqess manah ri'shonah.
|
ผม / ดิฉัน อยากได้ออเดิร์ฟ ครับ / คะ
אבקש מנה ראשונה.
avaqess manah ri'shonah.
|
ผม / ดิฉัน อยากได้สลัด ครับ / คะ |
---- סל-.
____ ס____
-ב-ש ס-ט-
-----------
אבקש סלט.
0
a--qe-s-sal-t.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
|
ผม / ดิฉัน อยากได้สลัด ครับ / คะ
אבקש סלט.
avaqess salat.
|
ผม / ดิฉัน อยากได้ซุป ครับ / คะ |
-ב-ש--ר--
____ מ____
-ב-ש מ-ק-
-----------
אבקש מרק.
0
av-q-ss mar-q.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
|
ผม / ดิฉัน อยากได้ซุป ครับ / คะ
אבקש מרק.
avaqess maraq.
|
ผม / ดิฉัน อยากได้ของหวาน ครับ / คะ |
---ת--רוצ---י--ח-
_____ ר___ ק______
-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-
-------------------
הייתי רוצה קינוח.
0
ha-ti -ot-a--qi--ax.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
|
ผม / ดิฉัน อยากได้ของหวาน ครับ / คะ
הייתי רוצה קינוח.
haiti rotsah qinuax.
|
ผม / ดิฉัน อยากได้ไอศกรีมใส่วิฟครีม ครับ / คะ |
הי--- -וצה-ג-יד---- -צ-ת.
_____ ר___ ג____ ע_ ק_____
-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.-
---------------------------
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
0
h-i-i r-tsah --id-h im---t--f-t.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
ผม / ดิฉัน อยากได้ไอศกรีมใส่วิฟครีม ครับ / คะ
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
ผม / ดิฉัน อยากได้ผลไม้หรือชีส ครับ / คะ |
אני-מב---/ ת -י-ות--ו-ג----.
___ מ___ / ת פ____ א_ ג______
-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-
------------------------------
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
0
ani-m--aq-sh/--v-q--h-- p--r-- ---vi-ah.
a__ m__________________ p_____ o g______
a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-.
----------------------------------------
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
ผม / ดิฉัน อยากได้ผลไม้หรือชีส ครับ / คะ
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
เราต้องการทานอาหารเช้า |
--ינו ------ל--ו--אר-חת ב--ר-
_____ ר____ ל____ א____ ב_____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.-
-------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
0
h-i-i-r--s-- -'e-hol---uxat---q--.
h____ r_____ l______ a_____ b_____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
เราต้องการทานอาหารเช้า
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
เราต้องการทานอาหารกลางวัน |
ה-------צי- -אכ---ארו-ת-צ--י-ם.
_____ ר____ ל____ א____ צ_______
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.-
---------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
0
h-i-i-r-tsah --ekho- ---xat---ah-raim.
h____ r_____ l______ a_____ t_________
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m-
--------------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
เราต้องการทานอาหารกลางวัน
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
เราต้องการทานอาหารเย็น |
היינו-רו--ם לא-ול א---------
_____ ר____ ל____ א____ ע____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-
------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
0
hai-- ro--a- l--k-ol-arux-t--re-.
h____ r_____ l______ a_____ e____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-.
---------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
เราต้องการทานอาหารเย็น
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
อาหารเช้ารับเป็นอะไรดี ครับ / คะ? |
-ה--ר-- / י--א--ח--בו---
__ ת___ / י ל_____ ב_____
-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?-
--------------------------
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
0
m-h-tirt-eh/--r-si-----u-a- -o---?
m__ t_____________ l_______ b_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|
อาหารเช้ารับเป็นอะไรดี ครับ / คะ?
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|
ขนมปังกับแยมและน้ำผึ้งไหม ครับ / ค่ะ? |
לח---ות עם---בה וד-ש-
_______ ע_ ר___ ו_____
-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?-
-----------------------
לחמניות עם ריבה ודבש?
0
l---an--t----riba- ----a-h?
l________ i_ r____ w_______
l-x-a-i-t i- r-b-h w-d-a-h-
---------------------------
laxmaniot im ribah w'dvash?
|
ขนมปังกับแยมและน้ำผึ้งไหม ครับ / ค่ะ?
לחמניות עם ריבה ודבש?
laxmaniot im ribah w'dvash?
|
ขนมปังปิ้งกับไส้กรอกและชีสไหม ครับ / คะ? |
-נים ---נק-י- ו-בינ-?
____ ע_ נ____ ו_______
-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?-
-----------------------
צנים עם נקניק וגבינה?
0
tsn-- -m-----iq-ugvi-ah?
t____ i_ n_____ u_______
t-n-m i- n-q-i- u-v-n-h-
------------------------
tsnim im naqniq ugvinah?
|
ขนมปังปิ้งกับไส้กรอกและชีสไหม ครับ / คะ?
צנים עם נקניק וגבינה?
tsnim im naqniq ugvinah?
|
ไข่ลวกไหม ครับ / คะ? |
-י----שה-
____ ק____
-י-ה ק-ה-
-----------
ביצה קשה?
0
be---ah -as---?
b______ q______
b-y-s-h q-s-a-?
---------------
beytsah qashah?
|
ไข่ลวกไหม ครับ / คะ?
ביצה קשה?
beytsah qashah?
|
ไข่ดาวไหม ครับ / คะ? |
--צ--עי--
____ ע____
-י-ת ע-ן-
-----------
ביצת עין?
0
b---s-t ---?
b______ a___
b-y-s-t a-n-
------------
beytsat ain?
|
ไข่ดาวไหม ครับ / คะ?
ביצת עין?
beytsat ain?
|
ออมเล็ทไหม ครับ / คะ? |
-ב-תה-
_______
-ב-ת-?-
--------
חביתה?
0
x--i--h?
x_______
x-v-t-h-
--------
xavitah?
|
ออมเล็ทไหม ครับ / คะ?
חביתה?
xavitah?
|
ขอโยเกิร์ตอีกหนึ่งถ้วย ครับ / ค่ะ |
עו- י-גו-ט בב--ה-
___ י_____ ב______
-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-
-------------------
עוד יוגורט בבקשה.
0
o- ---u---b'v---s---.
o_ y_____ b__________
o- y-g-r- b-v-q-s-a-.
---------------------
od yogurt b'vaqashah.
|
ขอโยเกิร์ตอีกหนึ่งถ้วย ครับ / ค่ะ
עוד יוגורט בבקשה.
od yogurt b'vaqashah.
|
ขอเกลือและพริกไทยด้วย ครับ / ค่ะ |
פלפל --לח בבקשה.
____ ו___ ב______
-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-
------------------
פלפל ומלח בבקשה.
0
p-lp-l umelax b'-----hah.
p_____ u_____ b__________
p-l-e- u-e-a- b-v-q-s-a-.
-------------------------
pilpel umelax b'vaqashah.
|
ขอเกลือและพริกไทยด้วย ครับ / ค่ะ
פלפל ומלח בבקשה.
pilpel umelax b'vaqashah.
|
ขอน้ำเปล่าอีกหนึ่งแก้ว ครับ / ค่ะ |
----כוס מים --קש-.
___ כ__ מ__ ב______
-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-
--------------------
עוד כוס מים בבקשה.
0
o- k-s maim b'v--as-a-.
o_ k__ m___ b__________
o- k-s m-i- b-v-q-s-a-.
-----------------------
od kos maim b'vaqashah.
|
ขอน้ำเปล่าอีกหนึ่งแก้ว ครับ / ค่ะ
עוד כוס מים בבקשה.
od kos maim b'vaqashah.
|