คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ 2   »   bs nešto obrazložiti 2

76 [เจ็ดสิบหก]

เหตุผลบางประการ 2

เหตุผลบางประการ 2

76 [sedamdeset i šest]

nešto obrazložiti 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บอสเนีย เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? Zašto n------š-- /-d---a? Z____ n___ d____ / d_____ Z-š-o n-s- d-š-o / d-š-a- ------------------------- Zašto nisi došao / došla? 0
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ Bio /-bi----am--ole-tan-/ ---es--. B__ / b___ s__ b_______ / b_______ B-o / b-l- s-m b-l-s-a- / b-l-s-a- ---------------------------------- Bio / bila sam bolestan / bolesna. 0
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ Ja-ni-a- d-ša----do---- -er -a- ----bo--s--- /------bole--a. J_ n____ d____ / d_____ j__ s__ b__ b_______ / b___ b_______ J- n-s-m d-š-o / d-š-a- j-r s-m b-o b-l-s-a- / b-l- b-l-s-a- ------------------------------------------------------------ Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna. 0
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? Za-t---n- nije -o--a? Z____ o__ n___ d_____ Z-š-o o-a n-j- d-š-a- --------------------- Zašto ona nije došla? 0
เธอง่วง ครับ / ค่ะ O-a-j--bi---u---n-. O__ j_ b___ u______ O-a j- b-l- u-o-n-. ------------------- Ona je bila umorna. 0
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ On--n-j---o---- je- -e --l--u--r--. O__ n___ d_____ j__ j_ b___ u______ O-a n-j- d-š-a- j-r j- b-l- u-o-n-. ----------------------------------- Ona nije došla, jer je bila umorna. 0
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? Z-š------nij- -o---? Z____ o_ n___ d_____ Z-š-o o- n-j- d-š-o- -------------------- Zašto on nije došao? 0
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ On -------a---olj-. O_ n___ i___ v_____ O- n-j- i-a- v-l-e- ------------------- On nije imao volje. 0
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ On---j--d-š--, -er -i---im-o -o--e. O_ n___ d_____ j__ n___ i___ v_____ O- n-j- d-š-o- j-r n-j- i-a- v-l-e- ----------------------------------- On nije došao, jer nije imao volje. 0
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? Z-š-o--- nist- d-š-i? Z____ v_ n____ d_____ Z-š-o v- n-s-e d-š-i- --------------------- Zašto vi niste došli? 0
รถของเราเสีย ครับ / คะ N-- -uto-j- po-va-en. N__ a___ j_ p________ N-š a-t- j- p-k-a-e-. --------------------- Naš auto je pokvaren. 0
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ M- ni-m--do--i- jer -- -a--a-t- -okva---. M_ n____ d_____ j__ j_ n__ a___ p________ M- n-s-o d-š-i- j-r j- n-š a-t- p-k-a-e-. ----------------------------------------- Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren. 0
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? Za----lju---n-s- -----? Z____ l____ n___ d_____ Z-š-o l-u-i n-s- d-š-i- ----------------------- Zašto ljudi nisu došli? 0
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ P------ili su --z. P_________ s_ v___ P-o-u-t-l- s- v-z- ------------------ Propustili su voz. 0
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ O-i n-s- d-š-i,-jer-s--pr---s-----v--. O__ n___ d_____ j__ s_ p_________ v___ O-i n-s- d-š-i- j-r s- p-o-u-t-l- v-z- -------------------------------------- Oni nisu došli, jer su propustili voz. 0
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? Z--to t--nis--d-šao-/ -oš--? Z____ t_ n___ d____ / d_____ Z-š-o t- n-s- d-š-o / d-š-a- ---------------------------- Zašto ti nisi došao / došla? 0
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต J- n-sa---m---/ s-j---. J_ n____ s___ / s______ J- n-s-m s-i- / s-j-l-. ----------------------- Ja nisam smio / smjela. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต Ja-nis---do--- ----š-a------n-sa- s--o-/--mj-l-. J_ n____ d____ / d_____ j__ n____ s___ / s______ J- n-s-m d-š-o / d-š-a- j-r n-s-m s-i- / s-j-l-. ------------------------------------------------ Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -